• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151111

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll bust his skull. I'll... I'll cream him. Kafasını yaracağım! Onu gebertip... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
That ain't what I'm gonna do to Tony Zale. Definitely. Tony Zale'e bunu yapmayacağım. Kesinlikle. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Zale, Zale, Zale. All he thinks about is Zale. Zale, Zale, Zale. Başka bir şey düşündüğü yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What's so bad about that? Bunun nesi kötü? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
My job, gentlemen, is to keep his mind on one fight at a time. Baylar, benim işim aklını her defasında tek bir maça vermesini sağlamak. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Cowboy Shank comes first, then Zale. Who you kidding, Irving? Sırada Kovboy Shank var. Zale sonra geliyor. Kimi kandırıyorsun, Irving? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky's a sure thing over Shank and you know it. Rocky, Shank'i kesinlikle yener, sen de biliyorsun. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's strictly a warm up bout. Bu yalnızca bir antrenman maçı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Save that for your readers. Bunu okurlarına sakla. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The only sure thing I ever heard of was Billy Arnold at 6 1... Kesin diye duyduğum tek şey, Billy Arnold'ın 6'ya 1... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...the night Graziano knocked him out in the third. ...verdiğiydi. Ve o gece Graziano onu üçüncü rauntta nakavt etti. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
How's it look? Still too low. Nasıl görünüyor? Hâlâ düşük. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You gotta keep it up there like a cop. Trafik polisi gibi olman gerekiyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Can we throw a couple of punch lines at you? Sana birkaç soru sorabilir miyiz? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Not right now, guys, I got a date with a couple dames. Şimdi olmaz çocuklar, iki hanımla bir randevum var. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Don't you guys dare print that. Sakın bunu basayım demeyin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm taking Norma and Audrey to the zoo. Norma'yla Audrey'i hayvanat bahçesine götüreceğim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Don't print that either. Bunu da basmayın. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, what do you say, Rocky big shot? Hey, Peppo. N’aber Rocky, büyük yıldız? Merhaba Peppo. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey. They sprung you, huh? Seni bıraktılar demek. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yeah, all bad things gotta come to an end. Evet, bütün kötü şeylerin mutlaka sonu gelir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, boy, you look great. Harika görünüyorsun evlat. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The rest agreed with me. Artık hayat güzel. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Get dressed. We'll have a beer downstairs. Well, I can't right now. Giyin de aşağıda bir bira içelim. Şimdi olmaz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
My wife is picking me up. How about that? Me with a wife and kid. Karım gelip beni alacak. Şu işe bak. Bir karım ve çocuğum var. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I think maybe you and me better have a beer just the same. Yine de bir bira içelim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We got something important to talk about. Like what? Konuşacağımız önemli bir şey var. Ne gibi? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Like this guy I run into. He done a stretch at Leavenworth. Tanıştığım bir adam gibi. Leavenworth'te yatmış. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We got to figure out how to handle him. Onu nasıl idare edeceğimizi düşünmeliyiz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, what do you mean? What handle? İdare etmek mi? Nasıl yani? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
This guy figures it might be worth something... Adam, herkesin büyük bir kahraman sandığı şampiyon adayının... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...that no one should know he was kicked out of the Army. ...ordudan atıldığının duyulmamasının bir bedeli olacağını söylüyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Done a year at hard labor in the federal pen. Federal hapishanede bir yıl ağır hapis yattığının da. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'll wait for you downstairs, Rocky. Aşağıda bekliyorum, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What I done, I done. Ne yaptıysam yaptım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's just that I never got around to telling my wife about it. Ama bir türlü karıma söyleyemedim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It'll make no difference with her. Of course not. Aslında onun için fark etmez. Fark etmez tabii. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You know, all these boys' clubs that I go to... Gittiğim kulüplerdeki çocukların, komşuların... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and, you know, the kids that my Audrey plays with. ...ve Audrey'min arkadaşlarının neler söyleyeceğini düşünmeliyim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It wouldn't do nobody no good. Bunun kimseye faydası olmaz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Which is why we gotta take care of him. Bu yüzden adamı idare etmeliyiz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
So, what does he want? Ne istiyormuş? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
A couple C's. I'll give him a couple of C's. No, not him. Ona 200 dolar veririm. Hayır, o değil. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He just wants to make a killing on the Cowboy Shank fight. Kovboy Shank maçında voliyi vurmak istiyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Are you kidding? There ain't no book gonna take no dough on me. Şaka mı yapıyorsun? Hiçbir bahisçi lehime bahis kabul etmez. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They know I can take Shank with no hands. Shanki gözüm kapalı yeneceğimi biliyorlar. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Not on you, Rocky. Senin üzerine değil, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He wants to bet on Shank. Shank üzerine oynamak istiyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Get maybe 5 , 6 1 with the out of town books. Şehir dışındaki bahisçilerle 1'e 5, belki 6 alacak. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You mean I should go in the tank? Yeah, an upset. Yani şike mi yapayım? Evet, kaybet. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You're getting sore at the wrong guy. No, I ain't. Yanlış adama çatıyorsun. Hayır, başkası yok. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
There ain't no other guy. You're the guy. Başka bir adam yok. O adam sensin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Suppose I was to tell you there's 100 G's in it for you. İşin içinde sana da 100 bin olduğunu söylesem? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'll tell you to drop dead. Gebermeni söylerdim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What are you trying to do to me? I'm clean. Can't you understand? Bana ne yapmaya çalışıyorsun? Ben temizim. Anlamıyor musun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
There's... A lot of people think I'm okay. Bir sürü insan iyi biri olduğumu düşünüyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I ain't gonna let you or me or nobody louse that up for me. Ne senin, ne benim, ne de bir başkasının bunu bozmasına izin vermem. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm not gonna let you. I'm not gonna let nobody. Sana da izin vermeyeceğim, başkasına da. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm with you all the way, Rocky. Sonuna kadar yanındayım, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
That's why I don't wanna see no sad stories in the papers about you... Bu yüzden gazetelerde hapishaneler... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and all them prisons and a dishonorable discharge... ...ve ordudan atılma hakkında üzücü hikayeler... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and all the rest. Get off my back. ...görmek istemiyorum. Rahat bırak beni. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You're crowding me. I can't think straight. There's plenty of time to think. Canımı sıkıyorsun, kafamı toplayamıyorum. Düşünecek bol vaktin var, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Relax. Sit down here. Rock. Sakin ol, otur. Rock. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, Rocky. Any extra change, Rocky? Merhaba, Rocky. Bozukluğun var mı, Rocky? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Can I have your autograph for my sister? Ablam için imzalı resmini alabilir miyim? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky, how do you feel? Nasılsın Rocky? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, hey, hey, what are you kids doing out in the street, huh? Sokakta ne işiniz var? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Why aren't you at home where you belong or in a playground? Neden ait olduğunuz evde ya da oyun parkında değilsiniz? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You looking for trouble? We was only waiting for you. Bela mı arıyorsunuz? Yalnızca seni bekliyorduk. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Go on home or some place where there's a playground before I flatten you. Sizi bir temiz pataklamadan evinize ya da oyun parkı olan bir yere gidin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come on, beat it. Come on, all of you, beat it. Out of the street. Hadi, ikileyin. Hepiniz. Sokakta durmayın. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hi, darling. Merhaba canım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky, I want you to meet two friends of mine. Rocky, seni iki arkadaşımla tanıştırayım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Lou, Willie, meet Rocky Graziano. Lou, Willie, bu Rocky Graziano. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Lou and Willie just come back from a little trip. Lou ve Willie küçük bir seyahatten döndüler. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They was up around Minneapolis and St. Paul... Minneapolis ve St. Paul'da... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...where they get 6 1 on Shank with the books up there... ...Shank için 1'e 6 veriyorlar, onlar da hareket arıyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They figure when I tell them something is in the satchel, I know what I'm talking about. Güzel bir iş olduğunu söylediğimde, neden bahsettiğimi bildiğimin farkındalar. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The bets are down, Rocky. Bahisler oynandı, Rocky. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Don't go winning no fight now... Kazanıp da kötü gazete kupürleri görme. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come here, kid. Gel buraya, evlat. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Let's see them. Bir görelim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Funny, they look just like any other pair of ordinary dukes to me. Komik, bana sıradan yumruklar gibi geldi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Go tell that to the crowd hanging from the rafters downstairs... Bunu bir de aşağıyı tıklım tıklım dolduran ve bu sıradan yumrukların... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...waiting to see these ordinary dukes knock some ordinary bum's brains out. ...sıradan bir hergelenin kafasını dağıtmasını bekleyen seyircilere söyle. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Lou Stillman says you're the worid's most popular Italian... Lou Stillman dünyadaki en popüler İtalyan olduğunu söylüyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...with the possible exception of Michelangelo and Frank Sinatra. Mikelanj ve Frank Sinatra hariç. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Where's Irving? Downstairs. Irving nerede? Aşağıda. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Go get him, we gotta call off the fight. Çağır onu. Dövüşü ertelemeliyiz. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's my back. Yeah, that's what it is. Sırtım. Evet, sırtım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I must have pulled a muscle or something and it hurts me when I throw the right. Bir kas çekildi galiba. Sağımı savurunca acıyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Let me see. Look, I told you I hurt myself. Bir bakayım. Sakatlandım dedim ya. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We gotta call off the fight. Go get Irving. Maçı ertelemeliyiz. Irving'i çağır. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
We're back two days, already I'm losing my tan. Döneli iki gün oldu, tenim açılmaya başladı bile. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Mr. Graziano? Yeah. Bay Graziano? Evet. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
D.A.'s office. They want to talk to you down there. Just talk, that's all. Bölge Savcısı'nın bürosu. Sizinle konuşmak istiyorlar. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
They just need some information. Biraz bilgi istiyorlarmış. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Look, anybody wants tickets to the Zale fight... Bakın, Zale maçına bilet istiyorlarsa beni arasınlar. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Why don't you come along, Mr. Graziano? Bizimle gelin Bay Graziano. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151106
  • 151107
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • 151111
  • 151112
  • 151113
  • 151114
  • 151115
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact