Search
English Turkish Sentence Translations Page 151259
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Right now, | Şimdi... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
it's all about the shit. | ...her şey bununla ilgili. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is she doing here? She's got nothing to do with this. | O burada ne arıyor? Onun bütün bunlarla ilgisi yok. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Assaulted some girl, hit her in the face with a skateboard. | Bir kıza saldırmış, kaykay ile yüzüne vurmuş. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What's he doing here? The feds are grilling him. | O burada ne arıyor? Federal memurlar ifadesini alıyorlar. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What the hell did you do?! Same thing you did: | Ne halt ettin sen? Seninle aynı haltı... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
nailed some little tart from Nevada! Like I don't have enough shit | ...Nevadalı bir sürtüğe çaktım. Sanki canımı sıkan bunca... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
oozing out of my ears! You got to go and do this! | ...şey yokmuş gibi! Bir de bunu yapmak zorundaydın. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Should've thought of that before your dick went on a cheerleader hunt! | Bunu aletinle beraber ponpon kız avına çıkmadan önce düşünecektin! | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I didn't tell her to come here! But she's here! | Ona buraya gelmesini ben söylemedim. Ama o geldi! | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's not my fault! And it's not my pussy! | Bu benim hatam değil! Ve de benim cinsel organım değil! | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
And that's why I'm single. | Bu yüzden bekarım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'll take a smoke. | Bir sigara içebilirim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
When you were our paperboy, you had that same goofy haircut. | Gazeteci çocuğumuz olduğun zamanlar saç stilin aynıydı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Last time I was in here, I was 18 years old. | En son buraya geldiğimde 18 yaşındaydım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What'd they get you for? | Ne yaptın ki? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Disorderly conduct. | Düzensiz davranışlar. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I was piss drunk. | Fena sarhoştum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Think there might have been an, an assault charge involved, too. | Birini yaralamış olabileceğimi de düşünebilirsin. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, go figure? | Artık sen düşün diyorsun. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What do the feds want with Clay? | Federal memurlar Clay'den ne istiyorlar? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
What do you think they want him for? | Sence ne istiyorlar? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We're heading out. | Gidiyoruz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Hands where I can see them! Come on. Let's go! | Ellerini görebileceğim bir yere koyun. Hadi. Gidelim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Face on the pavement. | Yüzünü yere yasla. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Check the bar license also. | İçki lisansına da bakın. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Gullies are clean. | Burası temiz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Clear for storage unit. | Depo ünitesi de temiz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Nate called. | Nate aradı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Wants to make a deal on the rest of those Aks. | Geri kalan AK'lerin tümünü satın almak istiyormuş. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Russell knows nobody will touch them. Ten grand for all 36. | Russell onları kimsenin almayacağını biliyor. 36 tanesi için 10,000 teklif etti. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Shit. Those guns are worth ten times that. | Kahretsin, silahların değeri bunun 10 katı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
All right, set it up. | Tamam, ayarla. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Me and Ope will make the run. | Ope ve ben gideceğiz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Now, you can't go without me. | Bensiz gidemezsiniz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
They won't trust you. | Size güvenmezler. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You okay tying up this loose end? | Aramızda bir sorun yok değil mi? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You know, you don't have to ask me that. | Bunu bana sormana bile gerek yok, biliyorsun. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
This is the one. | Budur. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Step back, boys. | Geri çekilin beyler. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Get the guns! | Silahları alın. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Get the guns! | Silahları alın! | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Found six of these in his garage. | Garajında bunlardan altı tane buldum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm guessing this is how they're getting their guns into the country. | Silahları ülkeye bunlarla soktuklarını tahmin ediyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Dungloe, Ireland? | Dungloe, İrlanda mı? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
True IRA territory. | Bildiğimiz IRA bölgesi. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Outlaw Irish. | İrlandalı kanun kaçakları. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
This could be huge, Deputy. | Bu çok büyük bir şey olabilir, şerif yardımcısı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
If the Sons of Anarchy are running guns through a known terrorist organization, | Eğer Sons of Anarchy bilinen bir terör örgütü ile silah kaçakçılığı yapıyorsa... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
well, then that puts your little motorcycle club on | ...bu senin o küçük motosiklet kulübünü en azından... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
at least a half a dozen federal watch lists. | ...yarım düzine federal gözlem listesine taşıyor. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
My nipples are unbelievably hard right now. | Göğüs uçlarım inanılmaz bir şekilde sertleşmiş durumda. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna pull in Homeland Security, Treasury. | Ulusal Güvenliği ve Hazine İşleri'ne haber vereceğim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We might just shut this Harley Mafia down for good. | Bu Harley mafyasını sonsuza kadar kapatabiliriz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'll be in touch. | Seninle temas kuracağım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Did you brief Agent Kohn on this? | Bu konuda Ajan Kohn'a haber verdiniz mi? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You know, I called Chicago, | Chicago'yu aradım... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
and, Kohn's supervisor seems to think he's on vacation in Oregon. | ...ve Kohn'un üstünün onu Oregon'da tatilde sandığını öğrendim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Let me know if he stirs anything up with Sam Crow, | Eğer Sam Crow ile ilgili bir şeyler bulursa bana haber ver... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
and keep this inside your khakis. | ...ve bunu pantolonunun içinde gizli tut. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Clay Morrow's free to go. | Bu arada Clay Morrow gidebilir. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Hale says you don't want bail posted. | Hale kefaletle çıkmak istemediğini söyledi. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Just need a little me time. | Biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'll stay at the clubhouse. I don't want you in here. | Ben kulüp evinde kalacağım. Senin burada kalmanı istemiyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I don't give a shit what you want. | Ne isteyip istemediğin umurumda değil. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I can't take back what happened. | Yaptıklarımı geri alamam. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Should never have gone down like this. | Böyle bir şeyi asla yapmamalıydım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You're staying? So am I. | Sen kalıyorsan, ben de kalıyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm going through menopause, Clay. | Menopoza girdim Clay. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Means things are changing. | Bazı şeylerin değişeceği anlamına geliyor. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You know what doesn't change? | Peki neyin değişmeyeceğini biliyor musun? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
The love I got for you. | Sana olan aşkım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Just pick me up in the morning. | Sabahleyin gelip al beni. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm really sorry, Kip. | Çok özür diliyorum Kip. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I'm really sorry if I got people in trouble. | Eğer birilerinin başını belaya soktuysam çok özür diliyorum. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Can't let a club president | Bir kulüp başkanı ile... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
have a time with you, and then you show up a week later, you know, | ...yatıp da bir hafta sonra öylece ortaya çıkamazsın. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
especially with his old lady on the lot. | Özellikle de karısı yakınlardaysa. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
but I'm not here for Clay. | ...ama Clay için gelmedim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
You have any thoughts about pressing charges against Gemma? | Gemma hakkında suç duyurusunda bulunmayı düşünüyor musun? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Never. I'm not going to. | Asla. Yapmayacağım bir şey. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Anybody asks, you don't know anything about what went down in Indian Hills. | Eğer soran olursa Indian Hills'te yaşananlar hakkında hiçbir bilgin yok. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. I know the way it works. | Bilgim yok. Bu işleri bilirim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Why the hell did you get in that cargo truck? | Neden o kamyonete binip geldin peki? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Jesus, that... | Tanrım, bu... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
that can't work, you understand. | ...bu iş yürümez, biliyorsun. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Okay, look, that can't work, okay, not after what went down. | Yaşananlardan sonra bu iş olamaz tamam mı? | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Just give me one more dance. | Sadece benimle bir kez daha dans et. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
I can take it from there. | Oradan devam edebiliriz. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
No? No, 'cause you know... | Öyle mi? Evet çünkü biliyorsun... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Welcome back, bro. | Hoş geldin kardeşim. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
The dough is here. | İşte buradasın. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Feds trashed the clubhouse, but the search turned up nothing. | Federal memurlar kulüp evini aradı, ama hiçbir şey bulamadılar. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
We got the guns out. No, wait a minute. | Silahları dışarı çıkardık. Hayır, ufak bir düzeltme yapayım. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Jackie Boy got all the guns out. | Silahları Jackie dışarı çıkardı. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
ATF's got shit. It's all smoke. | ATF'in elinde hiçbir şey yok, her şey sisli. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, they're onto the oil barrels. | Petrol varillerinden haberleri var. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, | Evet, öyleyse... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
we'll just have to find a smarter way to get the guns in is all. | ...sadece silahları içeri sokacak daha akıllıca bir yol bulmamız gerekiyor. | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |
By the time the warehouse is rebuilt, | Depo yeniden inşa edilene kadar... | Sons of Anarchy AK-51-1 | 2008 | ![]() |