• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151113

English Turkish Film Name Film Year Details
...where I ain't got no friends? They don't want me to win there, I gotta tell you that? ...maça çıkayım? Orada kazanmamı istemiyorlar, farkında değil misin? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What am I gonna do with him? Onunla ne yapacağım ben? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You're gonna take him to Chicago and get him back into shape. Chicago'ya götürüp forma sokacaksın. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Then he's gonna take the title away from Tony Zale... Sonra Tony Zale'in unvanını elinden alacak... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and show everybody in the worid who he is and what he is. ...ve dünyadaki herkese nasıl biri olduğunu gösterecek. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Chicago. You heard him. It isn't Chicago. Chicago. Onu duydun. Mesele Chicago değil. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He's got no stomach for fighting anywhere. Hiçbir yerde dövüşmek istemiyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Don't you see, Irving? Anlamıyor musun, Irving? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
For three years he sweated hard, the only way he knew how... Temiz dünya dediği yerin bir üyesi olmak için... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...trying to become a member of what he calls the legit worid. ...üç yıl boyunca canını dişine takıp bildiği tek şekilde çalıştı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He thought he had made it. Başardığını sanıyordu. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
But now he's convinced that whatever he tried didn't work and can't work. Ama artık ne yaparsa yapsın faydası olmadığını düşünüyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And what's the use of trying anymore if you're no good and never will be? Başaramadıysan ve asla başaramayacaksan çabalamanın anlamı ne? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
But it did work, Irving. Ama işe yaradı, Irving. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And it's got to work again, it's got to. Yine işe yaramalı, mutlaka. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What's the matter with him? Nesi var onun böyle? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What do you think you're doing? Let me see those hands. Ne yaptığını sanıyorsun? Şu elleri bir göreyim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We're supposed to be working out a defense for Zale... Zale'e karşı savunma çalışıyor olmamız gerek ama sen... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and you stand here beating the heads off these stiffs... ...bu zavallıların kafalarını koparıyorsun,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and maybe even breaking a hand or two. Okay, so I made a mistake. ...bu arada elini de kıracaksın. Tamam, bir hata yaptım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
How are they? I'd rather be hit by a railroad train. Ne durumdasın? Tren çarpmasını tercih ederim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, where you going? Yeah. We got a lot of work to do yet. Hey, nereye gidiyorsun? Daha yapacak çok işimiz var. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Look, it's too quiet here. I gotta go someplace... Burası çok sessiz. Binalar ve... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...where there's buildings and noise. I'm off my rocker. ...gürültü olan bir yere gitmeliyim. Delireceğim burada. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, look, wait a minute, Rocky. I got an idea. Dur biraz, Rocky. Bir fikrim var. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You see, we'll move out of this suburb. We'll set up shop in town. Bu kır bölgesinden taşınırız. Şehrin içinde bir yer tutarız. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You'll work out in a gymnasium, like Stillman's. Stillman'ın salonu gibi bir yerde çalışalım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They have one in the heart of Chicago. Yeah, well, maybe Chicago's got a heart... Chicago'nun kalbinde bir yer var. Chicago'nun bir kalbi varsa da... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...but I ain't found it. That's a pretty good line, Graziano. ...ben göremedim. Bu çok iyi bir söz, Graziano. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Can I quote? Stay away from me. Kullanabilir miyim? Benden uzak dur. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You Chicago guys is nothing but trouble for me. Siz Chicago'lular beladan başka bir şey değilsiniz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, I got my lead for tomorrow's column. Yarınki köşem için bir hikayem var. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky Graziano is a beaten fighter... Rocky Graziano yenik bir boksör,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and Tony Zale hasn't even laid a glove on him. ...üstelik Tony Zale daha ona fiske bile vurmadı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now what? Did you see that driver? Yine ne oldu? Şoförü gördün mü? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I mean, not a word all the way back from the theater. Sinemadan dönerken yol boyunca tek kelime etmedi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He just looks at me in the mirror and not a word. Sadece aynadan bana baktı ama hiçbir şey söylemedi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What did you expect him to say? Ne demesini bekliyordun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I mean, it wouldn't have killed him to say good luck, Rocky... "Bol Şans Rocky" ya da "Geber" demek onu öldürmezdi. Ama öylece baktı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Maybe he didn't know who you were. Belki de seni tanımamıştır. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, then what was he staring for? Öyleyse ne diye bakıyordu? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He was probably wondering who does your hair. Saçını kimin yaptığını merak etmiştir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You hear what she said? What's the idea? Yes. Ne dediğini duydun mu? Evet. Öyleyse neden beni çekiştiriyorsun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I would've give her a shot. That certainly would have helped. Bıraksaydın da dersini verseydim. Çok faydası olurdu doğrusu. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hello. Hi, Mommy. Merhaba. Merhaba, anne. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
A fine babysitter you are. Hi. Pek de iyi bir dadısın. Merhaba. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Who taught her how to cheat at casino? She beat me for $3. Ona casino oyununda hile yapmayı kim öğretti? 3 dolarla beni yendi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Who do you think? Wait till you see how good she takes a dive... Kim sandın? Onu bir de 21'de gör. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come, darling, kiss Uncle Irving good night, huh? Gel canım, Irving amcana iyi geceler öpücüğü ver. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Good night, cards and spades. Good night, Uncle Irving. İyi geceler, iskambilcibaşı. İyi geceler, Irving amca. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Say good night to Daddy. Good night. Good night, Daddy. Babana da iyi geceler de. İyi geceler, baba. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yeah, good night. I'll tuck you in in a few minutes. İyi geceler. Biraz sonra gelip üzerine örterim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
So how was the movie tonight, Rocky? Tell him what that dame said. Bu geceki film nasıldı, Rocky? Asansördeki kadının ne dediğini söylesene. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Tell him what I had to listen to. What's the difference what she said? Neye katlandığımı söyle ona hadi! Ne dediği ne fark eder? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Maybe there are people who are never gonna forget who you were. Eskiden kim olduğunu asla unutmayacak insanlar olabilir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Maybe it's the only way they have of getting any pleasure out of life. Belki de hayattan zevk almalarının tek yolu budur. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Doesn't mean you have to dance when they look at you sideways. Sana her yan baktıklarında kızmana gerek yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, wait... Wait a minute, Norma. Dur bakalım... Dur biraz, Norma. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
That isn't why we brought you along, to make Rocky worse. Seni Rocky'nin moralini boz diye getirmedik. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
She didn't mean it, kid. I meant every word of it. Öyle demek istemedi, evlat. Aynen öyle demek istedim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He has got a past, you know, and it's time he learned to live with it. Onun kötü bir geçmişi var ve bunu kabullenmesinin zamanı geldi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's time you and I stop looking the other way... Başını belaya sokup da öfkesini... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...every time he gets mad at the worid for the trouble he gets into. ...dünyadan çıkarmaya her kalkışında başımızı çevirmemeliyiz artık. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It was Rocky who broke a regulation, not the commissioner... Kuralı çiğneyen Rocky'ydi. Ne Komisyon Başkanı,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...not the district attorney. ...ne de Bölge Savcısı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
To listen to him, you'd think he was just an innocent bystander. Duyan da oradan tesadüfen geçen masum biri olduğunu sanır. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Please, Norma, I thought you were gonna help. Lütfen, Norma, yardımcı olacağını sanıyordum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I thought you wanted Rocky to win. All right. Rocky'nin kazanmasını istediğini sanıyordum. Tamam. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
But what about all the fights after that one? Ama ya sonraki maçlar? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What about the years after he has to give up fighting? Ya boksu bıraktıktan sonraki yılları? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
But, Norma... I'm his wife, not his manager. Ama Norma... Ben onun karısıyım, koçu değilim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm gonna be living with him long after you stopped worrying... Sen onun kilosunu, ayak oyunları ve yeterince uyumasını... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...about his weight and his footwork and whether or not he's getting enough sleep. ...dert etmeyi bıraktıktan sonra da onunla yaşıyor olacağım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky. Yeah, yeah, I know. Rocky. Evet, biliyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What am I doing here? I'm supposed to be in Chicago. Ne işim var burada? Chicago'da olmalıyım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Mix a black and white. Don't ask questions. Sade ve kakaolu ver. Soru sorma. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Sure, sure, Rocky. Tabii, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The trouble with the phone book is you always know... Telefon rehberi okumanın kötü yanı... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...how it's going to come out in the end: Z ybysky. ...sonunda ne olacağını hep bilmen. Zybsky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Frankie Peppo, please. Frankie Peppo, lütfen. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, when he comes back, tell him to call... Dönünce aramasını söyle. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yeah, Bowling Green, 39970. Bowling Green, 39970. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yeah, tell him to ask for Rocky. Tell him... Rocky'yi aramasını söyle. Ona... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...if he still wants to talk... ...hâlâ konuşmak istiyorsa,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...l'm willing to listen. ...dinlemeye hazır olduğumu söyle. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You don't know how good it is to have you around, Rocky. Burada olman öyle güzel ki, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, yeah, yeah, come on. Many of the old 10th Street gang are gone. Hadi oradan. 10. Sokak çetesinin çoğu artık yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Fidel killed in a holdup. Sammy doing 30 years. Fidel bir soygunda öldürüldü. Sammy 30 yıl yedi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And Shorty the Greek broke his spine... Yunan Bücür de bir soygundan arabayla kaçarken... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...driving a getaway car. Put more seltzer in this. ...omurgasını kırdı. Biraz daha maden suyu koysana. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Sure, sure, sure, Rocky, sure. Tabii, tabii, Rocky, tabii ki. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And Frenchy they put away for life. Fransız'a da müebbet verdiler. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Remember little Frenchy? Küçük Fransız'ı hatırlıyor musun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And Lou Parisi... Lou Parisi de... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...he got the chair, you know. ...sandalyeyi boyladı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And so did Tony and Willy Esposito. Yep. Tony ve Willy Esposito da. Evet. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It gets so quiet in here some nights, you can hear the ice cream melt. Bazı geceler burası öyle sessiz oluyor ki, dondurmanın eridiğini duyabiliyorsun. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You can make it a lot more quiet if you force yourself. Şansını zorlarsan daha da sessiz olacak. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
A prison cell is quieter. Hapishane hücresi daha sessizdir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
A grave has no sound at all. Mezardaysa hiç ses yoktur. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • 151111
  • 151112
  • 151113
  • 151114
  • 151115
  • 151116
  • 151117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact