• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151153

English Turkish Film Name Film Year Details
Then when have kids, "They don't spend no quality time with them. " Sonra çocukları olduğunda, "Onlarla iyi vakit geçirmezler". Something New-1 2006 info-icon
But when they bring that to me, you know what I tell them? Ama bunları bana getirdiklerinde, onlara ne derim biliyor musunuz? Something New-1 2006 info-icon
Well, what about the DC Sniper? Pekala, DC Sniper'dan ne haber? Something New-1 2006 info-icon
This man spent quality time with his son. Bu adam oğluyla iyi vakit geçirdi. Something New-1 2006 info-icon
Took him to work with him. Onu oğluyla birlikte işe aldı. Something New-1 2006 info-icon
Taught him how to hunt. Onu nasıl avlayacağını düşündü. Something New-1 2006 info-icon
You just can't judge a whole race of men by one incident, you know. Bir olay yüzünden bütün erkek ırkını yargılayamazsınız, biliyorsunuz. Something New-1 2006 info-icon
I love my black brothers. Siyah kardeşlerimi seviyorum. Kendi ırkımdan başka bir ırkla asla çıkmama sebebim bu. Something New-1 2006 info-icon
Never dated outside of my race. Never. Asla başka ırktan biriyle çıkmam, asla. Something New-1 2006 info-icon
Well, yes I did. Yes, I did. Yes, I did. Aslında, çıktım. Evet, çıktım. Evet, çıktım. Something New-1 2006 info-icon
Baby, he did it to me so good, I woke up with my hair braided, baby. Bebek, bana çok iyi davrandı, saçlarım örgülü bir şekilde uyandım, berbattı. Something New-1 2006 info-icon
But I ain't never dated a white man before. Ama daha önce beyaz bir erkekle hiç çıkmamıştım. Something New-1 2006 info-icon
Not that I'm not attracted to white men. Beyaz erkekleri çekememekten değil bu. Something New-1 2006 info-icon
'Cause there's some fine looking white men in here. Çünkü burada bir kaç yakışıklı beyaz adam var. Something New-1 2006 info-icon
But my only problem with the white man is that... Ama beyaz erkeklerle tek sorunum şu ki... Something New-1 2006 info-icon
y'all don't know how to break up with a woman. ...hiç biriniz bir kadından ayrılmayı bilmiyorsunuz. Something New-1 2006 info-icon
I watch The Crime Channel. Suç kanalını izlerim. Something New-1 2006 info-icon
You date them, you come up missing, don't you? Onlarla çıkarsınız, kaybolup gidersiniz, değil mi? Something New-1 2006 info-icon
Everybody will be looking for you. Herkes sizi arıyor olacak. Something New-1 2006 info-icon
You'll be chopped up, in the freezer, in a sandwich bag... Parçalanmış olacaksınız, soğutucuda, bir sandwich çantasında... Something New-1 2006 info-icon
with a "barbeque" sign on your head. ...alnınızdaki bir barbekü işareti ile. Something New-1 2006 info-icon
Y'all, my name is Sommore. Y'all have been great. Thank you. Millet, benim adım Sommore. Hepiniz harikaydınız. Teşekkür ederim. Something New-1 2006 info-icon
Wow, we've been to New Orleans, Charleston, the wine country. New Orleans'a gittik, şarap şehri Charleston'a gittik. Something New-1 2006 info-icon
You know where there is good food, Walter will travel. Nerede güzel yemek olduğunu biliyorsun, Walter seyahat edecek. Something New-1 2006 info-icon
Yeah. He's a true foodie. Evet.. O gerçek bir yemekçi. Something New-1 2006 info-icon
And I've gained five pounds, but I'm having a ball. Ve beş Sterlin kazanmıştım, ama bir top sahibi olamıyorum. Something New-1 2006 info-icon
Hear ye! Hear ye! Sizi duydum, sizi duydum. Something New-1 2006 info-icon
Madam Judge here, would you'd ever thought she'd fall... Bayan Yargıç burada, onun önlüklü birine aşık olacağını tahmin edebilir miydin? Hadi, Kenya. Something New-1 2006 info-icon
Well, you showed me the light. Didn't you? Pekala, bana ışıkları gösterdin. Değil mi? Something New-1 2006 info-icon
Well, looks like you two have been having fun. Görünüşe göre siz ikiniz eğleniyordunuz. Something New-1 2006 info-icon
And plus, I can't even reach Kenya. Ve artı, Kenya ile göremeşemedim bile. Something New-1 2006 info-icon
She used to pick up on the first ring. So, do share. İlk yüzüğünü almaya alışıyor. Yani, paylaşır. Something New-1 2006 info-icon
Well, I've been... I have a big account right now. So... Aslında ben... Şu an koca bir raporum var. Yani... Something New-1 2006 info-icon
Kenya. Kenya. Something New-1 2006 info-icon
Admit it, girl. You're having fun. I can tell. Kabul et kızım, eğleniyorsun. Görebiliyorum. Something New-1 2006 info-icon
Oh, wait. And before I forget, I got this on our last trip. Bekle. Unutmadan önce, son yolculuğumuzda bunu aldım. Something New-1 2006 info-icon
And now that you're into colors, I thought you might be able to use it. Ve şimdi renklerin içindesin, sanırım bunu kullanmaya alışmalısın. Something New-1 2006 info-icon
Thank you. You're welcome. Teşekkür ederim. Sorun değil. Something New-1 2006 info-icon
It's beautiful. It's beautiful. Harika. Harika. Something New-1 2006 info-icon
That's my song. Come on, let's dance. Okay. Bu benim şarkım. Hadi dans edelim. Tamam. Something New-1 2006 info-icon
Come on, y'all. Shake a tail feather now. Hadi, ikinizde. Biraz kalça sallayın. Something New-1 2006 info-icon
So, I hear you into gardening. Bahçe işinde olduğunu duydum. Evet, evet, doğru. Something New-1 2006 info-icon
Like that jungle variety. Tıpkı şu orman varyetesi gibi. Something New-1 2006 info-icon
The jungle what? The jungle variety. Orman neyi? Orman varyetesi. Something New-1 2006 info-icon
Look, man, do you do this with all your clients? Bak dostum, bunu bütün müşterilerini yapar mısın? Something New-1 2006 info-icon
Do you bring them out? No, not usually. Why? Hepsini dışarı çıkarır mısın? Hayır, genellikle çıkarmam. Neden? Something New-1 2006 info-icon
Because that woman, you see that woman? Çünkü bu kadın, bu kadını görüyor musun? Something New-1 2006 info-icon
I love that woman. And Kenya love that woman. O kadını seviyorum. Kenya da o kadını seviyor. Something New-1 2006 info-icon
She's like a sister to Kenya, so she's kind of like a sister in law to me. O Kenya'nın kardeşi gibidir, yani benim baldızım sayılır. Something New-1 2006 info-icon
See what I'm saying? Yeah. Yeah, I think so. Ne dediğimi anlıyor musun? Evet. Evet, sanırım. Something New-1 2006 info-icon
So we got her back. She's kind of like family. Yani, onun arkasındayız. O aileden biri gibi. Something New-1 2006 info-icon
You got that? Yeah, I got it. Bunu anladın mı? Evet, anladım. Something New-1 2006 info-icon
Got what? Neyi aldı? Something New-1 2006 info-icon
You got what? Got milk. Ne aldın? Süt aldım. Something New-1 2006 info-icon
What was that about? It was just about you. Ne hakkındaydı? Senin hakkındaydı. Something New-1 2006 info-icon
Hey, baby. How are you doing? You did a good job. Hey, bebek. Ne yapıyorsun? Güzel iş çıkardın. Something New-1 2006 info-icon
Thank you. I'm glad y'all came. Teşekkürler. Gelmenize memnun oldum. Bu benim kız arkadaşım, Cheryl. Something New-1 2006 info-icon
Hi, how are you doing? Hi. Hi, nice to meet you. Selam, nasıl gidiyor?. Selam, tanıştığıma sevindim. Something New-1 2006 info-icon
That's Kenya. Hi, how are you? Hi. Bu Kenya. Selam, nasıl gidiyor? Something New-1 2006 info-icon
I'm Brian. Hi. Ben Brian. Selam. Something New-1 2006 info-icon
I see y'all brought your night light with you. Görüyorum ki, gece lambanızı getirmişsiniz. Something New-1 2006 info-icon
Girl, either you getting your swirl on or you got your probation officer with you. Kızım, ya kafa yapacak bir şey arıyorsun ya da stajyerinle birlikte geldin. Something New-1 2006 info-icon
I know all about these undisclosed liabilities. Bütün bu açıklanamayan sorumlulukları biliyorum. Ve endişelenmiyor musun? Something New-1 2006 info-icon
Well, yeah, but did you see the receivables? They're right here. Aslında, evet, ama programları gördün mü? İşte buradalar. Something New-1 2006 info-icon
Yes, I've looked them over. Jack Evet, onlara bakmıştım. Jack... Something New-1 2006 info-icon
Look, I really need this IPO to happen. Bak, bu IPO'nun olmasına gerçekten ihtiyacım var. Something New-1 2006 info-icon
I know you do, but the deal has to make sense. Biliyorum, ama antlaşma mantıklı olmalı. Something New-1 2006 info-icon
Look, did you see this, Bill? Bunu gördün mü Bill? Something New-1 2006 info-icon
Of course, Bill saw it. Tabi ki, Bill gördü. Something New-1 2006 info-icon
He prepared the document before I did the analysis. Ben analizleri yapmadan önce, belgeyi o hazırladı. Something New-1 2006 info-icon
Jack, I know you're anxious about this deal but I'm only protecting you. Jack, bu antlaşma hakkındaki tedirginliğini anlıyorum, ama ben sadece seni koruyorum. Something New-1 2006 info-icon
Jack. Oh, Edwin. Jack. Oh, Edwin. Something New-1 2006 info-icon
You still owe me a round of golf. I sure do. Hala bana bir golf maçı borçlusun. Eminim borçluyumdur. Something New-1 2006 info-icon
Listen, why don't you take a minute and sit with us? Dinle, neden bir dakikanı ayırıp bizimle birlikte oturmuyorsun? Something New-1 2006 info-icon
I'd love to, but I have a meeting. Çok isterdim, ama bir toplantım var. Something New-1 2006 info-icon
You're in good hands. Kenya knows what she's doing. İyi ellerdesin. Kenya ne yaptığını bilir. Something New-1 2006 info-icon
Well, after your meeting, why don't you stop back here and look at this? Aslında, toplantından sonra, neden buraya dönüp şuna bir bakmıyorsun? Something New-1 2006 info-icon
Sure. Kenya, do you mind? Tabi. Kenya, sakıncası var mı? Something New-1 2006 info-icon
Not at all. Jack values your feedback, and he should have it. Sorun değil. Jack çalışmalarınıza önem verir, ve bunu yapmalı. Something New-1 2006 info-icon
We're all here to serve the client. Hepimiz müşterilere hizmet etmek için buradayız. Something New-1 2006 info-icon
this is just incredible. ...bu inanılmaz. Something New-1 2006 info-icon
everything I ever wanted... ...sürekli istediğim şey... Something New-1 2006 info-icon
and more. ..ve fazlası. Something New-1 2006 info-icon
Hard day? Zor bir gün müydü? Something New-1 2006 info-icon
Annoying. Sıkıcıydı. Something New-1 2006 info-icon
This client is a trip. Şu müşteri kendini beğenmişin biri. Something New-1 2006 info-icon
I have to go back into the office tomorrow... Yarın ofise geri dönmek zorundayım ve o, yaptığım her şeye yardımcı olduğunu sanıyor. Something New-1 2006 info-icon
That old black tax again. Yine şu eski siyah saçmalığı. Something New-1 2006 info-icon
Black tax? Siyah saçmalığı mı? Something New-1 2006 info-icon
Yeah, you have to work twice as hard just to prove yourself equal. Evet, kendini kanıtlamak için iki kat daha fazla çalışmak zorundasın. Something New-1 2006 info-icon
You sure you're not being paranoid? Paranoyak olmadığına emin misin? Something New-1 2006 info-icon
Don't walk up on me like that, you don't know me. Yanıma böyle yaklaşma, beni tanımıyorsun. Something New-1 2006 info-icon
Well, I thought you could use some help. Aslında, biraz yardıma ihtiyacın olduğunu düşündüm. Something New-1 2006 info-icon
You got me. You got me. I admit it. Beni yakaladın. Beni yakaladın. Kabul ediyorum. Something New-1 2006 info-icon
Well, you know what? You ought to feel real, real blessed... Bak ne diyeceğim? Bu zenciyi bile davet ettiğin için gerçekten huzurlu hissetmelisin. Something New-1 2006 info-icon
I am, Walter. You know what I'm saying? Öyleyim, Walter. Dediğimi anlıyor musun? Something New-1 2006 info-icon
Hey, Boo boo. Talk to you later. Hey, Boo boo. Sonra konuşuruz. Something New-1 2006 info-icon
Oh, there's Leah. Oh, işte Leah. Leah! Paul! Something New-1 2006 info-icon
Hi, look at you guys. I am so psyched. Selam, sizin adınıza çok sevindim çocuklar. Something New-1 2006 info-icon
Wedding in a few weeks. Yeah. Düğün bir kaç hafta içinde öyle mi? Evet. Something New-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151148
  • 151149
  • 151150
  • 151151
  • 151152
  • 151153
  • 151154
  • 151155
  • 151156
  • 151157
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact