• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151157

English Turkish Film Name Film Year Details
Kenya, Kenya, Kenya. Am I going too fast? Kenya, Kenya, Kenya. Hızlı mı gidiyorum? Something New-1 2006 info-icon
Kenya, wait, wait, wait. Kenya, bekle, bekle, bekle. Something New-1 2006 info-icon
Kenya. Hey, come on. I'll put you in the guest room, all right? Kenya. Hey, hadi. Seni misafir odasına koyacağım, tamam mı? Something New-1 2006 info-icon
If you're not ready, it's all right. It's all right. I understand. No pressure. Eğer hazır değilsen, sorun yok. Anladım. Baskı yok. Something New-1 2006 info-icon
In fact, I will... I will wait for you as long as you want. Aslında, ben... Sen istediğin sürece, seni bekleyeceğim. Something New-1 2006 info-icon
Okay, I'll drive you home. No, I'll drive myself. Tamam, seni eve bırakacağım. Hayır, ben kendim giderim. Something New-1 2006 info-icon
Why? I can't do this. Neden? Bunu yapamam. Something New-1 2006 info-icon
You're a great guy. Sen harika bir erkeksin. Something New-1 2006 info-icon
But this just isn't right for me. Ama bu benim için doğru değil. Something New-1 2006 info-icon
I hope you understand. Anlayacağını umuyorum. Something New-1 2006 info-icon
Wait, was it something I said? Something I did? Bekle, benim söylediğim bir şey miydi? Benim yaptığım bir şey miydi? Something New-1 2006 info-icon
I don't know what it is, really, but it's not here. Ne olduğunu bilmiyorum, gerçekten, ama burada değil. Something New-1 2006 info-icon
Just like that. I'm sorry. Aynen böyle. Üzgününüm. Something New-1 2006 info-icon
Shit. Shit. Siktir, siktir. Something New-1 2006 info-icon
Maybe I just made the biggest mistake of my life. Belki de hayatımın en büyük hatasını yaptım. Something New-1 2006 info-icon
He was fine and smart. O iyi ve akıllı biriydi. Something New-1 2006 info-icon
But there was no fizzle. No magic. Ama bir sonuç yoktu. Büyü yoktu. Something New-1 2006 info-icon
I don't know. Kenya, look, don't beat yourself up. Bilmiyorum. Kenya, bak, kendini bu kadar üzme. Something New-1 2006 info-icon
You gotta listen to your instincts. İçgüdülerini dinlemelisin. Evet ama, ya içgüdülerim de boşa çıkarsa? Something New-1 2006 info-icon
So, you gonna give Brian a call? Brian'ı arayacak mısın? Bu Brian hakkında bir şey değil. Something New-1 2006 info-icon
I mean, it would be if he were black, but he's not. That's just the reality. Yani, eğer siyah olsaydı olabilirdi, ama değil. Gerçek bu. Something New-1 2006 info-icon
I must say, I was a little suspicious of the guy, when I first met him. ...şunu söylemeliyim ki, onunla ilk tanıştığım zaman, adam hakkında bir şüphem vardı. Something New-1 2006 info-icon
But at the end of the day it's not about skin color or race. Ama gün geçtikçe teninin rengi veya ırkın önemli değildir. Something New-1 2006 info-icon
It's about the love connection. Bu aşk ilişkisi ile alakalı. Something New-1 2006 info-icon
The vibe that's between a man and a woman. Bu kadın ve erkek arasındaki elektriktir. Something New-1 2006 info-icon
Does he make you feel loved, he make you laugh... Sana aşkı hissettirir mi, seni güldürür mü... Something New-1 2006 info-icon
he make you just wanna forget about all the bullshit and just enjoy life? ...sana bütün saçmalıkları unutturup hayatın tadını çıkarttırır mı? Something New-1 2006 info-icon
Because if that's what you have with Brian... Bütün bunlara Brian ile birlikteyken sahip olduğun için. Something New-1 2006 info-icon
Baby, I don't know when you're gonna wake up to that. Bebeğim, bunun farkına ne zaman varacaksın bilmiyorum. Something New-1 2006 info-icon
It is my recommendation that the Pino Group... Pino grubu tavsiyem, hisselerinin değerini kabul etmemektir. Something New-1 2006 info-icon
You don't want this company, Jack. Bu şirketi istemezsin, Jack. Something New-1 2006 info-icon
I'm sorry, but that's my position. Üzgünüm, ama bu benim görevim. Something New-1 2006 info-icon
This is not what I wanted to hear. Bu duymak istediğim şey değil. Something New-1 2006 info-icon
Kenya, do you think we could have a moment alone with Jack? Kenya, Jack ile biraz yalnız kalmamızın sence bir sakıncası var mı? Something New-1 2006 info-icon
Got the 10 K of SEC filings for Kate Blanchard. Kate Blanchard için SEC dolgularından, 10 K aldım. Something New-1 2006 info-icon
I've also got a bottle of tequila in my desk. Ayrıca masamda bir şişe tekilam var. Darren, ben iyiyim. Something New-1 2006 info-icon
Can I have a word with you? Sure. Seninle biraz konuşabilir miyim? Tabi. Something New-1 2006 info-icon
That was quite a show you put on back there, Kenya. Orada ortaya koyduğun tamamen bir gösteriydi, Kenya. Something New-1 2006 info-icon
And that's precisely what we want at this firm. Bu firmadan istediğim, tam olarak bu. Something New-1 2006 info-icon
Guts, smarts, integrity. Cesaret, çabukluk, dürüstlük. Something New-1 2006 info-icon
Without your good judgment, this firm would have made a big mistake. Güzel kararların olmasaydı, bu firma büyük bir hata yapacaktı. Something New-1 2006 info-icon
Outstanding work, Kenya. Çok iyi iş çıkardın, Kenya. Something New-1 2006 info-icon
Now, you know the vote's tonight, but let me be the first to congratulate you... Biliyorsunki oylama bu gece, ama izin verde seni ilk tebrik eden ben olayım... Something New-1 2006 info-icon
I've made partner? Ortak mı edindim? Ortak edindin. Something New-1 2006 info-icon
Oh, well, that's great! Oh, bu... bu harika. Something New-1 2006 info-icon
I told you we had our eye on you. Oh, my goodness! Sana, seni izlediğimizi söylemiştim. Aman tanrım! Something New-1 2006 info-icon
Your input is invaluable to this firm. We're very lucky to have you. Bize katılman bu firma için çok kıymetli. Sana sahip olduğumuz için çok şanslıyız. Something New-1 2006 info-icon
Actually, I have one request. Aslında, bir ricam var. Neymiş o? Something New-1 2006 info-icon
One weekend a month is untouchable. Ayda 1 hafta dokunulmazlık. Something New-1 2006 info-icon
No cell phone, no email. Just my time. Cep telefonu yok, e mail yok. Sadece ben. Something New-1 2006 info-icon
I think we can handle that. Sanırım bunu halledebiliriz. Something New-1 2006 info-icon
Ladies, are you ready to keep up with me tonight? Bayanlar, bu geceye benimle devam etmeye hazır mısınız? Something New-1 2006 info-icon
'Cause I'm gonna keep both of you on the dance floor till you say... Çünkü ikinizide şunu diyene kadar dans pistinde tutacağım... Something New-1 2006 info-icon
"Please, big Daddy, I can't take no more. " "Lütfen, koca Daddy, daha fazla yapamıyorum." Something New-1 2006 info-icon
Oh, Edmond, really! Hey, Kenya, isn't that Cheryl? Oh, Edmond, gerçekten! Hey, Kenya, bu Cheryl değil mi? Something New-1 2006 info-icon
You look gorgeous. Cheryl! I didn't even recognize you. Olağanüstü görünüyorsun. Cheryl! Seni fark etmemiştim bile. Something New-1 2006 info-icon
You look beautiful! Harika görünüyorsun. Something New-1 2006 info-icon
You are positively glowing. Thank you, Mrs. McQueen. Olumlu şekilde ilerliyorsun. Teşekkür ederim, bayan McQueen. Something New-1 2006 info-icon
Oh, my God! Details, details. Aman tanrım! Ayrıntılar, ayrıntılar. Something New-1 2006 info-icon
Well, it was a total surprise. Pekala, tamamen bir sürprizdi. Something New-1 2006 info-icon
I'm dropping him off at the airport. He gets down on one knee and bam! Onu hava alanı çıkışında durduruyorum. Dizinin üzerine çöküyor ve bam! Something New-1 2006 info-icon
I mean, I was expecting something nice. But this? Yani, ben güzel bir şeyler bekliyordum. Ama bu. Something New-1 2006 info-icon
And he picked it out all by himself. My goodness! Hepsini kendi başına seçti. Aman tanrım! Something New-1 2006 info-icon
Nelson, I hope you're taking notes. Nelson, umarım not alıyorsundur. Bunun için endişelenme. Something New-1 2006 info-icon
It's gorgeous. Isn't it, Kenya? Bu mükemmel, değil mi Kenya? Something New-1 2006 info-icon
Yes it is, Mother. Evet öyle anne. Something New-1 2006 info-icon
We'll talk later. And remember what I said the other night. Sonra konuşacağız. Ve gecen gece ne dediğimi unutma. Something New-1 2006 info-icon
Introducing Miss Deavon Frost. Bayan Deavon Frost'u takdim ediyorum. Something New-1 2006 info-icon
Parents are Dr. and Mrs. Malcolm Frost. Anne ve babası Doktor ve bayan Malcolm Frost. Something New-1 2006 info-icon
Escorted by Sidney Baldwin, son of the Honorable Stanley Baldwin. Eşlik eden Sidney Baldwin, Saygı değer Stanley Baldwin'in oğlu. Something New-1 2006 info-icon
Introducing Miss Rene Atkins. Bayan Rene Atkins'i takdim ediyorum. Something New-1 2006 info-icon
Parents are Mr. and Mrs. Ronald Atkins. Anne ve babası, bay ve bayan Ronald Atkins. Something New-1 2006 info-icon
...Mr. and Mrs. David Hunter III, Esq. ... bay ve bayan 3. David Hunter, Efendi. Something New-1 2006 info-icon
This is so silly. Bu çok aptalca. Something New-1 2006 info-icon
I can't believe I ever took this seriously. Şimdiye kadar buna katlandığıma inanamıyorum. Something New-1 2006 info-icon
I mean, really, what are we trying to prove with this? Yani, gerçekten, bununla neyi kanıtlamaya çalışıyoruz? Something New-1 2006 info-icon
That our little princesses can grow up and marry little princes, too? Bu, küçük prensesimiz büyüyebilir ve küçük prensle de evlenebilir mi? Something New-1 2006 info-icon
As long as they both have the right pedigree... Doğru soya sahip oldukları sürece sonsuza kadar mutlu yaşamayı garantilediler. Something New-1 2006 info-icon
I mean, how shallow is that? Yani, ne kadar saçma bir şey. Something New-1 2006 info-icon
Don't believe the hype, girls! It ain't what it's cracked up to be. Abartılara kanmayın kızlar. Abartıldığı gibi bir şey değil. Something New-1 2006 info-icon
Kenya! Kenya! Kes şunu! Something New-1 2006 info-icon
Go on, girls. Better pretend while you can. Devam edin kızlar. Yapabildiğiniz kadar rol yapsanız iyi olur. Something New-1 2006 info-icon
You have done nothing but embarrass us all evening. Bir şey başaramadın ama tüm gece bizi mahcup ediyorsun. Something New-1 2006 info-icon
Embarrass you. I'm embarrassing you? Yes. Seni mahçup etmek. Seni mahçup mu ediyorum? Evet. Something New-1 2006 info-icon
Complaining and carrying on. Yakınmak ve kabul edilmek. Something New-1 2006 info-icon
Blaming everyone but the one responsible for your unhappiness. Herkesi suçluyorsun ama mutsuzluğunun tek sorumlusu var. Something New-1 2006 info-icon
Thanks, Mother. Teşekkürler anne. Something New-1 2006 info-icon
Sweet pea. Tatlı bezelye. Something New-1 2006 info-icon
There comes a time in life when we have to strike out on our own. Hayatta, kendimizle yüzleşmemiz gereken zamanlar olur. Something New-1 2006 info-icon
And we... Whoa. Ve biz... Something New-1 2006 info-icon
Don't worry about me. I'm a doctor. Benim için endişelenme. Ben bir doktorum. Something New-1 2006 info-icon
And a father. Ve bir baba. Something New-1 2006 info-icon
Kenya, you don't have to tell me you have a thing for Brian. Kenya, Brian'dan hoşlandığını bana söylemek zorunda değilsin. Something New-1 2006 info-icon
I know love when I see it. Aşkı gördüğüm zaman tanırım. Something New-1 2006 info-icon
Plus, I talked to him. He's a good guy. Artı, onunla konuştum. O iyi biri. Something New-1 2006 info-icon
If you have feelings for him, you need to do something about that. Eğer ona karşı bir şey hissediyorsan, bunun için bir şey yapmalısın. Something New-1 2006 info-icon
But, Daddy... Ama baba... Something New-1 2006 info-icon
You know how your mother always says that I'm the adventurer. Annenin benim için, sürekli, nasıl maceracı olduğumu söylediğini bilirsin. Something New-1 2006 info-icon
Well, did you know that when we met I didn't have a pot to piss in? Biz tanıştığımızda bir tuvalete bile gitmediğimi biliyor muydun? Something New-1 2006 info-icon
I never told you this... Bunu asla sana söylemedim... Something New-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151152
  • 151153
  • 151154
  • 151155
  • 151156
  • 151157
  • 151158
  • 151159
  • 151160
  • 151161
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact