Search
English Turkish Sentence Translations Page 151260
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
we'll be a distant memory for the AT&F. | ...ATF için sadece bir hatıra olacağız. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Mom home? | Annem evde mi? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
She wouldn't let me post bail. | Kefaletle çıkarmama izin vermedi. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
She is pissed. | Fena kızmış. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that she is. | Kesinlikle öyle. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Well, we're handling Meineke and his crew. | Meineke ve ekibiyle ilgileniyoruz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Piney set up a meet for tomorrow. | Piney yarına bir buluşma ayarladı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna clean this up. Yeah, well, I'm tired | Bu işi halledeceğiz. Ben yoruldum... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
and my head hurts, | ...ve başım ağrıyor. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
and you'll handle it. | Siz halledin. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm just going to crash here tonight. | Bu gece burada kalacağım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We'll talk in the daylight. | Gündüz konuşuruz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
In the daylight. | Konuşuruz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We're not idiots. | Biz aptal değiliz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We weren't followed. | Takip edilmedik. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
That smells like shit. | Bu bok gibi kokuyor. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Cut open the bags and you can check for yourself if you like. | Eğer isterseniz çuvalları açıp bakabilirsiniz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. Yeah. | Teşekkürler. Ne demek. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Sorry about how this went down. I wanted to tell you, | Olanlar için özür dilerim. Sana söylemek istedim... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
but Russ thought it best not to. | ...ama Russ söylemesem daha iyi olur diye düşündü. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
That Russ, he always was a big thinker. | Russ her zaman büyük düşünürdü. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
He's a good kid, just a little nervous. Believes in the cause. | O iyi bir çocuk, sadece biraz heyecanlı. Hedefe inanıyor. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
And this is your retirement plan? | Peki senin emeklilik planın bu mu? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Hiding out in some bunker? | Bir sığınakta saklanmak? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You got anybody up there with you? | Orada seninle beraber olan birileri var mı? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Family, | Aile... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
women, kids? | ...kadınlar, çocuklar. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
No. Frank and Russ' boys. | Hayır. Frank ve Russ'ın adamları var. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna lie low till the heat dies down. | Üzerimizdeki bu baskı azalana kadar saklanacağız. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We got some big boy waiting for us in Mexico. | Meksika'da bizi bekleyen işler var. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Gonna be running this revolution from Acapulco? | Bu devrimi Acapulco'dan* mı yöneteceksiniz? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
take care of yourself, friend. | Kendine iyi bak arkadaşım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Well, there... ain't no innocents with 'em. | Yanlarında masum insanlar yok. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
All this shit landed on your back. | Elindeki bütün o sorumlulukla... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Handled it pretty damn good, kid. | ...çok iyi bir şekilde başa çıktın evlat. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I heard Clay got clear of everything. | Clay'in temize çıktığını duydum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Thanks for the heads up. | Evet. Haber verdiğin için teşekkürler. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
There's a little gratitude bump in the envelope. | Zarfta minnetimizi gösteren bir miktar var. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
The guys that killed your friend that's been taken care of. | Arkadaşını öldüren adamlar... Onların çaresine bakıldı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Shit like that won't happen again. | Bunun gibi şeyler bir daha olmayacak. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We together here? | Beraberiz değil mi? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
One big happy family. | Büyük ve mutlu bir aileyiz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you okay? Yeah. Why? | Sen iyi misin? Evet. Neden? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I was going past the clubhouse yesterday. I saw all these cops. | Dün kulüp evinin yanından geçiyordum. Bütün o polisleri gördüm. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
That was a bunch of bullshit. | O sadece bir saçmalıktı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We got this ATF agent harassing us. | Bizi taciz eden bir ATF ajanı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Following me. Showed up here. | Beni takip etti. Buraya geldi. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
The guy's nuts. He's looking for dirt that doesn't exist. | Adam çıldırmış durumda. Olmayan suçların peşinde. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm, I'm just finishing up my rounds. Do you mind giving me a ride home? | Vardiyamı bitirmek üzereyim. Beni eve bırakabilir misin? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Shitty day. My nerves are kind of shot. | Zor bir gündü. Sinirlerim fena halde bozuk. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'll be with the kid. | Pekala ben çocuğun yanında olacağım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You been waiting long? All my life, baby. | Fazla mı bekledin? Hayatım boyunca bebeğim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
This stupid bitch. | Aptal sürtük. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. No, no, I got it. | Üzgünüm. Hayır, hayır bana bırak. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
No skateboards. Promise. | Kaykay yok. Söz veriyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I just want to say I'm sorry if I caused any problems. | Eğer başınıza bela açtıysam özür dilemek istiyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Why the hell are you here? | Neden buradasın? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You and him. I want that. | Sen ve o. Sizin gibi olmak istiyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
The prospect? Yeah. | Yeni çocukla mı? Evet. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
He's the right one. | Evet, o en uygunu benim için. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What if that doesn't hook up? The others want a taste? | Ya bu olmazsa? Diğerleri de sana sulanırsa? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Then I'm gone. I'm not here for anyone else. | Çeker giderim. Buraya bir başkası için gelmedim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You so much as flash a pretty grin at him, | Eğer ona sırıtacak dahi olursan... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I will jam my fist so far up your bony ass, | ...kolumu münasip bir yerine öyle bir sokarım ki... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
your cup size will double. | ...sütyen ölçün bile büyür. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Is that how your rack got to be that size? | Seninkiler böyle mi büyüdü? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Not a good time to be clever. Yes, ma'am. | Uzun dilli olmak için pek iyi bir zaman değil. Peki hanımefendi. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I promise: I'm clear of your man. | Söz veriyorum adamının yanından bile geçmeyeceğim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Not even a smile. | Sırıtmayacağım bile. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You'll heal okay. | İyileşeceksin. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Work everything out? | Her şeyi hallettiniz mi? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Relax. A threesome ain't gonna happen. | Sakinleş. Bir grup olmayacak. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Did I say anything about a threesome? You are so transparent. | Grup yapmakla ilgili bir şey söylemedim. Çok belli ediyorsun. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You allright? | Tamam mısın? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Last season on Sons of Anarchy... | Sons of Anarchy'de geçtiğimiz sezon... | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Found a box in the storage unit. | Depoda bir kutu buldum | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
It's, like, pictures and journals | İçinde fotoğraflar, eski gazeteler falan var... | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
and things I never knew about him. When you and dad hooked up, | ve onun hakkında hiç bilmediğim şeyler. Babamla birlikteyken, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
did he {\ever }talk to you about his vision? About what he wanted from the club? | gelecek hakkındaki düşüncelerinden bahsetmiş miydi? Kulüpten ne istediğinden? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
This was in one of his boxes. He wrote it all down. | Bu onun kutularının birinden çıktı. Herşeyi yazmış. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
John is speaking to him from the goddamn grave. | John allahın cezası mezarından uzanıp, onunla konuşuyor. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Robert Munson, you're under arrest for the murder of Brenda Hefner. | Robert Munson, Brenda Hefner cinayetinden seni tutukluyorum. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
ATF says they've got an eyewitness. We checked Opie's finances. | ATF bir görgü tanıkları olduğunu söylüyor. Opie'nin hesaplarına baktık. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Somebody paid off a huge chunk of his debt. Federal wire transfer. | Birileri borcunun büyük kısmını ödemiş. Devlet hesabından. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I figured, the least I could do | Düşündüm ki, en azından | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
was pay off some of those big bills of yours. | senin büyük borçlarından bir kısmını ödeyebilirim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I know how this looks. She set me up to look like a rat. | Nasıl göründüğünün farkındayım. Beni muhbir gibi göstermeye çalışıyor. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
It's all a lie. Am I good with you, clay? | Hepsi yalan. Aramız iyi mi Clay? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Opie has turned on us. | Opie bizi ele verecek. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
This has got to happen, Clay. | Bu olmalı, Clay. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
His death never lands at our feet. | Ölümüyle bizim ilişkimiz olmamalı. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Love you back. What, a drive by? | Ben de seni seviyorum. Arabayla mı halledelim? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Make it ghetto. Make it gangsta. | Zenci usulü olsun. Zenci tarzı! | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
God. Oh, baby. | Tanrım! Ah, bebeğim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I knew Stahl was setting Opie up as a rat. | Stahl'ın Opie'yi muhbir gibi göstermeye çalıştığını biliyorum. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I think Clay tried to have him killed. | Sanırım Clay onu öldürmeye çalıştı. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Someone last night, in a gangsta SUV gunned down my daughter. | Dün gece biri, "zenci" arabası olan biri, kızımı vurup, öldürdü. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't us. Niners didn't kill your daughter. | Biz değildik. Dokuzlar kızını öldürmedi. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Jax knows something about Donna. | Jax Donna'yla ilgili birşey biliyor. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
He knows everything. Did you try to kill Opie? | Herşeyi biliyor. Opie'yi öldürmeye çalıştın mı? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |