Search
English Turkish Sentence Translations Page 151116
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To see if they could trick the bull, scientists used an ingenious ploy. | Boğayı kandırmak için bilim adamları ustaca bir hile yapmış. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
The Old Cow was smeared with New Cow scent. | Eski İneğe, Yeni İneğin kokusunu sürmüşler. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
But he was no fool. | Ama boğa kanmamış. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
This wasn't New Cow. This was just Old Cow incognito. | Bu Yeni İnek değilmiş. Sadece kılık değiştirmiş Eski İnek'miş. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Old cow in sheep's clothing. Mutton dressed as lamb. | Koyun postunda Eski İnek. Kuzu postunda koyun. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
I'm getting ahead of myself. | Çok hızlı gittim. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
To understand the theory and how it took over my life... | Teoriyi ve hayatımı nasıl etkilediğini anlamak... | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...you need to hear the whole story. | ...için tüm hikayeyi dinlemelisiniz. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
When I met Ray, I was booking talent for The Diane Roberts Show... | Ray'le tanıştığımda, Diane Roberts Şov'a konuk buluyordum. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...a New York talk show that had just been syndicated. | Ulusal yayına yeni geçmiş bir New York talk şovu. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
We'd been given a small window of opportunity to prove ourselves. | Kendimizi kanıtlamamız için küçük bir fırsat verilmişti. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
We're back with Mary Lou Corkle, conservative activist... | Yeniden muhafazakar eylemci, Mary Lou Corkle'layız. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...who's here to talk about her new book, The Nest Crisis. | Yeni kitabı Yuva Krizi'nden bahsetmek icin burada. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
One of your central arguments... | Temel iddialarınızdan biri. . . | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...is to blame society's problems on working mothers. | . . .toplum sorunlarından, çalışan annelerin sorumlu olduğu. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: Diane wanted to reach her audience... | Diane seyirciye ulaşmak için... | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...by appealing to both their understimulated brains... | ...hem az uyarılan beyinlerine hitap ediyordu... | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...and their overstimulated appetite for tabloids. | ...hem de çok uyarılan magazin iştahlarına. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Ambition's blinded these women to familial duties. | Hırs bu kadınları aile sorumluluklarına kör etmis. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
So, doing what l do makes me unfit for motherhood. | Bu durumda işim nedeniyle ben de anneliğe uygun değil miyim? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
We make our own beds, don't we? | Kendi yatağımızı yaparız, değil mi? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That is true. Who makes your kids' beds... | Doğru. Meraktan soruyorum: Son üç aydır. . . | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...while you've been out selling your book these past three months? | . . .sen çıkıp kitabını satarken çocuklarının yatağını kim yapıyor? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: My job was to supply a steady diet of raw meat... | Görevim, Diane'in Emmy hırsını beslemek için... | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...to sate Diane's Emmy clad ambitions. | ...sürekli çiğ et sağlamaktı. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Hi, Donald, we've gone national. We've started a new format. | Selam Donald. Ulusal yayındayız. Yeni bir formata geçtik. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Major exposure. lt's perfect for Hillary. | Seyircisi çok. Tam Hillary'ye göre. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
She'd be among the first. Trust me, everyone wants on. | İlk konuklarımızdan olacak. İnan bana, herkes istiyor. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: My only colleague was writer, producer and womanizer, Eddie Alden. | Tek ekip arkadaşım, yazar, yapımcı ve kadın avcısı Eddie Alden 'dı. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
How we doing? Publisher's having a coronary. | Nasıl gidiyor? Yazar kalp krizi geçiriyor. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That good? You book them, l cook them. | O kadar iyi? Sen bul, ben pişiririm. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Right on. Yeah. | Elbette. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, we're talking to Mary Lou Corkle.... | Tesekkürler. Mary Lou Corkle'layız. . . | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Any progress with Cuba? Well, just keep trying. | Küba konusunda bir gelişme? Neyse, denemeye devam et. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
This Castro thing's gonna kill me. She won't let it go. | Bu Castro isi beni öldürecek. Diane peşini bırakmıyor. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Forget Castro. Get a creative angle. Such as? | Castro'yu boşver. Yaratıcı ol. Örneğin? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Elena de la Goya. Who? | Elena de la Goya. Kim? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
One of the women the ClA hired to kill him in the '60s. | 60'larda Castro'yu öldürmek için ClA'in tuttuğu kadın. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
This is a smoke free building. Blow me. | Burada sigara içmek yasak. Kıçımı ye. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
The ClA created a ''scent of death'' oil that smelled like perfume. | ClA, parfüm gibi kokan bir ''ölüm kokusu'' yaratmıştı. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
She'd wear it, he'd kiss and lick | O sürecek, Castro öpüp yalayınca. . . | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Don't editorialize. Sorry. He was supposed to croak.... | Yorumsuz anlat. Affedersin. Nalları dikecekti. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: Eddie could find the sex factor in almost any subject. | Eddie, hemen her konuda seks etkeni bulabilirdi. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
He considered this a gift. | Bunu yetenek sanıyordu. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
You forgot these earrings. You don't waste any time. | Küpelerini unutmuşsun. Hiç vakit kaybetmiyorsun. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Cynic. Slut. | Fesat. Sürtük. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: If Eddie was enough to make me lose hope in men... | Eddie erkeklerden umudumu kesmeme yetse bile... | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
MAN: Got a minute? ...it only took one to bring it back. | Bir dakika. ...biri geri getirmeye yetti. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
EDDlE: Hey, Ray. We haven't met yet. l'm Ray Brown. | Hey, Ray. Henüz tanışmadık. Ben Ray Brown. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
EDDlE: Our new executive producer. From Washington. | Yeni baş yapımcımız. Washington'dan. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
l saw your piece for Newsline. That was brilliant. | Newsline'a yaptığın programı gördüm. Müthişti. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Thank you. We just did a follow up. That's why l'm late. | Teşekkürler. Devamını yapıyorduk. O yüzden geciktim. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
l'd better scoot. Jane, want me to turn up the AC? | Ben kaçsam iyi olacak. Jane, klimayı açayım mı? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
You look a little flushed. | Yanıyor gibisin. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Jane Goodale. RA Y : l know. | Jane Goodale. Biliyorum. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
lnteresting. People must confuse you with the scientist. | İlginç bir ad. Seni o bilimciyle karıştırıyor olmalılar. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
They ask if l'm into chimps. Are you? | Şempanzelere ilgim var mıymış? Var mı? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Maybe Curious George when l was 5. He was a monkey, not a chimp. | 5 yaşındayken Meraklı George'a. O şempanze değil, maymundu. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
He knows his primates. l do. See you around. | Primatlarını biliyormuşsun. Evet. Görüsürüz. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
l heard Lynne Cheney's people are difficult. | Cheney'nin ofisi zorluk çıkarıyormuş. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
They fear it'll turn into an abortion debate. | Kürtaj tartışmasına dönecek sanıyorlar. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Which is right. Of course. | Haklılar. Elbette. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Say Diane won't bring it up, and plant someone to initiate it during Q and A. | Diane'in konuyu açmayacağını söyle. Seyirciden birine sordurturuz. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
You came to the right show, Ray Brown. | Doğru şova geldin Ray Brown. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
WOMAN: So he's cute? JANE: Very. | Yakısıklı mı? Cok. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
WOMAN: Care to elaborate? | Ayrıntı verir misin? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Pale blue eyes, athletic, sort of J. Crew, but not as preppy. | Açık mavi gözlü, atletik, manken gibi, ama çok klasik giyinmiyor. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That guy again. You gonna buy anything or not? | Yine aynı adam. Birşey alacak mısınız? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Shush, l'm concentrating. Okay. | Sus, konsantre oluyorum. Tamam. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Marital status? Girlfriend. | Medeni hali? Kız arkadas. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Why are we having this talk? Right. lt's too much work. | Öyleyse niye konuşuyoruz? Doğru. Çok çaba gerek. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Even if l were up for it, he'd probably end up marrying her. | Bunu göze alsam da, sonunda onunla evlenir zaten. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Wow! There's the cynical bitch l know and love. | Vay! İşte tanıdığım ve sevdiğim cadaloz karı. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Case closed. l'm leaving this one alone. | Dava kapanmıştır. Bunu rahat bırakacağım. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Feeling carnivorous? Absolutely. | Etobur bir hayvan mısın? Kesinlikle. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
What else should l know about you? | Hakkında başka ne bilmeliyim? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Apart from your addiction to processed foods... | İşlenmiş gıda bağımlılığın. . . | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
...much to the chagrin of your girlfriend...? | . . .ve sevgilinin acısı dışında? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Whom you've been dating now for...? | Ne zamandır çıkıyorsunuz? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Three years. Three | Üç yıl. Üc. . . | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me. Three years. Wow. | Affedersin. Üç yıl. Vay. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That's more serious than l would have guessed, you know, off the cuff. | Bu daha ciddi, yani kabaca tahmin ettiğimden. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
l guess. Think you'll ever get to the moment where you just know it's right? | Sanırım öyle. Sence doğru bir kişi olduğunu anladığın nokta var mı? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That's it? That's the person you're meant to be with forever? | ''İşte bu'' dediğin? Sonsuza dek birlikte olmak istediğin kişi. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Probably. | Herhalde vardır. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: God, he was cute. | Çok sevimliydi. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
JANE: lt's me! WOMAN: We're in here. | Ben geldim! Buradayız. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Just jab it in! Don't rush me! | Batır sunu! Acele ettirme! | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
What's going on? Your sister started on injections. | Ne oluyor? Ablan iğneye başladı. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Of orange juice? Fertility drugs, Jane. | Portakal suyu iğnesi mi? Doğurganlık iğnesi, Jane. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
The orange is for practice. | Portakal, eli alıştırmak için. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
lf you can't stick it into a Valencia, what about my ass? | Portakala batıramazsan kıcıma nasıl batıracaksın? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
lf it's not done right, we'll lose another month. | Doğru yapılmazsa, bir ay daha kaybederiz. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That's supposed to be my job. See how easy it is? | Bu benim isim. Ne kadar kolay olduğunu gösterdim. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
This is an emotional time and you're sucking the romance out of it. | Bu duygusal bir an ve sen tüm romantizmi mahvettin. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
We kissed romance goodbye when you started jacking off into a cup weekly. | Sen her hafta bir kaba boşalmaya başladığında romantizme veda ettik. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
STEPHEN: Leave my sperm count out of it! | Sperm sayımı bu işe karıştırma! | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
Chubby Hubby? | Dondurma? | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
ALlCE: l'll look at the dirty magazines with you. | Porno dergilerine birlikte bakalım canım. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |
That's great, just great. Very nice! Very grown up. | Harika, gerçekten harika. Çok hoş! Çok olgun bir davranış. | Someone Like You...-1 | 2001 | ![]() |