• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151249

English Turkish Film Name Film Year Details
And we're running out of directions. Gidecek fazla yönümüz kalmadı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
"Valley Rest Home"? Well, let's have a look. "Valley Kliniği" mi? Gidip bir bakalım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm afraid Mr. Hollis' condition will not permit visitors. Bay Hollis'in durumu ziyaretçi kabul etmeye müsait değil. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Exactly what is his condition? Exactly how does that concern you? Tam olarak durumu nedir? Bu sizi tam olarak niçin ilgilendiriyor? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Dr. Monolaw, we're his friends. We have the right to see him. Dr. Monolaw, biz onun dostlarıyız. Onu görmeye hakkımız var. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Unless you produce him, I'll produce the police. Onu görmemize izin vermezseniz polis çağırırım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Bring in nine. Yes, sir. Dokuz numarayı getirin. Tabii efendim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mr. Hollis has not had very many visitors. Bay Hollis'in fazla ziyaretçisi olmadı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
His mind has been completely shattered by alcohol. Aklını alkol yüzünden tamamen kaybetmiş durumda. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He sits in his room and plays the same melody over and over without variation. Odasında oturuyor ve aynı melodiyi tekrar tekrar çalıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I must ask you to be very careful with him. Onun yanında dikkatli olmanızı rica ediyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He seems to be suffering from a deep rooted guilt fixation. Çok derinlere işlemiş bir suçluluk hissi onda saplantı haline gelmiş. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Visitors have a somewhat disturbing effect on him. Ziyaretçiler onu huzursuz ediyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Sometimes, an alarming effect. Bu bazen endişe verici boyutta oluyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Buddy, there are some friends to see you. They want to talk to you. Buddy, dostların seni görmeye geldi. Seninle konuşmak istiyorlar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hi, kingpin. Merhaba dostum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I see you got the old jute flute. Bakıyorum eski jüt flütün yanında. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I heard you breezing it just now. Biraz önce seni üflerken duydum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Still headman, kid. Hala bu işte ustasın adamım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Come on, candy boy. Hadi şeker oğlan. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Don't you recognize me? This is the old Clinker. Beni tanımadın mı? Ben bildiğin Clinker'ım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Remember how we used to belt it out at those jam sessions? Caz partilerinde nasıl etrafı çınlatırdık, hatırladın mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, I just came up here to see how you feel. Nasıl olduğunu görmek için buraya geldim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, I thought maybe there was something you might want. Radio? Belki istediğin bir şey vardır diye düşündüm. Radyoya ne dersin? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Noise box. Gürültü kutusu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Nothing happens. The poor guy is nowhere. Tepki vermiyor. Zavallı adamın aklı uçmuş. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Buddy, the boys at the boat have been asking about you. Buddy, gemideki çocuklar seni soruyorlar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
The boat? Gemi mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
They think you got a pretty rough deal from Tommy Drake. Tommy Drake'in sana çok kötü davrandığını düşünüyorlar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's all right, Buddy. Visiting hours are over. Her şey yolunda Buddy. Ziyaret süresi doldu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Isn't there any way to make him talk? Lf there is, I don't know it. Onu konuşturmanın bir yolu yok mu? Varsa da ben bilmiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Why do you think he kept staring at me that way? Sizce neden bana öyle gözünü dikmiş bakıyordu? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Probably identified you with a Ms. Page. Sizi Bayan Page'e benzetmiş olmalı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Do you think that perhaps if I were alone... Much too risky. Sizce onunla yalnız kalsam benimle... Çok riskli. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
This has upset him. He may become violent. Bu onu huzursuz etti. Şiddete başvurabilir. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm sorry, I will not permit it. Özür dilerim, buna izin veremem. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, we'll have to try something else. Thank you, Doctor. I'll be back. O halde başka bir yol deneyeceğiz. Teşekkürler doktor. Geri geleceğim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You apparently have time to waste. I'm sorry, I haven't. Harcayacak vaktiniz bol herhalde. Üzgünüm benim vaktim bol değil. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm sorry, but I'll be back. Üzgünüm ama geri döneceğim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think maybe he'd open up if we kept coming around or something. Gelmeye devam edersek belki rahatlamaya başlar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think I'd rather figure out some "or something." Sık sık ziyarete gitmek için bir bahane bulmalıyım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Darling, I'm not very hungry. Hayatım, ben çok aç değilim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think I'll go back to the hotel and freshen up. Sanırım otele gidip yıkanacağım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well... I have half of Poughkeepsie on my face. Pekala... Poughkeepsie'nin bütün kiri yüzümde. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I like that corner particularly. Özellikle şu kısım çok hoş. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We'll join you as soon as we finish. Yemek biter bitmez biz de yanına geliriz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Who gets the bone? I do. Kemik kimin için? Benim için. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, we'll just send it to the laboratory. Onu laboratuvara göndereceğiz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Have we any report on yesterday's case? Not yet. Dünkü olayla ilgili bir rapor var mı? Henüz yok. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm worried about that. Onu merak ediyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hello, Buddy. You're not afraid of me, are you? Merhaba Buddy. Benden korkmuyorsun, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm a friend of Fran's. You remember Fran? Ben Fran'in bir arkadaşıyım. Fran'i hatırladın mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We're doing an act together now. Great little partner, Fran. Birlikte bir gösteri yapıyoruz. Fran çok iyi bir partner. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We always feature your song. Tears the place apart. Her zaman senin şarkını çalıyoruz. Seyirciler bayılıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Go on, play it. Çalmaya devam et. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's my favorite tune, too. Bu benim de en sevdiğim ezgi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I suddenly got a sneaking suspicion that she wasn't going back to the hotel... Bir anda, onun otele gitmediği konusunda içime şüphe düştü... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
so I checked and found I was right. ben de kontrol ettim ve haklıymışım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She didn't come back here to take a second crack at Hollis, did she? Buraya geri dönüp Hollis'le yeniden konuşmayı denemedi, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm sorry to disappoint you, Mr. Charles. Your wife is not here. Size yardım edemediğim için üzgünüm Bay Charles. Karınız burada değil. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's swell, Buddy. Bu harika Buddy. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Buddy, I want you to tell me... Fran always used to come in right on cue. Buddy, bana bir şey söylemeni istiyorum... Fran her zaman doğru anı yakalardı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'll breeze it again and you try it. Tekrar çalayım, sen de dene. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, go on. Take it. Hadi. Şarkı söyle. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I can't. I have a sore throat. Söyleyemem. Boğazım rahatsız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I caught a cold last night. Dün gece soğuk almışım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'll tell Fran I saw you. Fran'e seni gördüğümü söylerim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'll tell her you played the song for me. Benim için bu şarkıyı çaldığını söylerim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You don't sing with Fran. I'm trying to... Fran'le şarkı söylemiyorsun. Yardım etmeye çalışıyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You never sang with Fran. They sent you to spy on me. Hiçbir zaman Fran'le çalışmadın. Seni casusluk yapman için gönderdiler. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No. They told you to say that Fran sent you? Hayır. "Beni Fran gönderdi" demeni mi istediler? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No. Yes, I killed Drake. Now I have to kill you. Hayır. Drake'i öldürdüm. Seni de öldüreceğim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's what I hid the gun for. Silahı bunun için sakladım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No, nobody... Don't shoot. I have to kill you. Hayır, hiç kimse beni... Ateş etme. Seni öldürmem gerek. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No, Buddy, don't. Hayır Buddy, yapma. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Darling. I'm all right. Sevgilim. Ben iyiyim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Take it easy, boy. How did he come to have a gun? Sakin ol. Nasıl silahı olabiliyor? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Don't you search the rooms of your patients? Hastalarınızın odasını aramıyor musunuz? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
This is a rest home, not a jail or an asylum. Give him some water. Burası klinik, hapishane veya tımarhane değil. Ona su verin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And some hand grenades to play with. That's the murder gun. Biraz da el bombası verin ki oynasın. Bu cinayet silahı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He confessed he killed Tommy Drake. I see. Tommy Drake'i öldürdüğünü itiraf etti. Anlıyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'll take that. Just a minute. Onu alayım. Bir dakika. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think this may interest the police. Let's go. Bence bu polisin ilgisini çekebilir. Gidelim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes, I'm calling New York. Darling, why bother to call? Evet, New York'u arıyorum. Sevgilim, telefon etmenin ne alemi var? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We'll be home in a couple of hours. I want to hear my son's voice. Birkaç saat sonra evde olacağız. Oğlumun sesini duymak istiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
For a moment there, I didn't think I'd ever hear it again. Bir an için onun sesini bir daha hiç duyamayacağımı sandım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hollis didn't look like a killer. Maybe he isn't. Hollis katil birine benzemiyordu. Belki de değildir. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He admitted it, he even took a shot at me. For a complete miss. İtiraf etti. Bana ateş bile etti. Tamamen ıskaladı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Meaning what? Meaning that in his condition... Ne demek bu? Demek istiyorum ki bu haldeyken... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
he couldn't hit the ocean from a rowboat. teknenin içinden okyanusu isabet ettiremezdi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And Tommy Drake was shot right through the middle of the heart. Tommy Drake ise kalbinin tam ortasından vuruldu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Then why did he confess? Cracked minds play funny tricks on you. O halde niye itiraf etti? Çatlak kafalar insanı oyuna getirebilir. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And, by the same token, you can play funny tricks on cracked minds. Ve aynı şekilde çatlak kafaları oyuna getirebilirsin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Now I have a hunch that Fran Page knew exactly who the trickster was. İçimden bir his diyor ki, Fran Page onu kimin oyuna getirdiğini biliyordu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's why she was murdered. Bu yüzden öldürüldü. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
All you have to do to prove your innocence is confess your guilt. Masum olduğunu ispat etmek istiyorsan suçunu itiraf et yeter. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes, I'm calling New York. Evet, New York'u arıyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hello, Mrs. Charles. I just came up to talk to your husband. Alo, Bayan Charles. Ben de tam kocanızla konuşmak için gelmiştim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No, I can't talk to him on the phone. I'll wait. Hayır, telefonda olmaz. Beklerim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
May I talk to her, please? Bertha? Onunla konuşabilir miyim lütfen? Bertha mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151244
  • 151245
  • 151246
  • 151247
  • 151248
  • 151249
  • 151250
  • 151251
  • 151252
  • 151253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact