Search
English Turkish Sentence Translations Page 151269
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They just came to the nail salon looking for me. | İş yerime geldiler, beni arıyorlardı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I called Half Sack, | Yarım Hayalı'yı* aradım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
and the feds are going after all the women. | Federallerin tüm kadınların peşinde olduğunu anladım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
It's just a scare tactic. | Sadece bir korkutma taktiği. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Tell them you open beers and suck dick. That's it. | Onlara bira açtığını ve alet yaladığını söyle. Bu kadar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
They got nothing. | Ellerinde hiçbir şey olmaz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I haven't been completely honest with Half Sack. | Yarım Hayalı'ya karşı tam olarak dürüst olmadım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I don't like where this is going. | Bu konuşmanın geleceğini iyi görmüyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorta married. | Ben evli sayılırım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Sorta? | Sayılırım derken? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
He was a sadistic asshole. | Sadist bir pislikti. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
He wouldn't divorce me, so I left. | Boşanmayı reddetti, ben de kaçtım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Took everything. Took the car, | Her şeyi aldım. Arabayı aldım... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
took the money, took the dog. | ...parayı aldım, köpeğimi aldım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You're wanted for grand theft. | Soygunculuktan aranıyorsun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
And arson. | Bir de kundakçılık. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I burned down our condo. | Apartman dairemizi yakmıştım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Nice touch. | İyi iş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
He was such a dick, Gemma. Jesus Christ, Cherry. | Tam bir pislikti Gemma. Tanrı aşkına Cherry. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
It's actually Rita. | Adım aslında Rita. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Cherry was our dog's name | Cherry köpeğimin ismiydi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
and she died and I always liked it better than mine. | O öldü ve ismini kendiminkinden daha çok severdim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
That's sweet. | Ne kadar güzel. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I love Half Sack. | Yarım Hayalı'yı seviyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
It's going so good, Gemma. What the hell am I going to do? | İlişkimiz çok iyi gidiyor Gemma. Ne halt edeceğim ben? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You gotta get out of here, Rita. | Buradan gitmen gerekiyor Rita. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
But I don't want to leave him. | Ama onu terk etmek istemiyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
They're going to threaten you with jail time. | Seni hapse atmakla tehdit edecekler. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but I'm not a rat. | Evet ama bir ispiyoncu değilim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You ever been inside? | Hiç hapse girdin mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Very impressive, Vicky. | Etkileyici Vicki. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Hard to find good help these days, hmm? | Bu aralar iyi yardımcılar bulmak zor, değil mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Know what you mean. | Ne demek istediğini biliyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
That little tart doesn't know anything. | O küçük kaşar hiçbir şey bilmiyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
What about the porn star? We've got her in custody, too. | Peki ya porno yıldızı? Onu da tutukladık. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
She can probably teach you how to give a great hummer, | Muhtemelen sana alet yalama tekniklerini öğretir ama... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
but I'm guessing you've got that covered. | ...tahminimce sen zaten biliyorsundur. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I get by. | İdare ediyorum | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Picking off the ones that have the most to lose. | Kaybedecek en fazla şeyi olanları seçmek. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
That's how I'd do it. | Ben de öyle yapardım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I've seen you in action. | Seni de gördüm. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You almost killed that one with a skateboard, didn't you? | O gideni bir kaykayla neredeyse öldürüyordun değil mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
We've mended fences. I guess so. | Birkaç anlaşmazlığı hallettik. Ben de öyle tahmin ediyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
What was she doing, asking for the queen's advice? | Ne yapıyordu, kraliçeden tavsiye mi istiyordu? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
What lies to tell? | Nasıl yalanlar söyleneceğini? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'll bet that there's enough secrets | Eminim o şirin kafanın içinde bir imparatorluğu... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
in that pretty head of yours to bury an empire. | ...yıkmaya yetecek kadar sır gömülüdür. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm just a wife and mother, darling. | Ben sadece bir eş ve anneyim hayatım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You know... you might want... | Bilirsin, arada bir... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
to unscrew that penis sometimes. | ...o penisini sökmek isteyebilirsin. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
It's fun being a girl. | Kız olmak eğlencelidir. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
If you want me... | Eğer beni istiyorsan... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
you know where I live. | ...yaşadığım yeri biliyorsun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You're lucky, Rita. | Şanslısın Rita. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Nobody died in the fire. | Yangında kimse ölmedi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I gave it my best shot. | Evet, elimden geleni yapmıştım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Apparently, he was more upset about losing his dog than you. | Görünüşe göre köpeğini kaybetmesi ona seni kaybetmesinden daha çok koymuş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
It was my dog. | O benim köpeğimdi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
What can you tell me about Indian Hills, Nevada? | Bana Indian Hills, Nevada hakkında ne söyleyebilirsin? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Sons of Anarchy patching over the Devil's Tribe? | Sons of Anarchy'nin Devil's Tribe ile birleşmesi hakkında? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Well, I doubt that. | Bu konuda şüpheliyim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You got balls, sweetheart. I'll give you that. | Yürekli birisin tatlım. Bu konuda hakkını vereceğim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
The club must have found you very resourceful. | Kulüp seni gerçekten işe yarar buluyor olmalı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Nothing? All right, we're going nothing, then? | Hiçbir şey mi? Tamam, hiç yol kat edemiyoruz öyleyse. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'll go start your extradition paperwork. | Gidip suçlu iadesi belgelerini dolduracağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Extradition? | Suçlu iadesi mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Nevada, they want you back. | Evet. Nevada'ya. Seni geri istiyorlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Probably throw attempted murder at you: 25 years. | Muhtemelen cinayete teşebbüsten 25 yıl hapse atarlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You'll get out just in time for menopause. | Menopoz için tam da zamanında çıkacaksın. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You think about that for a while, | Bu konuda biraz düşün... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
and we'll talk before you leave, okay? | ...gitmeden bir kez daha konuşuruz. Olur mu? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Got Luann on drug charges, Cherry on theft and arson. | Luann'ı uyuşturucudan, Cherry'yi hırsızlık ve kundakçılıktan tutukladılar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
That don't make sense. | Bu mantıksız geliyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Stahl's trying to use RICO. | Stahl R.I.C.O'yu kullanmaya çalışıyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
If you could prove her case, she could take you all down. | Eğer kanıt bulabilirse, hepinizi devirebilir. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
And if we go down? | Ve eğer biz devrilirsek? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Why do you think I'm sitting at the goddamn table, Scotty? | Sence neden bu lanet olası masada oturuyorum Scotty? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Anything to be worried about with the doc? | Doktorla ilgili endişelenmemiz gereken bir durum var mı? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
She's seen a lot of shit over the last weeks. | Geçtiğimiz iki hafta içinde çok fazla şey gördü. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Little Miss Tara's the one who got the ATF here in the first place. | Zaten ATF'yi en başta kapımıza getiren, küçük bayan Tara'ydı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You got nothing to worry about with Tara. I trust her. | Tara'yla konusunda endişelenecek hiçbir şeyiniz yok. Ona güveniyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Rosen can't get through to Otto in Stockton. | Rosen, Otto'ya ulaşamadı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
He's on federal watch. | Federal gözlem altında. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
No calls in or out. | Hiçbir şekilde ulaşılmaz durumda. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Stahl's squeezing him for history? | Stahl ona geçmişle ilgili baskı yapıyor demek? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Using Luann as leverage. | Luann'ı da koz olarak kullanıyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Otto will never rat. | Otto bizi asla ispiyonlamaz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Now, if it was me and they had Gemma, | Eğer bu durumda ben olsaydım ve Gemma ellerinde olsaydı... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'd give 'em something useless. Some old shit, wouldn't hurt the club. | ...onlara işe yaramaz bir bilgi verirdim. Eksi bir şey. Kulübe zarar vermeyecek türden. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
With RICO, no info's useless. | R.I.C.O. kanununda "işe yaramaz" bilgi bile işe yarar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
The way Otto pines for Luann, | Otto'nun Luann'a olan zaafını biliyoruz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
he'd do anything he can to protect her. | Onu korumak için her şeyi yapar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Little Cherry pie | Küçük Cherry de... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
knows all about Indian Hills. Cherry would never say nothing. | ...Indian Hills'le ilgili her şeyi biliyor. Cherry asla bir şey söylemez. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You willing to bet your top rocker on that, prospect? | İyi mevkiin üzerine bahse girebilir misin, yeni çocuk? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
We all have our past and present indiscretions, boys. | Hepimiz geçmişte veya şimdiki zamanda hatalar yaptık beyler. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Goddamn ATF bitch. Goddamn bitch! | Lanet olası ATF sürtüğü. Lanet olası sürtük! | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
They keep the girls in your cell overnight? | Geceleri kızları senin hücrende mi tutuyorlar? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You still got your keys? What are you thinking here? | Anahtarlar hala sende mi? Aklında ne var? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Get a message to Luann. | Luann'a bir mesaj göndeririz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |