• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151252

English Turkish Film Name Film Year Details
This is not really my racket. Dansa pek yeteneğim yok. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I have to give her one whirl to keep the franchise. Mutlu olsun diye onunla biraz dans ediyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes, I know what you mean. Evet, seni anlıyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I wanted to ask you to have a drink with us but those tables... Sizi bir içki için masamıza davet edecektim ama o masalar... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
are hardly big enough to hold one. bir içki için bile ufak kaçıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Have a drink with us when you finish dancing. Dansınız bitince bizim masamıza buyurun. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We're finished. Bitti bile. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's a wonderful opening. Yes, isn't it? Çok güzel bir açılış. Evet öyle, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Think Hollis will ever be able to take Drake's place? Sizce Hollis, Drake'in yerini doldurabilecek mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Nobody will ever be able to take Tommy Drake's place. Kimse Tommy Drake'in yerini dolduramaz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes, I know how you folks feel about him. Evet, sizin onun hakkındaki hislerinizi biliyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
After all, it was you who cleared up his debt, wasn't it? Ne de olsa borcunu siz ödemiştiniz, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I told you I didn't let him have the money. Size söyledim ya, ona parayı vermedim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
What difference? Ne fark eder? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
$12,000 or a necklace probably worth more. Ha 12.000 dolar vermişsiniz, ha o değerde bir kolye. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I don't know what you're talking about. You should. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Biliyor olmalısınız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Didn't you just redeem the necklace? Biraz önce kolyeyi geri almadınız mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mrs. Talbin's been wearing that necklace all evening. Bayan Talbin o kolyeyi geldiğimizden beri takıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
In that case, somebody had better tell Mrs. Amboy she's lost hers. O halde, birisi Bayan Amboy'a kolyesini kaybettiğini söylemeli. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I just redeemed the necklace in the powder room. Kolyeyi makyaj odasında ondan geri aldım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
What? I gave it to Amboy that night. Ne? Onu o gece Amboy'a vermiştim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I didn't want anything to happen to Tommy Drake. Tommy Drake'e bir şey olmasını istemiyordum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And I nearly threw a $100,000 tour in that guy's lap. O adama az kalsın 100.000 dolarlık bir turne ayarlayacaktım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That tour would have meant a lot of money to you, too, wouldn't it? O turne sana da çok para kazandıracaktı, öyle değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Of course, but... Elbette, ama... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But you wouldn't advance him the $12,000... Ama ona 12.000 dolar avans veremedin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
even though you knew Amboy was preparing a cement kimono for him? Üstelik Amboy'un onu öldüreceğini bildiğin halde. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I told you he was a bad risk. Sana onun riskli olduğunu söylemiştim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Seems very puzzling. Çok kafa karıştırıcı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But I'm sure that Hollis will soon make it all very clear. Ama sanırım Hollis yakında tüm bunları açıklığa kavuşturacak. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Now, ladies and gentlemen, Buddy Hollis and his famous clarinet. Bayanlar baylar, karşınızda Buddy Hollis ve ünlü klarneti. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
After the number, he will make an announcement... Şarkıdan sonra Tommy Drake cinayetiyle ilgili... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
that's going to throw a bombshell into the Tommy Drake murder case. bomba gibi haberler içeren bir açıklama yapacak. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Lf the party gets rough, duck. I'm practically under the table now... Parti tehlikeli olmaya başlarsa saklan. Şimdiden masanın altına giriyorum... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
but not the way I'd like to be. ama bundan hiç hoşnut değilim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, Buddy, I guess this is it. Buddy, sanırım vakti geldi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Time for that little bombshell. Küçük bombanın zamanı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Buddy, tell everyone how Tommy Drake was murdered... Buddy, herkese Tommy Drake'in nasıl öldürüldüğünü... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
how the murderer took advantage of your condition... katilin senin durumundan nasıl faydalandığını... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
and planted a gun on you and then worked on you... ve nasıl üzerine gizlice silah yerleştirip... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
till he convinced you you'd killed Drake... Drake'i öldürdüğüne seni ikna ettiğini... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
and how, with murder on your conscience, you went to pieces. ve cinayeti vicdanına sığdıramayarak nasıl delirdiğini anlat. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Tell them why Fran Page was murdered... Onlara Fran Page'in niçin öldürüldüğünü anlat. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
how she came to visit you several times at the Valley Rest Home... Valley kliniğinde seni ziyaret edip olayı çözdüğünü... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
and gradually pieced things together and threatened to talk. ve katili, konuşmakla tehdit ettiğini anlat. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Tell them about the someone who went to her apartment... Onu susturmak için dairesine giren... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
to try to keep her quiet and couldn't... ama yapamayan... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
and how he turned on her phonograph, loud... bıçağını ona saplarken çığlıkları duyulmasın diye... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
so that her screams couldn't be heard as he plunged his knife into her. gramofonun sesini sonuna kadar açan kişiden bahset. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You told me who he is. You told the police. Bana kim olduğunu söyledin. Polise de söyledin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Now tell all these people who he is. Tell them. Şimdi tüm bu insanlara söyle. Söyle onlara. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Come on, Buddy. Tell them. Hadi Buddy. Söyle onlara. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Never mind, Buddy. I'll tell them. Boşver Buddy. Ben söylerim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's true about Fran. I killed her. I had to. Fran hakkındakiler gerçek. Onu öldürdüm. Mecburdum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And I killed Tommy Drake. Tommy Drake'i de öldürdüm. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I didn't intend to. I wanted to keep him away from Phyllis. Amacım bu değildi. Onu Phyllis'ten uzaklaştırmak istedim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I went to reason with him and when I saw that gun on the cabinet... Onunla makul bir biçimde konuşacaktım, sonra çekmecedeki silahı gördüm... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think we know the rest. Sanırım gerisini biliyoruz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I don't think you do. Bildiğinizi sanmıyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Everything would have been all right if you hadn't meddled into it. Eğer bu işe karışmasaydın her şey yolunda olacaktı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
This is the last time you're going to meddle... Son kez işlerime karışıyorsun... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Keep away, all of you. Hepiniz geri çekilin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Don't touch him. You knew about Tommy and me all along. Ona dokunmayın. Tommy'yle ilişkimi başından beri biliyordun. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Weren't you clever? Kendini akıllı sanıyordun, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's why you wouldn't lend him the money. Bu yüzden ona borç para vermedin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You wanted Amboy to kill him. Onu Amboy'un öldürmesini istedin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But I crossed you up by paying Amboy off with my necklace. Ama Amboy'a kolyemle parayı ödeyerek planını bozdum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I couldn't let him take you away from me. Seni benden almasına izin veremezdim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I thought Phil Brant did it. That's why I took a shot at him... Phil Brant'in yaptığını sanıyordum. O yüzden ona... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
at the Charles' apartment. But you did it! Charles'ın dairesinde ateş ettim. Ama sen yaptın! Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Let the police have him. Onu polise bırakın. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I swore I'd kill the man who shot Tommy Drake. Tommy Drake'i vuran adamı öldüreceğime yemin etmiştim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, I guess you did. Sanırım bunu yaptınız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And to think you did it all with your own little hatchet. Tüm bunları o küçük planınla yaptığını düşününce... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm proud of you, darling. Thank you, angel. Seninle gurur duyuyorum sevgilim. Teşekkürler meleğim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Now, Nick Charles, is going to retire. You through with crime? Artık Nick Charles emekli olacak. Dedektifliği bırakıyor musun? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No, I'm going to bed. Hayır, yatmaya gidiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
There sits my love from yesterday... Şurada oturan eski aşkım Sonja-1 2006 info-icon
There sitsthe most loveable person inthe whole world to me... Şuradaki insan dünyada en çok sevdiğim Sonja-1 2006 info-icon
l said to you... Demiştim sana Sonja-1 2006 info-icon
and that's what you should have cried for... Oysa bu yüzden ağlamalıydın Sonja-1 2006 info-icon
You want to help me? Yes... Yardım etmek ister misiniz? Evet. Sonja-1 2006 info-icon
Which Sonja? Well, my girlfriend... Hangi Sonja? Kız arkadaşım. Sonja-1 2006 info-icon
Why? Just do it, man! Neden? Siz dediğimi yapın! Sonja-1 2006 info-icon
What's going on out there? Neler oluyor orada? Sonja-1 2006 info-icon
Nothing... Bir şey yok. Sonja-1 2006 info-icon
Sonja, l love you. Come back. Sonja, seni seviyorum. Geri dön Sonja-1 2006 info-icon
Was thatAnton? Anton muydu? Sonja-1 2006 info-icon
l'm getting the laundry... Çamaşırları getireyim. Sonja-1 2006 info-icon
Well, l don't want to interfere, but you could be abit nicerto him... Karışmak istemem ama ona biraz daha iyi davransan. Sonja-1 2006 info-icon
Why don't you go out with him, then... O zaman onunla sen çık. Sonja-1 2006 info-icon
lt's not getting any easierwith you... Bu hallerini hiç beğenmiyorum. Sonja-1 2006 info-icon
Sonja... Yeah... Sonja? Sonja-1 2006 info-icon
l've been thinking about the summer house... Şu yazlık eve gitme meselesini düşündüm de,... Sonja-1 2006 info-icon
l don't think it's agood idea... ...bence iyi bir fikir değil. Sonja-1 2006 info-icon
Why that, now...? Neden ki? Sonja-1 2006 info-icon
l don't want you to go, understand? Great... Gitmeni istemiyorum, anladın mı? Sonja-1 2006 info-icon
You're already going to the sports camp... Spor kampına gideceksin zaten. Sonja-1 2006 info-icon
And? Eh, ne olmuş? Sonja-1 2006 info-icon
l just don't like the idea... Fikri hoşuma gitmiyor, işte. Sonja-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151247
  • 151248
  • 151249
  • 151250
  • 151251
  • 151252
  • 151253
  • 151254
  • 151255
  • 151256
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact