• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151145

English Turkish Film Name Film Year Details
God, I'm such a terrible person. Tanrım, çok kötü bir insanım. Tanrım, ne kadar da berbat bir insanım. Tanrım, çok kötü bir insanım. Tanrım, ne kadar da berbat bir insanım. Tanrım, ne kadar da berbat bir insanım. Something Borrowed-3 2011 info-icon
What did I do? Neler yaptım? Ne yaptım ben? Neler yaptım? Ne yaptım ben? Ne yaptım ben? Something Borrowed-3 2011 info-icon
You don't happen to have four extra pens, do you? Dört ekstra kalem getirmedin, değil mi? 4 tane fazladan kalemin yoktur, değil mi? Dört ekstra kalem getirmedin, değil mi? 4 tane fazladan kalemin yoktur, değil mi? 4 tane fazladan kalemin yoktur, değil mi? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Never introduce a contingency in your answer. Birkaç temel kural: Cevaplarınıza olasıIıkları dahil etmeyin. Birkaç temel kuralla başlayalım: Cevaplarınızda olasılığa yer vermeyin. Birkaç temel kural: Cevaplarınıza olasıIıkları dahil etmeyin. Birkaç temel kuralla başlayalım: Cevaplarınızda olasılığa yer vermeyin. Birkaç temel kuralla başlayalım: Cevaplarınızda olasılığa yer vermeyin. Something Borrowed-3 2011 info-icon
This breach must have caused damage. What about you? Bu ihlal bir zarara sebep olmuş olmalı. Senden n'aber? Bu ihlal de zarara sebep olur. Sen neyle yazacaksın? Bu ihlal bir zarara sebep olmuş olmalı. Senden n'aber? Bu ihlal de zarara sebep olur. Sen neyle yazacaksın? Bu ihlal de zarara sebep olur. Sen neyle yazacaksın? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Duty, breach, causation. Vazife, karar, sebep. Görev, ihlal, sonuç. Vazife, karar, sebep. Görev, ihlal, sonuç. Görev, ihlal, sonuç. Something Borrowed-3 2011 info-icon
That's okay. I'll just listen. Sorun değil. Ben dinlerim. Sorun değil. Sadece dinlesem de olur. Sorun değil. Ben dinlerim. Sorun değil. Sadece dinlesem de olur. Sorun değil. Sadece dinlesem de olur. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Duty, breach, causation, damage. Vazife, karar, sebep, zarar. Görev, ihlal, sonuç, zarar. Vazife, karar, sebep, zarar. Görev, ihlal, sonuç, zarar. Görev, ihlal, sonuç, zarar. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Hey. Who are you talking to? Kiminle konuşuyorsun? Sen kiminle konuşuyorsun? Kiminle konuşuyorsun? Sen kiminle konuşuyorsun? Sen kiminle konuşuyorsun? Something Borrowed-3 2011 info-icon
It's Rachel. Rachel ile konuşuyorum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Thanks. So everything's okay with Dex? Yeah, yeah. Teşekkürler. Dex ile aranız iyi mi? Evet. Sağ ol. Ee, Dex'le her şey yolunda mı? Evet, evet. Teşekkürler. Dex ile aranız iyi mi? Evet. Sağ ol. Ee, Dex'le her şey yolunda mı? Evet, evet. Sağ ol. Ee, Dex'le her şey yolunda mı? Evet, evet. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Except he got a little weird... Sadece biraz garip davranıyor... Biraz garip davranması ve... Sadece biraz garip davranıyor... Biraz garip davranması ve... Biraz garip davranması ve... Something Borrowed-3 2011 info-icon
I gotta go. Kiss, kiss, kiss. Gitmeliyim. Öptüm. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Because the dress I picked was perfect. Seçtiğim giysi mükemmeldi. Çünkü seçtiğim elbise harikaydı. Seçtiğim giysi mükemmeldi. Çünkü seçtiğim elbise harikaydı. Çünkü seçtiğim elbise harikaydı. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, jeez. Hold on. Olamaz ya. Hey Allahım. Dur dur. Olamaz ya. Hey Allahım. Dur dur. Hey Allahım. Dur dur. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Sorry. I'm sorry. Özür dilerim. Pardon. Özür dilerim. Özür dilerim. Pardon. Özür dilerim. Pardon. Özür dilerim. Something Borrowed-3 2011 info-icon
This isn't even that funny, is it? No. Bu aslında hiç komik değil, değil mi? Değil. Aslında bu komik bile değil ki. Değil. Bu aslında hiç komik değil, değil mi? Değil. Aslında bu komik bile değil ki. Değil. Aslında bu komik bile değil ki. Değil. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Crashing. ...fenaymış. Baskın var! ...fenaymış. Baskın var! Baskın var! Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, is that so? Mm hm. Öyle demek? Demek öyle? Hı hı. Öyle demek? Demek öyle? Hı hı. Demek öyle? Hı hı. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Yes. I am. Does that surprise you? Yeah. Öyleyimdir. Şaşırdın mı? Evet, aynen öyle. Bu seni şaşırttı mı? Öyleyimdir. Şaşırdın mı? Evet, aynen öyle. Bu seni şaşırttı mı? Evet, aynen öyle. Bu seni şaşırttı mı? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Trouble? Bela mı? Baş belası mı? Bela mı? Baş belası mı? Baş belası mı? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, come on, Rachel. I mean, really. Haydi, Rachel. Cidden diyorum. Hadi ama, Rachel. Gerçekten söylüyorum. Haydi, Rachel. Cidden diyorum. Hadi ama, Rachel. Gerçekten söylüyorum. Hadi ama, Rachel. Gerçekten söylüyorum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Darcy. What? It’ll be so fun. Darcy. Ne oldu? Eğlenceli olacak. Darcy. Ne? Çok eğlenceli olacak. Darcy. Ne oldu? Eğlenceli olacak. Darcy. Ne? Çok eğlenceli olacak. Darcy. Ne? Çok eğlenceli olacak. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Dude. Three chicks, three dudes. Üç hatun, üç erkek. Dostum. 3 kız ve 3 erkek. Üç hatun, üç erkek. Dostum. 3 kız ve 3 erkek. Dostum. 3 kız ve 3 erkek. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Hi. Thanks, bro. Selam. Teşekkürler kardeşim. Selam. Sağol dostum. Selam. Teşekkürler kardeşim. Selam. Sağol dostum. Selam. Sağol dostum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Here... That's all right. I got it. No, it's okay. I got it. Thank you. Aldım ben. Sorun değil, aldım. Teşekkürler. İşte... Sorun değil. Hallettim. Sorun değil, tamam. Teşekkürler. Aldım ben. Sorun değil, aldım. Teşekkürler. İşte... Sorun değil. Hallettim. Sorun değil, tamam. Teşekkürler. İşte... Sorun değil. Hallettim. Sorun değil, tamam. Teşekkürler. Something Borrowed-3 2011 info-icon
By the way, Ethan, you're sleeping in a little girl's room. Ethan, bu arada küçük kızların odasında yatacaksın. Bu arada, Ethan, sen küçük kız odasında kalacaksın. Ethan, bu arada küçük kızların odasında yatacaksın. Bu arada, Ethan, sen küçük kız odasında kalacaksın. Bu arada, Ethan, sen küçük kız odasında kalacaksın. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, great. You're gross. Aman ne güzel. Berbatsın. Aa, harika. İğrençsin. Aman ne güzel. Berbatsın. Aa, harika. İğrençsin. Aa, harika. İğrençsin. Something Borrowed-3 2011 info-icon
I'll get one later. Sun waiting for us! Daha sonra da alabilirim. Güneş bizi bekliyor! Sonra ödesen de olur. Güneş bizi bekliyor! Daha sonra da alabilirim. Güneş bizi bekliyor! Sonra ödesen de olur. Güneş bizi bekliyor! Sonra ödesen de olur. Güneş bizi bekliyor! Something Borrowed-3 2011 info-icon
You ready? You ready? Whoo! Hazır mısınız? Hazır mıyız? Hazır mıyız? Hazır mısınız? Hazır mıyız? Hazır mıyız? Hazır mıyız? Hazır mıyız? Something Borrowed-3 2011 info-icon
The Hamptons, baby, huh? The Hamptons'a gidiyoruz bebeğim. Hampton'lar ha? The Hamptons'a gidiyoruz bebeğim. Hampton'lar ha? Hampton'lar ha? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, my God. Honey. Honey. Aman tanrım. Bebeğim. Tanrım. Tatlım, tatlım. Aman tanrım. Bebeğim. Tanrım. Tatlım, tatlım. Tanrım. Tatlım, tatlım. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Save it for the honeymoon. Yes. Bunu balayı için bekletiyorum. Bunu da balayına sakla. Evet. Bunu balayı için bekletiyorum. Bunu da balayına sakla. Evet. Bunu da balayına sakla. Evet. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Cheers. Şerefinize. Şerefe. Şerefinize. Şerefe. Şerefe. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Cheers. Cheers, buddy. Şerefe. Şerefine ahbap. Şerefe. Şerefe dostum. Şerefe. Şerefine ahbap. Şerefe. Şerefe dostum. Şerefe. Şerefe dostum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Let's go to the Jetty. Haydi Jetty'lere gidelim. Haydi iskeleye gidelim! Haydi Jetty'lere gidelim. Haydi iskeleye gidelim! Haydi iskeleye gidelim! Something Borrowed-3 2011 info-icon
You gotta stop staring. What? Onlara dik dik bakmayı kesmelisin. Ne? Oraları kesmekten vazgeçmelisin. Ne? Onlara dik dik bakmayı kesmelisin. Ne? Oraları kesmekten vazgeçmelisin. Ne? Oraları kesmekten vazgeçmelisin. Ne? Something Borrowed-3 2011 info-icon
I don't know what you're talking about. Ne hakkında konuştuğun hakkında hiçbir fikrim yok. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Ne hakkında konuştuğun hakkında hiçbir fikrim yok. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Come on. Haydi. Hadi ama. Haydi. Hadi ama. Hadi ama. Something Borrowed-3 2011 info-icon
So hot. Good night, Marcus. Çok ateşli. İyi geceler, Marcus. Çok seksi. İyi geceler, Marcus. Çok ateşli. İyi geceler, Marcus. Çok seksi. İyi geceler, Marcus. Çok seksi. İyi geceler, Marcus. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Here we go. Yeah. İşte başIıyoruz. İşte başlıyoruz. Evet. İşte başIıyoruz. İşte başlıyoruz. Evet. İşte başlıyoruz. Evet. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, Dex. Dex. Ah, Dex. Dex. Ah, Dex. Ah, Dex. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Well, I'm out of here. What? Ben gidiyorum. Ne? Pekala, ben gidiyorum. Ne? Ben gidiyorum. Ne? Pekala, ben gidiyorum. Ne? Pekala, ben gidiyorum. Ne? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Obviously. Kesinlikle. Yaa, gerçekten. Kesinlikle. Yaa, gerçekten. Yaa, gerçekten. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, that's great. Bu çok iyi. Bu harika. Bu çok iyi. Bu harika. Bu harika. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Just because we didn't... Çünkü yapmadık... Yapmadığımız için oldu... Çünkü yapmadık... Yapmadığımız için oldu... Yapmadığımız için oldu... Something Borrowed-3 2011 info-icon
Rach, we're back here. A bit short. Rach, buradayız. Rach, bu taraftayız. Rach, buradayız. Rach, bu taraftayız. Rach, bu taraftayız. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Right. So did I. Ben de öyle sanıyordum. Doğru. Ben de öyle. Ben de öyle sanıyordum. Doğru. Ben de öyle. Doğru. Ben de öyle. Something Borrowed-3 2011 info-icon
And it said it's normal for the best friend and the fiancé to be... Ve orada yazıyordu ki en iyi arkadaş ile nişanlının... Orada yazdığına göre, en iyi arkadaş ve damadın gelinin... Ve orada yazıyordu ki en iyi arkadaş ile nişanlının... Orada yazdığına göre, en iyi arkadaş ve damadın gelinin... Orada yazdığına göre, en iyi arkadaş ve damadın gelinin... Something Borrowed-3 2011 info-icon
Guilty. Yeah. Suçluluk duygusu da var biraz. Evet. Suçluluk. Evet. Suçluluk duygusu da var biraz. Evet. Suçluluk. Evet. Suçluluk. Evet. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Darcy. Heh heh heh. Darcy. Something Borrowed-3 2011 info-icon
I'm gonna get a taxi. Ben taksi çağırayım. Ben bir taksi çağıracağım. Ben taksi çağırayım. Ben bir taksi çağıracağım. Ben bir taksi çağıracağım. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Are you gonna leave me? Beni terk mi ediyorsun? Beni bırakıyor musun? Beni terk mi ediyorsun? Beni bırakıyor musun? Beni bırakıyor musun? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Wait, you're not coming? Gelmiyor musun? Dur biraz, gelmiyor musun? Gelmiyor musun? Dur biraz, gelmiyor musun? Dur biraz, gelmiyor musun? Something Borrowed-3 2011 info-icon
We all look the same Hepimiz aynıyız Something Borrowed-3 2011 info-icon
Hey. I can't stop thinking about what just happened. Demin neler olduğunu düşünmekten kendimi alamıyorum. Merhaba. Az önce olanları düşünmeden edemiyorum. Demin neler olduğunu düşünmekten kendimi alamıyorum. Merhaba. Az önce olanları düşünmeden edemiyorum. Merhaba. Az önce olanları düşünmeden edemiyorum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Lunchtime! Yemek zamanı! Öğle yemeği! Yemek zamanı! Öğle yemeği! Öğle yemeği! Something Borrowed-3 2011 info-icon
Ha ha ha. Hi. Selam. Something Borrowed-3 2011 info-icon
I, uh, forgot something. Ugh. İçeride bir şey unutmuşum. Yukarıda bir şeyimi unutmuşum da. İçeride bir şey unutmuşum. Yukarıda bir şeyimi unutmuşum da. Yukarıda bir şeyimi unutmuşum da. Something Borrowed-3 2011 info-icon
What a dramatic day. It is. Ne etkileyici bir gün. Öyle. Ne dramatik bir gün. Öyle. Ne etkileyici bir gün. Öyle. Ne dramatik bir gün. Öyle. Ne dramatik bir gün. Öyle. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Darcy. That's crazy. Darcy. ÇıIgınlık bu. Darcy. Bu delice. Darcy. ÇıIgınlık bu. Darcy. Bu delice. Darcy. Bu delice. Something Borrowed-3 2011 info-icon
I think I need a wet nap. Sanırım kestirmeye ihtiyacım var. Aslında o uyurken gizlice 31 çeksem iyi olacak. Sanırım kestirmeye ihtiyacım var. Aslında o uyurken gizlice 31 çeksem iyi olacak. Aslında o uyurken gizlice 31 çeksem iyi olacak. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Good spread. İyi yemek yapmışsınız. Güzel bir ziyafet. İyi yemek yapmışsınız. Güzel bir ziyafet. Güzel bir ziyafet. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Mom, don't worry. Merak etme anne. Anne, endişelenme. Merak etme anne. Anne, endişelenme. Anne, endişelenme. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Dex! FedEx! It's our proofs for our wedding invites! Come see! Düğün davetiyelerimiz için son prova bu. Dex! FedEx! It's our proofs for our wedding invites! Come see! Düğün davetiyelerimiz için son prova bu. Dex! FedEx! It's our proofs for our wedding invites! Come see! Dex! FedEx! It's our proofs for our wedding invites! Come see! Something Borrowed-3 2011 info-icon
You wanna go dip your toes in the water with me? Ayaklarımı suya sokacağım, gelmek ister misin? Beraber yüzmek ister misin? Ayaklarımı suya sokacağım, gelmek ister misin? Beraber yüzmek ister misin? Beraber yüzmek ister misin? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Well, I'm gonna go. Neyse ben gideyim. İyi o zaman, ben gidiyorum. Neyse ben gideyim. İyi o zaman, ben gidiyorum. İyi o zaman, ben gidiyorum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Something tells me you're not kidding. I'm not. Bence dalga geçmiyorsun. Geçmiyorum. Bana şaka yapmıyorsun gibi geliyor. Yapmıyorum. Bence dalga geçmiyorsun. Geçmiyorum. Bana şaka yapmıyorsun gibi geliyor. Yapmıyorum. Bana şaka yapmıyorsun gibi geliyor. Yapmıyorum. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Oh, yeah. İşte böyle. Evet! İşte böyle. Evet! Evet! Something Borrowed-3 2011 info-icon
Yeah, get in there. Tam oraya doğru gidin. İşte, oraya yaslanın. Tam oraya doğru gidin. İşte, oraya yaslanın. İşte, oraya yaslanın. Something Borrowed-3 2011 info-icon
No, it wasn't just this weekend. Sadece bir hafta sonuydu, Dex. Hayır, sorun sadece bu haftasonu değil ki. Sadece bir hafta sonuydu, Dex. Hayır, sorun sadece bu haftasonu değil ki. Hayır, sorun sadece bu haftasonu değil ki. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Darcy, I really have to get back to work. Darcy, işe geri dönmem lazım. Darcy, artık gerçekten işe dönmeliyim. Darcy, işe geri dönmem lazım. Darcy, artık gerçekten işe dönmeliyim. Darcy, artık gerçekten işe dönmeliyim. Something Borrowed-3 2011 info-icon
“Dex”. "Dex. Dex. "Dex. Dex. Dex. Something Borrowed-3 2011 info-icon
How are you? I haven't seen you guys forever. NasıIsınız? Hiç göremedim sizi bu aralar. Nasılsınız? Uzun zamandır görüşemiyorduk. NasıIsınız? Hiç göremedim sizi bu aralar. Nasılsınız? Uzun zamandır görüşemiyorduk. Nasılsınız? Uzun zamandır görüşemiyorduk. Something Borrowed-3 2011 info-icon
How's it going? What's happening? I know. NasıI gidiyor? Nasıl gidiyor? Neler oluyor böyle? NasıI gidiyor? Nasıl gidiyor? Neler oluyor böyle? Nasıl gidiyor? Neler oluyor böyle? Something Borrowed-3 2011 info-icon
Who's that? Oh, that's Rachel. Şuradaki de kim? Rachel. Oradaki de kim? O Rachel. Şuradaki de kim? Rachel. Oradaki de kim? O Rachel. Oradaki de kim? O Rachel. Something Borrowed-3 2011 info-icon
Can you believe it? No! Buna inanabiliyor musunuz? Hayır! Temmuz'un 4ünde görüşürüz! Buna inanabiliyor musunuz? Hayır! Temmuz'un 4ünde görüşürüz! Temmuz'un 4ünde görüşürüz! Something Borrowed-3 2011 info-icon
If you're driving to the beach, I hope you packed your patience... Eğer plaja gitmek için yola çıktıysanız, umarız sabrınızı da yanınıza almışsınızdır... Eğer sahile gidiyorsanız, umuyorum ki sabrınızı da yanınıza almışsınızdır... Eğer plaja gitmek için yola çıktıysanız, umarız sabrınızı da yanınıza almışsınızdır... Eğer sahile gidiyorsanız, umuyorum ki sabrınızı da yanınıza almışsınızdır... Eğer sahile gidiyorsanız, umuyorum ki sabrınızı da yanınıza almışsınızdır... Something Borrowed-3 2011 info-icon
You're blushing. Dexter. Yüzün kızarıyor. Dexter. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Guess who was asleep in the box with his head on the pillow next to Buddy. Tahmin et kim arkadaşıyla beraber kafası yastığa gömülü olarak uyuyakaldı? Tahmin et kim arkadaşıyla beraber kafası yastığa gömülü olarak uyuya kaldı? Something Borrowed-4 2011 info-icon
Nice, Justin. Güzeldi, Justin. Harika, Justin. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Oh, nice one! Harikaydı! Something Borrowed-4 2011 info-icon
So I'm lying in bed last night... Geçen gün yatağımda yatıyorken... Something Borrowed-4 2011 info-icon
Gorgeous. Oak floors throughout. Muhteşem. Yerler baştan başa meşe kaplama. Something Borrowed-4 2011 info-icon
You look good in here, babe. Buraya çok yakışacaksın canım. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Hand cut Vermont fieldstone. Watch your step. El yapımı Vermont fieldstone. Adımlarınıza dikkat. Something Borrowed-4 2011 info-icon
We love you so much. Thank you, thank you, thank you. Seni çok seviyoruz. Çok teşekkürler. Seni çok seviyoruz. Sağol, sağol, sağol. Something Borrowed-4 2011 info-icon
We only have one night. Sadece bir gecemiz var. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Oh, I know. Me too. Biliyorum. Bence de. Biliyorum. Ben de. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Bye, Rachel. Night. Bye. Güle güle, Rachel. İyi geceler. Hoşça kalın. Güle güle, Rachel. İyi geceler. Hoşçakalın. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Love you. Seviyorum seni. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Rachel. Who is it? Rachel. Kimmiş? Something Borrowed-4 2011 info-icon
No, he's... Oh, shit. Ainsley? Hayır... Kahretsin. Ainsley? Hayır o... siktir. Ainsley? Something Borrowed-4 2011 info-icon
Close the window. You little tart. Pencereyi kapat. Seni küçük meyveli pasta. Pencereyi kapat. Seni küçük meyvalı pasta. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Serve is up. Servis geliyor. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Whoo! Go! Yes! Haydi! Evet! Hadi! Evet! Something Borrowed-4 2011 info-icon
I'm really competitive, so I need you to focus. Ben çok rekabetçiyimdir. Şimdi senden odaklanmanı istiyorum. Something Borrowed-4 2011 info-icon
I heard it. Hey, Romeo. Duydum. Hey, Romeo. Something Borrowed-4 2011 info-icon
Darcy. Rachel shared your secret. Oops. Darcy. Rachel küçük sırrınızı söyledi. Something Borrowed-4 2011 info-icon
I'm so happy to be here. Burada olmaktan çok mutluyum. Something Borrowed-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151140
  • 151141
  • 151142
  • 151143
  • 151144
  • 151145
  • 151146
  • 151147
  • 151148
  • 151149
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact