Search
English Turkish Sentence Translations Page 151113
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...where I ain't got no friends? They don't want me to win there, I gotta tell you that? | ...maça çıkayım? Orada kazanmamı istemiyorlar, farkında değil misin? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
What am I gonna do with him? | Onunla ne yapacağım ben? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You're gonna take him to Chicago and get him back into shape. | Chicago'ya götürüp forma sokacaksın. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Then he's gonna take the title away from Tony Zale... | Sonra Tony Zale'in unvanını elinden alacak... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...and show everybody in the worid who he is and what he is. | ...ve dünyadaki herkese nasıl biri olduğunu gösterecek. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Chicago. You heard him. It isn't Chicago. | Chicago. Onu duydun. Mesele Chicago değil. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
He's got no stomach for fighting anywhere. | Hiçbir yerde dövüşmek istemiyor. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Don't you see, Irving? | Anlamıyor musun, Irving? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
For three years he sweated hard, the only way he knew how... | Temiz dünya dediği yerin bir üyesi olmak için... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...trying to become a member of what he calls the legit worid. | ...üç yıl boyunca canını dişine takıp bildiği tek şekilde çalıştı. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
He thought he had made it. | Başardığını sanıyordu. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
But now he's convinced that whatever he tried didn't work and can't work. | Ama artık ne yaparsa yapsın faydası olmadığını düşünüyor. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
And what's the use of trying anymore if you're no good and never will be? | Başaramadıysan ve asla başaramayacaksan çabalamanın anlamı ne? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
But it did work, Irving. | Ama işe yaradı, Irving. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
And it's got to work again, it's got to. | Yine işe yaramalı, mutlaka. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
What's the matter with him? | Nesi var onun böyle? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
What do you think you're doing? Let me see those hands. | Ne yaptığını sanıyorsun? Şu elleri bir göreyim. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
We're supposed to be working out a defense for Zale... | Zale'e karşı savunma çalışıyor olmamız gerek ama sen... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...and you stand here beating the heads off these stiffs... | ...bu zavallıların kafalarını koparıyorsun,.. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...and maybe even breaking a hand or two. Okay, so I made a mistake. | ...bu arada elini de kıracaksın. Tamam, bir hata yaptım. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
How are they? I'd rather be hit by a railroad train. | Ne durumdasın? Tren çarpmasını tercih ederim. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Hey, where you going? Yeah. We got a lot of work to do yet. | Hey, nereye gidiyorsun? Daha yapacak çok işimiz var. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Look, it's too quiet here. I gotta go someplace... | Burası çok sessiz. Binalar ve... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...where there's buildings and noise. I'm off my rocker. | ...gürültü olan bir yere gitmeliyim. Delireceğim burada. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Now, look, wait a minute, Rocky. I got an idea. | Dur biraz, Rocky. Bir fikrim var. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You see, we'll move out of this suburb. We'll set up shop in town. | Bu kır bölgesinden taşınırız. Şehrin içinde bir yer tutarız. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You'll work out in a gymnasium, like Stillman's. | Stillman'ın salonu gibi bir yerde çalışalım. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
They have one in the heart of Chicago. Yeah, well, maybe Chicago's got a heart... | Chicago'nun kalbinde bir yer var. Chicago'nun bir kalbi varsa da... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...but I ain't found it. That's a pretty good line, Graziano. | ...ben göremedim. Bu çok iyi bir söz, Graziano. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Can I quote? Stay away from me. | Kullanabilir miyim? Benden uzak dur. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You Chicago guys is nothing but trouble for me. | Siz Chicago'lular beladan başka bir şey değilsiniz. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Well, I got my lead for tomorrow's column. | Yarınki köşem için bir hikayem var. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Rocky Graziano is a beaten fighter... | Rocky Graziano yenik bir boksör,.. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...and Tony Zale hasn't even laid a glove on him. | ...üstelik Tony Zale daha ona fiske bile vurmadı. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Now what? Did you see that driver? | Yine ne oldu? Şoförü gördün mü? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
I mean, not a word all the way back from the theater. | Sinemadan dönerken yol boyunca tek kelime etmedi. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
He just looks at me in the mirror and not a word. | Sadece aynadan bana baktı ama hiçbir şey söylemedi. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
What did you expect him to say? | Ne demesini bekliyordun? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
I mean, it wouldn't have killed him to say good luck, Rocky... | "Bol Şans Rocky" ya da "Geber" demek onu öldürmezdi. Ama öylece baktı. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Maybe he didn't know who you were. | Belki de seni tanımamıştır. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Well, then what was he staring for? | Öyleyse ne diye bakıyordu? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
He was probably wondering who does your hair. | Saçını kimin yaptığını merak etmiştir. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You hear what she said? What's the idea? Yes. | Ne dediğini duydun mu? Evet. Öyleyse neden beni çekiştiriyorsun? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
I would've give her a shot. That certainly would have helped. | Bıraksaydın da dersini verseydim. Çok faydası olurdu doğrusu. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Hello. Hi, Mommy. | Merhaba. Merhaba, anne. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
A fine babysitter you are. Hi. | Pek de iyi bir dadısın. Merhaba. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Who taught her how to cheat at casino? She beat me for $3. | Ona casino oyununda hile yapmayı kim öğretti? 3 dolarla beni yendi. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Who do you think? Wait till you see how good she takes a dive... | Kim sandın? Onu bir de 21'de gör. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Come, darling, kiss Uncle Irving good night, huh? | Gel canım, Irving amcana iyi geceler öpücüğü ver. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Good night, cards and spades. Good night, Uncle Irving. | İyi geceler, iskambilcibaşı. İyi geceler, Irving amca. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Say good night to Daddy. Good night. Good night, Daddy. | Babana da iyi geceler de. İyi geceler, baba. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Yeah, good night. I'll tuck you in in a few minutes. | İyi geceler. Biraz sonra gelip üzerine örterim. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
So how was the movie tonight, Rocky? Tell him what that dame said. | Bu geceki film nasıldı, Rocky? Asansördeki kadının ne dediğini söylesene. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Tell him what I had to listen to. What's the difference what she said? | Neye katlandığımı söyle ona hadi! Ne dediği ne fark eder? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Maybe there are people who are never gonna forget who you were. | Eskiden kim olduğunu asla unutmayacak insanlar olabilir. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Maybe it's the only way they have of getting any pleasure out of life. | Belki de hayattan zevk almalarının tek yolu budur. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Doesn't mean you have to dance when they look at you sideways. | Sana her yan baktıklarında kızmana gerek yok. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Now, wait... Wait a minute, Norma. | Dur bakalım... Dur biraz, Norma. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
That isn't why we brought you along, to make Rocky worse. | Seni Rocky'nin moralini boz diye getirmedik. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
She didn't mean it, kid. I meant every word of it. | Öyle demek istemedi, evlat. Aynen öyle demek istedim. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
He has got a past, you know, and it's time he learned to live with it. | Onun kötü bir geçmişi var ve bunu kabullenmesinin zamanı geldi. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
It's time you and I stop looking the other way... | Başını belaya sokup da öfkesini... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...every time he gets mad at the worid for the trouble he gets into. | ...dünyadan çıkarmaya her kalkışında başımızı çevirmemeliyiz artık. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
It was Rocky who broke a regulation, not the commissioner... | Kuralı çiğneyen Rocky'ydi. Ne Komisyon Başkanı,.. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...not the district attorney. | ...ne de Bölge Savcısı. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
To listen to him, you'd think he was just an innocent bystander. | Duyan da oradan tesadüfen geçen masum biri olduğunu sanır. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Please, Norma, I thought you were gonna help. | Lütfen, Norma, yardımcı olacağını sanıyordum. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
I thought you wanted Rocky to win. All right. | Rocky'nin kazanmasını istediğini sanıyordum. Tamam. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
But what about all the fights after that one? | Ama ya sonraki maçlar? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
What about the years after he has to give up fighting? | Ya boksu bıraktıktan sonraki yılları? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
But, Norma... I'm his wife, not his manager. | Ama Norma... Ben onun karısıyım, koçu değilim. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
I'm gonna be living with him long after you stopped worrying... | Sen onun kilosunu, ayak oyunları ve yeterince uyumasını... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...about his weight and his footwork and whether or not he's getting enough sleep. | ...dert etmeyi bıraktıktan sonra da onunla yaşıyor olacağım. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Rocky. Yeah, yeah, I know. | Rocky. Evet, biliyorum. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
What am I doing here? I'm supposed to be in Chicago. | Ne işim var burada? Chicago'da olmalıyım. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Mix a black and white. Don't ask questions. | Sade ve kakaolu ver. Soru sorma. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Sure, sure, Rocky. | Tabii, Rocky. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
The trouble with the phone book is you always know... | Telefon rehberi okumanın kötü yanı... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...how it's going to come out in the end: Z ybysky. | ...sonunda ne olacağını hep bilmen. Zybsky. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Frankie Peppo, please. | Frankie Peppo, lütfen. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Well, when he comes back, tell him to call... | Dönünce aramasını söyle. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Yeah, Bowling Green, 39970. | Bowling Green, 39970. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Yeah, tell him to ask for Rocky. Tell him... | Rocky'yi aramasını söyle. Ona... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...if he still wants to talk... | ...hâlâ konuşmak istiyorsa,.. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...l'm willing to listen. | ...dinlemeye hazır olduğumu söyle. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You don't know how good it is to have you around, Rocky. | Burada olman öyle güzel ki, Rocky. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Oh, yeah, yeah, come on. Many of the old 10th Street gang are gone. | Hadi oradan. 10. Sokak çetesinin çoğu artık yok. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Fidel killed in a holdup. Sammy doing 30 years. | Fidel bir soygunda öldürüldü. Sammy 30 yıl yedi. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
And Shorty the Greek broke his spine... | Yunan Bücür de bir soygundan arabayla kaçarken... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...driving a getaway car. Put more seltzer in this. | ...omurgasını kırdı. Biraz daha maden suyu koysana. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Sure, sure, sure, Rocky, sure. | Tabii, tabii, Rocky, tabii ki. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
And Frenchy they put away for life. | Fransız'a da müebbet verdiler. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
Remember little Frenchy? | Küçük Fransız'ı hatırlıyor musun? | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
And Lou Parisi... | Lou Parisi de... | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
...he got the chair, you know. | ...sandalyeyi boyladı. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
And so did Tony and Willy Esposito. Yep. | Tony ve Willy Esposito da. Evet. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
It gets so quiet in here some nights, you can hear the ice cream melt. | Bazı geceler burası öyle sessiz oluyor ki, dondurmanın eridiğini duyabiliyorsun. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
You can make it a lot more quiet if you force yourself. | Şansını zorlarsan daha da sessiz olacak. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
A prison cell is quieter. | Hapishane hücresi daha sessizdir. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |
A grave has no sound at all. | Mezardaysa hiç ses yoktur. | Somebody Up There Likes Me-2 | 1956 | ![]() |