• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151112

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll be right back. Are you sure? Hemen dönerim. Emin misin? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I don't know. I'm telling you, I don't know. Now, look, Rocky. Bilmiyorum. Dedim ya, bilmiyorum. Bak, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You have an opportunity to do boxing and the community a real service. Boks dünyasına ve topluma büyük bir hizmette bulunabilirsin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Just tell us who approached you with the offer. Teklifi kimin getirdiğini söyle yeter. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We need your help to get rid of these vermin. Bu sürüngenlerden kurtulmamız için yardımın gerek. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You're the only one involved, not Cowboy Shank. İşin içinde bir tek sen varsın, Kovboy Shank yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You say you had a sore back. We say you faked the injury. Sırtının ağrıdığını söylüyorsun. Biz de bu sakatlığı uydurduğunu söylüyoruz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You didn't want to double cross anyone and you didn't have it in you to take a dive. Kimseyi kandırmak istemedin, bunu kabul etmek de istemedin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It doesn't make any difference who's right. Kimin haklı olduğu fark etmez. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The important thing is you didn't accept the bribe... Önemli olan, rüşveti kabul etmemiş olman. O adamları dinlemedin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You've already admitted that our information was correct. Elimizdeki bilgiyi doğruladın bile. Sana bir teklif getirdiler. Evet. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Finish the work you started. Give us the names of these men. Başladığın işi bitir. Adamların isimlerini ver. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Look, I can't. I'm telling you, I can't. Why not? Yapamam diyorum, yapamam. Neden? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Because I don't know who they were. Çünkü onları tanımıyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Look, there's always characters like that hanging around. Etrafta böyle tipler hep vardır. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They're creeps. Disturbers. They crawl out from underneath the rocks. Pislikler. Baş belaları. Taşların altından çıkanlar. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, who bothers to ask their names? İsimlerini kim sorar ki? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky, have you ever read the rules of the New York State Athletic Commissi�n? Rocky, New York Eyaleti Atletizm Komisyonu'nun kurallarını hiç okudun mu? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, come off it. I mean, I don't know nothing about no rules. Hadi oradan. Kurallar hakkında hiçbir şey bilmem ben. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
All I know is what my manager tells me. Koçum ne söylerse onu bilirim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Lf he tells me something is so, it's so. One of the rules states... O bir şey söylüyorsa, öyledir. Bu kurallardan biri,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...that failure to report a bribe is punishable by having your license taken away. ...rüşveti ihbar etmemenin cezasının lisansının elinden alınması olduğunu söyler. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rule 64. If you'll tell us the names of the men who approached you... 64. kural. Teklifi getiren adamların isimlerini verirsen,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...l'll pass it to the commissi�n. You'll have complied. ...bunu komisyona bildiririm. Kuralları çiğnememiş olursun. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Is that fair enough? Sence de uygun mu? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I ain't got no names to name. Don't force our hand, Rocky. Vereceğim bir isim yok. Bizi zorlama, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We don't want to hurt you unnecessarily. Sana gereksiz yere zarar vermek istemiyoruz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, are you sure that's your final answer? Bu son cevabın mı? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's my final answer. Son cevabım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I ain't got no names to name. Vereceğim bir isim yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky, do you know these men? Rocky, bu adamları tanıyor musun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
No, I never seen them before, I swear. Hayır, onları hiç görmedim. Yemin ederim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Okay, bring in the others. Tamam, diğerlerini getirin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Do you know these men? Ya bu adamları tanıyor musun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I never seen them before in my whole life. Ben onları hayatımda hiç görmedim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We find from the evidence and from your own admissions... Delillere ve kendi ifadene dayanarak... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...that a request was made that the Shank bout be conducted... ...Shank maçında şike yapılmak istendiği, bunun için sana... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...in consideration of an offer to you of $ 100,000. ...100 bin dolar önerildiği belirlenmiştir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You never reported this request or suggestion to the commissi�n. Bu teklifi ve talebi komisyona bildirmedin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The Shank contest was called off subsequently... Daha sonra, bir komisyon doktoruna bildirdiğin... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...because of a back injury reported by you to a commissi�n doctor. ...sırt ağrısı yüzünden Shank maçı iptal edildi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
That has no bearing on this hearing. Bunun bu duruşmayla hiçbir ilgisi yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Taking into consideration the facts and circumstances adduced before us... Önümüze sunulan delilleri ve koşulları göz önüne alarak... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and in accordance with responsibility and discretion... ...ve eyaletin bize verdiği sorumluluk ve yetkiye dayanarak... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...the commissi�n hereby revokes your license as a boxer... ...komisyon, boksörlük lisansını şu andan geçerli olarak... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...effective immediately. ...iptal etmeye karar vermiştir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It follows that the proposed contest... Orta sıklet şampiyonu Tony Zale'le aranızda yapılacak olan maç da... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...in the state of New York is hereby cancelled. ...New York eyaleti tarafından iptal edilmiştir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
This hearing is adjourned. Duruşma sona ermiştir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Look, he's got nothing to say. Please, fellas, have a heart. Söyleyeceği bir şey yok. Lütfen çocuklar, insaf edin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He's got nothing to say. Söyleyeceği bir şey yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Maybe you got something to say about this. Belki bu konuda söyleyeceğiniz bir şey vardır. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
How about a statement, Mrs. Graziano? Bir yorum yapar mısınız, Bayan Graziano? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What does he have to do to please them... Onları memnun etmek için ne yapması gerek, yine hırsız mı olsun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Turn off the lights. Işıkları kapat. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm thinking about all my friends... Dostlarımı düşünüyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...like the commissioner and the D.A., that... Komisyon Başkanı'nı, Bölge Savcısı'nı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Turn off the lights, I can see them better in the dark. Işıkları kapat. Onları karanlıkta daha iyi görüyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
How long are you gonna go on like this? Bu halde ne kadar devam edeceksin? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Listen, darling. Listen to what Bill Corum says in the Journal American. Dinle canım. "Journal American"da yazan Bill Corum bak ne demiş. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
"Until Rocky has done more wrong than I can find he has done... "Rocky başka bir yanlış yapmadığı sürece,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...l'll sit here and fight for his right to fight." ...onun boks yapma hakkını savunmaya devam edeceğim." Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yeah, sports writers. What? They was always good to me. Evet, spor yazarları. Ne olmuş? Beni hep sevdiler. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
But what about them other guys? Ya diğerleri? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Smearing it all over the front page, what a rat I am. Ne büyük bir adi olduğumu ön sayfada ilan ediyorlar. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What a liar, what a bum I am. Stop it, Rocky. Ne büyük bir yalancı, bir serseri olduğumu. Kes şunu, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Sure, Graziano, he's a no good criminal, a coward, a yellow rat. Graziano işe yaramaz bir suçlu, bir korkak, bir ödlek. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Remember, Graziano's the scum of the slums. He'll never... Unutmayın, Graziano pisliğin önde gideni. O asla... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yeah, who is it? Evet, kimsiniz? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What do you want? I don't want nothing, Rocky boy. Ne istiyorsun? Hiçbir şey istemiyorum, Rocky evlat. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I've been reading about your troubles, I had nothing to do... Başının dertte olduğunu okudum. Chicago gazetelerindeki... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...with that story breaking in the Chicago papers. ...o hikayeyle hiçbir ilgim yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You got a real raw deal. Peppo, you always want something. Sana çok haksızlık ettiler. Hep bir şey istersin Peppo. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, whatever it is, I ain't interested. You get it? Her neyse, ilgilenmiyorum. Anladın mı? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Sure, kid, I get it. Tabii evlat, anladım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Any time you decide to stop playing patsy for these guys, just give me a holler. Bu heriflerin ağız kokusunu çekmekten sıkılırsan bana uğra. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Maybe we do some business yet? Belki artık biraz iş yaparız. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Peppo, don't call here no more. Stay out of my life. Burayı artık arama Peppo. Hayatımdan uzak dur. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You got that? Stay out. Anladın mı? Uzak dur! Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come on, Irving. What's up? Hadi Irving, ne var? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Irving, how about something? Come on, Irving. Irving, bir şeyler söyle. Hadi, Irving. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Slip out the back, take off for Florida? Rocky içeride mi, arkadan sıvışıp Florida'ya mı uçtu? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come on, Irving. Let's have it. Hadi, Irving. Söyle artık. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Look, look, within the hour... Bakın, bir saat sonra... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...you may be in the living room. What do you mean? ...Rocky'nin oturma odasında olabilirsiniz. Ne demek istiyorsun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
That's all I can tell you. How about more? Şimdilik söyleyebileceklerim bu kadar. Başka? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
How about something? Biraz daha ipucu ver. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Where's Rocky? I've something to tell him. Good news? Rocky nerede? Ona bir haberim var. İyi haber mi? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, I've heard worse. Daha kötüleri de olmuştu. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He's getting his license back. Lisansını geri alacak. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
No, but you get Rocky. Hayır, ama sen Rocky'yi çağır. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky, it's Irving. Rocky, Irving geldi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You ready? Here it is. Hazır mısın? İşte geliyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's all set. July 16th. Chicago. Her şey hazırlandı. 16 Haziran, Chicago. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Fifteen rounds with Tony Zale... Tony Zale'le 15 rauntluk... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...for the championship. Isn't that wonderful? ...şampiyonluk maçı. Harika, değil mi? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The Illinois commissi�n wouldn't go along with New York. Illinois Komisyonu New York'un kararına katılmadı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, no, I ain't gonna fight in no Chicago ring. Hayır, Chicago'da maça çıkmam. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They hate me there. The newspapers, the people. Orada benden nefret ediyorlar. Gazeteler de, halk da. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Some rat blew the whistle. Look, now, why have I gotta fight in a foreign city... Bu yüzden bir hain beni sattı. Neden hiç dostum olmayan yabancı bir şehirde... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151107
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • 151111
  • 151112
  • 151113
  • 151114
  • 151115
  • 151116
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact