Search
English Turkish Sentence Translations Page 151262
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Easy to do with the local cops in your pocket. | Eğer yerel polis elinizdeyse bunu yapmak zor değil. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Kid brother will be chief in two months. Things are gonna change. | Kardeşim iki ay içinde polis şefi olacak. İşler değişecek. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
My family built this town. | Bu kasabayı ailem inşa etti. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
My great great grandfather, his brothers. | Büyük büyük babam, kardeşleri. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Before my old man dies, | Babam ölmeden önce, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
the Hales are going to give it back to the folks who live here. | Hale'ler burada yaşayanlara geri verecekti. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
And that salvation nets you a tidy real estate profit. | Ve bu kurtuluş sana sağlam bir emlak geliri bıraktı. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Progress has rewards. | İlerlemenin ödülleri vardır. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure we can find a way to help each other. | Eminim ki birbirimize yardımcı olabileceğimiz yollar buluruz. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
David, glad you could join us. | David, bize katıldığına sevindim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I'd like you to meet Ethan Zobelle, | Ethan Zobelle ve | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
AJ Weston. | AJ Weston'la tanış. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Can I get you anything, David? | Sana birşey getireyim mi David? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Just some coffee, Hanna. You got it. | Sadece kahve, Hanna. Tamamdır. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
So, what's this about, Jake? | Evet Jake, olay ne? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I reached out to your family, | Ailenize ulaştım, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
asked for an introduction. | ve bir tanışma istedim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Ethan owns cigar shops. | Ethan'ın tekel dükkanları var. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Stockton, Alameda, Millbrae. | Stockton, Alameda, Millbrae. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Planning on opening a shop here in Charming? | Charming'de de bir bayi açmayı mı planlıyorsun? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I had my eye on a storefront. | Olası dükkanlar için bakınıyorum. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We'll need to know we've got the right support before we commit to Charming. | Charming'e gelmeye karar vermeden önce gereken desteği alacağımızı bilmek istedik. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
To protect our investment. | Yatırımımızı korumak için. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We're aware of your outlaw problem. | Kanunsuzlarla sıkıntınız olduğunun farkındayız. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Your brother's brought me up to speed on your struggle. | Ağabeyin sorununla ilgili bana bilgi verdi. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I'm guessing this isn't about cigars. | Sanırım bu sigara satmakla ilgil değil. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Ethan shares a common interest. | Ethan'la ortak bir ilgi alanımız var. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
The Sons of Anarchy have been supplying weapons to gang members | Sons of Anarchy on yıldan uzun bir süredir çete üyelerine | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
for over a decade. | silah sağlıyor. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
It's time it stopped. | Bunu durdurmanın zamanı geldi. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
League of American Nationalists. | Amerikan Ulusalcılar Birliği. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
The league represents an influential group of businessmen | Bu birlik, nüfuz sahibi işadamlarını temsil ediyor. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
who are tired of criminals underming local enterprise. | Bu işadamları, suçluların yerel iş alanlarına zarar vermesinden bıktı. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Right. And how many black and latino | Tabi. Acaba bu nüfuzlu grubunuzda | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
businessmen in your influential group? | kaç tane zenci veya latin işadamı bulunmakta? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
White hate. | Beyaz nefret. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Quite the opposite, | Tam tersine, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
deputy chief. | şerif yardımcısı. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We are separatists, | Biz ayrılıkçıyız, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
not supremacists. | üstünlükçü değiliz. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We are god fearing patriots, | Tanrı korkusu taşıyan vatanseverleriz, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
and in a time | ve içinde bulunduğumuz zamanda | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
when black radicals are in power in this country, | zenci radikaller ülkemizde güç sahibiyken, | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
we are desperately trying to remind our citizens | çaresizce vatandaşlarımıza | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
of their founding beliefs. | temel inançlarımızı hatırlatıyoruz. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
That all white men are created equal. | "Bütün beyaz adamlar eşittir" | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
The hell do you want from me? Call us what you want. | Ne istiyorsunuz? Bize ne dersen de. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We have the same goal. | Ortak bir hedefimiz var. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Stop scumbags from arming scumbags. | Bokların bokları silahlandırmasını engellemek. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We just want you to know | Sadece bilmeni isterim ki | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
we are at your disposal if you need us. | eğer bize ihtiyaç duyarsan emrine amadeyiz. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Come on. David. | Yapma David. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. His, uh... | Üzgünüm, o, of... | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
self righteousness gets the best of him. | kişisel doğruluk onun için önemli. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I admire his frankness. | Dürüstlüğünü takdir ettim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what those guys do? | Bu adamların ne yaptığını biliyor musun? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Since when do you smoke up with neo nazis? | Ne zamandan beri neo nazilerle takılıyorsun? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I know who they are. I'm not an idiot. | Kim olduklarını biliyorum. Aptal değilim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Charming is our town, Davey. | Charming bizim kasabamız, Davey. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Dad tried for years to get it back from Samcro. | Babamız onu Samcro'dan geri almak için yıllarca uğraştı. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
He couldn't, but you and me, we can. | O yapamadı, ama sen ve ben biz yapabiliriz | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going to swap one outlaw for another one. | Bir kanunsuzu, diğeriyle değişmeyeceğim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
The league's got no interest in Charming. For them, it's all about race. | Birliğin Charming'e bir ilgisi yok Onların tek ilgi alanı "ırk". | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
And that makes it okay? | Ve bu sorun değil mi? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Grow up, little brother! | Büyü artık küçük kardeşim! | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Riding through this world | Dünyayı turluyorum | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
All alone | Tek başıma | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
You're on your own | Yapayalnızsın | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
The crow flies straight | Karga düz uçar | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
A perfect line | Mükemmel bir çizgide | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
On the devil's bed | Şeytanın yatağında | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Until you die | Ölene dek | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Gotta look this life | Yaşama bakmalısın | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
In the eye | Gözlerinden | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\fad(500,500)}Sons of Anarchy 201 Albification | Sons of Anarchy 201 Albification Hoydudu | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
It's good to see you, brother. | Seni görmek güzel, kardeşim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
How was the walkabout? | Gezintin nasıldı? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I'm doing okay. | İyi sayılır. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}Holy shit. | Siktir. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}Panhead EG. | Harley Davidson Electra Glide. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)} '63? '65. | 1963 model? 1965. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Where'd you find it? | Nereden buldun? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
CHP pulled me over outside of Ukiah. | Ukiah'ın dışında polis çevirdi. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Started bullshitting with me. They turned me on to this used parts guy. | Benimle kafa bulmaya başlayıp, beni yedek parça satan bir elemana gönderdiler. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Electra glide was just | Electra glide orada öylece | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
rotting behind some garage. It's all there. Stock. | bir garajın arkasında çürüyordu. Herşey burada. Orijinal. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
That'll keep you busy. | Bu seni meşgul eder. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
That's the plan. | Amaç bu. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
I missed you, bro. | Seni özledim kardeşim. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
How's everybody doing? | Herkes nasıl? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
You know, gettin' it done. | Bildiğin gibi, takılıyorlar. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We made a new deal with the Irish. | İrlandalılarla yeni bir anlaşma yaptık. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}Gonna run handguns up the coast till the ATF heat dies down. | ATF peşimizi bırakana dek kıyı şeridinde silah dağıtacağız. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
What does that do to business? | Bunun işle ne alakası var? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We keep supplying Oakland. | Oakland'ı beslemeye devam edeceğiz. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}We need to figure out who that supply goes to. | Bu beslemenin kime gittiğini bilmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}Retaliation. | Misilleme. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
We're sitting down to figure it out. | Ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
Waited until you got back. | Sen dönene kadar bekledik. | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |
{\pos(192,220)}He's too skinny, right? | Çok zayıflamış değil mi? | Sons of Anarchy Albification-1 | 2009 | ![]() |