Search
English Turkish Sentence Translations Page 151252
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is not really my racket. | Dansa pek yeteneğim yok. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I have to give her one whirl to keep the franchise. | Mutlu olsun diye onunla biraz dans ediyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Yes, I know what you mean. | Evet, seni anlıyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I wanted to ask you to have a drink with us but those tables... | Sizi bir içki için masamıza davet edecektim ama o masalar... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
are hardly big enough to hold one. | bir içki için bile ufak kaçıyor. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Have a drink with us when you finish dancing. | Dansınız bitince bizim masamıza buyurun. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
We're finished. | Bitti bile. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
It's a wonderful opening. Yes, isn't it? | Çok güzel bir açılış. Evet öyle, değil mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Think Hollis will ever be able to take Drake's place? | Sizce Hollis, Drake'in yerini doldurabilecek mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Nobody will ever be able to take Tommy Drake's place. | Kimse Tommy Drake'in yerini dolduramaz. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Yes, I know how you folks feel about him. | Evet, sizin onun hakkındaki hislerinizi biliyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
After all, it was you who cleared up his debt, wasn't it? | Ne de olsa borcunu siz ödemiştiniz, değil mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I told you I didn't let him have the money. | Size söyledim ya, ona parayı vermedim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
What difference? | Ne fark eder? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
$12,000 or a necklace probably worth more. | Ha 12.000 dolar vermişsiniz, ha o değerde bir kolye. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I don't know what you're talking about. You should. | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Biliyor olmalısınız. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Didn't you just redeem the necklace? | Biraz önce kolyeyi geri almadınız mı? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Mrs. Talbin's been wearing that necklace all evening. | Bayan Talbin o kolyeyi geldiğimizden beri takıyor. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
In that case, somebody had better tell Mrs. Amboy she's lost hers. | O halde, birisi Bayan Amboy'a kolyesini kaybettiğini söylemeli. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I just redeemed the necklace in the powder room. | Kolyeyi makyaj odasında ondan geri aldım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
What? I gave it to Amboy that night. | Ne? Onu o gece Amboy'a vermiştim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I didn't want anything to happen to Tommy Drake. | Tommy Drake'e bir şey olmasını istemiyordum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
And I nearly threw a $100,000 tour in that guy's lap. | O adama az kalsın 100.000 dolarlık bir turne ayarlayacaktım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
That tour would have meant a lot of money to you, too, wouldn't it? | O turne sana da çok para kazandıracaktı, öyle değil mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Of course, but... | Elbette, ama... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
But you wouldn't advance him the $12,000... | Ama ona 12.000 dolar avans veremedin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
even though you knew Amboy was preparing a cement kimono for him? | Üstelik Amboy'un onu öldüreceğini bildiğin halde. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I told you he was a bad risk. | Sana onun riskli olduğunu söylemiştim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Seems very puzzling. | Çok kafa karıştırıcı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
But I'm sure that Hollis will soon make it all very clear. | Ama sanırım Hollis yakında tüm bunları açıklığa kavuşturacak. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Now, ladies and gentlemen, Buddy Hollis and his famous clarinet. | Bayanlar baylar, karşınızda Buddy Hollis ve ünlü klarneti. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
After the number, he will make an announcement... | Şarkıdan sonra Tommy Drake cinayetiyle ilgili... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
that's going to throw a bombshell into the Tommy Drake murder case. | bomba gibi haberler içeren bir açıklama yapacak. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Lf the party gets rough, duck. I'm practically under the table now... | Parti tehlikeli olmaya başlarsa saklan. Şimdiden masanın altına giriyorum... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
but not the way I'd like to be. | ama bundan hiç hoşnut değilim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Well, Buddy, I guess this is it. | Buddy, sanırım vakti geldi. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Time for that little bombshell. | Küçük bombanın zamanı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Buddy, tell everyone how Tommy Drake was murdered... | Buddy, herkese Tommy Drake'in nasıl öldürüldüğünü... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
how the murderer took advantage of your condition... | katilin senin durumundan nasıl faydalandığını... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
and planted a gun on you and then worked on you... | ve nasıl üzerine gizlice silah yerleştirip... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
till he convinced you you'd killed Drake... | Drake'i öldürdüğüne seni ikna ettiğini... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
and how, with murder on your conscience, you went to pieces. | ve cinayeti vicdanına sığdıramayarak nasıl delirdiğini anlat. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Tell them why Fran Page was murdered... | Onlara Fran Page'in niçin öldürüldüğünü anlat. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
how she came to visit you several times at the Valley Rest Home... | Valley kliniğinde seni ziyaret edip olayı çözdüğünü... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
and gradually pieced things together and threatened to talk. | ve katili, konuşmakla tehdit ettiğini anlat. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Tell them about the someone who went to her apartment... | Onu susturmak için dairesine giren... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
to try to keep her quiet and couldn't... | ama yapamayan... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
and how he turned on her phonograph, loud... | bıçağını ona saplarken çığlıkları duyulmasın diye... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
so that her screams couldn't be heard as he plunged his knife into her. | gramofonun sesini sonuna kadar açan kişiden bahset. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
You told me who he is. You told the police. | Bana kim olduğunu söyledin. Polise de söyledin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Now tell all these people who he is. Tell them. | Şimdi tüm bu insanlara söyle. Söyle onlara. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Come on, Buddy. Tell them. | Hadi Buddy. Söyle onlara. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Never mind, Buddy. I'll tell them. | Boşver Buddy. Ben söylerim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
It's true about Fran. I killed her. I had to. | Fran hakkındakiler gerçek. Onu öldürdüm. Mecburdum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
And I killed Tommy Drake. | Tommy Drake'i de öldürdüm. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I didn't intend to. I wanted to keep him away from Phyllis. | Amacım bu değildi. Onu Phyllis'ten uzaklaştırmak istedim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I went to reason with him and when I saw that gun on the cabinet... | Onunla makul bir biçimde konuşacaktım, sonra çekmecedeki silahı gördüm... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I think we know the rest. | Sanırım gerisini biliyoruz. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I don't think you do. | Bildiğinizi sanmıyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Everything would have been all right if you hadn't meddled into it. | Eğer bu işe karışmasaydın her şey yolunda olacaktı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
This is the last time you're going to meddle... | Son kez işlerime karışıyorsun... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Keep away, all of you. | Hepiniz geri çekilin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Don't touch him. You knew about Tommy and me all along. | Ona dokunmayın. Tommy'yle ilişkimi başından beri biliyordun. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Weren't you clever? | Kendini akıllı sanıyordun, değil mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
That's why you wouldn't lend him the money. | Bu yüzden ona borç para vermedin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
You wanted Amboy to kill him. | Onu Amboy'un öldürmesini istedin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
But I crossed you up by paying Amboy off with my necklace. | Ama Amboy'a kolyemle parayı ödeyerek planını bozdum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I couldn't let him take you away from me. | Seni benden almasına izin veremezdim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I thought Phil Brant did it. That's why I took a shot at him... | Phil Brant'in yaptığını sanıyordum. O yüzden ona... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
at the Charles' apartment. But you did it! | Charles'ın dairesinde ateş ettim. Ama sen yaptın! | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Let the police have him. | Onu polise bırakın. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I swore I'd kill the man who shot Tommy Drake. | Tommy Drake'i vuran adamı öldüreceğime yemin etmiştim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Well, I guess you did. | Sanırım bunu yaptınız. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
And to think you did it all with your own little hatchet. | Tüm bunları o küçük planınla yaptığını düşününce... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I'm proud of you, darling. Thank you, angel. | Seninle gurur duyuyorum sevgilim. Teşekkürler meleğim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Now, Nick Charles, is going to retire. You through with crime? | Artık Nick Charles emekli olacak. Dedektifliği bırakıyor musun? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
No, I'm going to bed. | Hayır, yatmaya gidiyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
There sits my love from yesterday... | Şurada oturan eski aşkım | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
There sitsthe most loveable person inthe whole world to me... | Şuradaki insan dünyada en çok sevdiğim | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
l said to you... | Demiştim sana | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
and that's what you should have cried for... | Oysa bu yüzden ağlamalıydın | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
You want to help me? Yes... | Yardım etmek ister misiniz? Evet. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Which Sonja? Well, my girlfriend... | Hangi Sonja? Kız arkadaşım. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Why? Just do it, man! | Neden? Siz dediğimi yapın! | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
What's going on out there? | Neler oluyor orada? | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Nothing... | Bir şey yok. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Sonja, l love you. Come back. | Sonja, seni seviyorum. Geri dön | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Was thatAnton? | Anton muydu? | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
l'm getting the laundry... | Çamaşırları getireyim. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Well, l don't want to interfere, but you could be abit nicerto him... | Karışmak istemem ama ona biraz daha iyi davransan. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you go out with him, then... | O zaman onunla sen çık. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
lt's not getting any easierwith you... | Bu hallerini hiç beğenmiyorum. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Sonja... Yeah... | Sonja? | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
l've been thinking about the summer house... | Şu yazlık eve gitme meselesini düşündüm de,... | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
l don't think it's agood idea... | ...bence iyi bir fikir değil. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
Why that, now...? | Neden ki? | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
l don't want you to go, understand? Great... | Gitmeni istemiyorum, anladın mı? | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
You're already going to the sports camp... | Spor kampına gideceksin zaten. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
And? | Eh, ne olmuş? | Sonja-1 | 2006 | ![]() |
l just don't like the idea... | Fikri hoşuma gitmiyor, işte. | Sonja-1 | 2006 | ![]() |