• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151262

English Turkish Film Name Film Year Details
Easy to do with the local cops in your pocket. Eğer yerel polis elinizdeyse bunu yapmak zor değil. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Kid brother will be chief in two months. Things are gonna change. Kardeşim iki ay içinde polis şefi olacak. İşler değişecek. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
My family built this town. Bu kasabayı ailem inşa etti. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
My great great grandfather, his brothers. Büyük büyük babam, kardeşleri. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Before my old man dies, Babam ölmeden önce, Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
the Hales are going to give it back to the folks who live here. Hale'ler burada yaşayanlara geri verecekti. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
And that salvation nets you a tidy real estate profit. Ve bu kurtuluş sana sağlam bir emlak geliri bıraktı. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Progress has rewards. İlerlemenin ödülleri vardır. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I'm sure we can find a way to help each other. Eminim ki birbirimize yardımcı olabileceğimiz yollar buluruz. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
David, glad you could join us. David, bize katıldığına sevindim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I'd like you to meet Ethan Zobelle, Ethan Zobelle ve Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
AJ Weston. AJ Weston'la tanış. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Can I get you anything, David? Sana birşey getireyim mi David? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Just some coffee, Hanna. You got it. Sadece kahve, Hanna. Tamamdır. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
So, what's this about, Jake? Evet Jake, olay ne? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I reached out to your family, Ailenize ulaştım, Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
asked for an introduction. ve bir tanışma istedim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Ethan owns cigar shops. Ethan'ın tekel dükkanları var. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Stockton, Alameda, Millbrae. Stockton, Alameda, Millbrae. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Planning on opening a shop here in Charming? Charming'de de bir bayi açmayı mı planlıyorsun? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I had my eye on a storefront. Olası dükkanlar için bakınıyorum. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We'll need to know we've got the right support before we commit to Charming. Charming'e gelmeye karar vermeden önce gereken desteği alacağımızı bilmek istedik. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
To protect our investment. Yatırımımızı korumak için. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We're aware of your outlaw problem. Kanunsuzlarla sıkıntınız olduğunun farkındayız. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Your brother's brought me up to speed on your struggle. Ağabeyin sorununla ilgili bana bilgi verdi. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I'm guessing this isn't about cigars. Sanırım bu sigara satmakla ilgil değil. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Ethan shares a common interest. Ethan'la ortak bir ilgi alanımız var. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
The Sons of Anarchy have been supplying weapons to gang members Sons of Anarchy on yıldan uzun bir süredir çete üyelerine Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
for over a decade. silah sağlıyor. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
It's time it stopped. Bunu durdurmanın zamanı geldi. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
League of American Nationalists. Amerikan Ulusalcılar Birliği. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
The league represents an influential group of businessmen Bu birlik, nüfuz sahibi işadamlarını temsil ediyor. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
who are tired of criminals underming local enterprise. Bu işadamları, suçluların yerel iş alanlarına zarar vermesinden bıktı. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Right. And how many black and latino Tabi. Acaba bu nüfuzlu grubunuzda Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
businessmen in your influential group? kaç tane zenci veya latin işadamı bulunmakta? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
White hate. Beyaz nefret. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Quite the opposite, Tam tersine, Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
deputy chief. şerif yardımcısı. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We are separatists, Biz ayrılıkçıyız, Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
not supremacists. üstünlükçü değiliz. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We are god fearing patriots, Tanrı korkusu taşıyan vatanseverleriz, Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
and in a time ve içinde bulunduğumuz zamanda Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
when black radicals are in power in this country, zenci radikaller ülkemizde güç sahibiyken, Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
we are desperately trying to remind our citizens çaresizce vatandaşlarımıza Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
of their founding beliefs. temel inançlarımızı hatırlatıyoruz. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
That all white men are created equal. "Bütün beyaz adamlar eşittir" Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
The hell do you want from me? Call us what you want. Ne istiyorsunuz? Bize ne dersen de. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We have the same goal. Ortak bir hedefimiz var. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Stop scumbags from arming scumbags. Bokların bokları silahlandırmasını engellemek. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We just want you to know Sadece bilmeni isterim ki Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
we are at your disposal if you need us. eğer bize ihtiyaç duyarsan emrine amadeyiz. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Come on. David. Yapma David. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I'm sorry. His, uh... Üzgünüm, o, of... Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
self righteousness gets the best of him. kişisel doğruluk onun için önemli. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I admire his frankness. Dürüstlüğünü takdir ettim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Do you know what those guys do? Bu adamların ne yaptığını biliyor musun? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Since when do you smoke up with neo nazis? Ne zamandan beri neo nazilerle takılıyorsun? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I know who they are. I'm not an idiot. Kim olduklarını biliyorum. Aptal değilim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Charming is our town, Davey. Charming bizim kasabamız, Davey. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Dad tried for years to get it back from Samcro. Babamız onu Samcro'dan geri almak için yıllarca uğraştı. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
He couldn't, but you and me, we can. O yapamadı, ama sen ve ben biz yapabiliriz Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I'm not going to swap one outlaw for another one. Bir kanunsuzu, diğeriyle değişmeyeceğim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
The league's got no interest in Charming. For them, it's all about race. Birliğin Charming'e bir ilgisi yok Onların tek ilgi alanı "ırk". Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
And that makes it okay? Ve bu sorun değil mi? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Grow up, little brother! Büyü artık küçük kardeşim! Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Riding through this world Dünyayı turluyorum Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
All alone Tek başıma Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
You're on your own Yapayalnızsın Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
The crow flies straight Karga düz uçar Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
A perfect line Mükemmel bir çizgide Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
On the devil's bed Şeytanın yatağında Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Until you die Ölene dek Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Gotta look this life Yaşama bakmalısın Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
In the eye Gözlerinden Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\fad(500,500)}Sons of Anarchy 201 Albification Sons of Anarchy 201 Albification Hoydudu Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
It's good to see you, brother. Seni görmek güzel, kardeşim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
How was the walkabout? Gezintin nasıldı? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I'm doing okay. İyi sayılır. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)}Holy shit. Siktir. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)}Panhead EG. Harley Davidson Electra Glide. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)} '63? '65. 1963 model? 1965. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Where'd you find it? Nereden buldun? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
CHP pulled me over outside of Ukiah. Ukiah'ın dışında polis çevirdi. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Started bullshitting with me. They turned me on to this used parts guy. Benimle kafa bulmaya başlayıp, beni yedek parça satan bir elemana gönderdiler. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Electra glide was just Electra glide orada öylece Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
rotting behind some garage. It's all there. Stock. bir garajın arkasında çürüyordu. Herşey burada. Orijinal. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
That'll keep you busy. Bu seni meşgul eder. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
That's the plan. Amaç bu. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
I missed you, bro. Seni özledim kardeşim. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
How's everybody doing? Herkes nasıl? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
You know, gettin' it done. Bildiğin gibi, takılıyorlar. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We made a new deal with the Irish. İrlandalılarla yeni bir anlaşma yaptık. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)}Gonna run handguns up the coast till the ATF heat dies down. ATF peşimizi bırakana dek kıyı şeridinde silah dağıtacağız. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
What does that do to business? Bunun işle ne alakası var? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We keep supplying Oakland. Oakland'ı beslemeye devam edeceğiz. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)}We need to figure out who that supply goes to. Bu beslemenin kime gittiğini bilmemiz gerekiyor. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)}Retaliation. Misilleme. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
We're sitting down to figure it out. Ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
Waited until you got back. Sen dönene kadar bekledik. Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
{\pos(192,220)}He's too skinny, right? Çok zayıflamış değil mi? Sons of Anarchy Albification-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151257
  • 151258
  • 151259
  • 151260
  • 151261
  • 151262
  • 151263
  • 151264
  • 151265
  • 151266
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact