• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151108

English Turkish Film Name Film Year Details
Spend my life picking up butts out of the gutter. ...ve hayatımı çöplükten izmarit toplayarak geçireyim diye. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
For what? He didn't get that way being a fighter. Ne uğruna? Babanın böyle olmasının sebebi boksör olması değil. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He got that way not being a fighter. Remember that. Nedeni, boksör olmaması. Sakın unutma. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Who knows what he might have become if he hadn't had the bad luck to find me. Bana rastlama talihsizliğini yaşamasaydı kim bilir ne olurdu. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
It was so easy for him to think he was in love with me. Bana âşık olduğunu sanması kolaydı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I was the one thing in his whole life that wasn't dirty and nasty... Hayatında pis ve iğrenç olmayan, terli bir eldivenle suratına vurmayan bir tek ben vardım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
So, what did I do? Peki ne yaptım? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
"Give it up, Nick. "Vazgeç, Nick. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Stop being a fighter. I won't marry you." Boksu bırak, yoksa seninle evlenmem." dedim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Did I know fighting was in his blood, like dope, so it kills him when he quits? Boksun onun kanında olduğunu nereden bilecektim? Bırakmak onu öldürdü. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Don't blame him, Rocky. It's me. Onu suçlama, Rocky. Kabahat bende. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Me, your mother who keeps telling you what to do. Durmadan ne yapacağını söyleyen annende. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, Ma, come on. What are you doing, huh? Hadi anne, ne yapıyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Cheer up, will you? I mean... Neşelen biraz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You'll see, everything's gonna be okay, huh? Göreceksin, her şey yoluna girecek. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Don't worry about a thing. Takma kafana. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hello, Rocky. Oh, hi, Sis. Merhaba, Rocky. Merhaba. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Rocky, this is my girlfriend Norma Unger from Brooklyn. Rocky, bu arkadaşım Norma Unger. Brooklyn'li. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Norma, this is my brother, Rocky. Norma, bu ağabeyim Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hello. Well, yeah, hello. Merhaba. Merhaba. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Rocky. What? Rocky. Ne var? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Where you going? I'm going down to the candy store. Nereye gidiyorsun? Şekerci dükkanına. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Norma's just dying to meet you, but she's kind of shy. Norma seninle tanışmak için ölüyor ama biraz utangaç. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, she just met me. Tanıştı ya. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, I thought that maybe we could double date sometime. Düşündüm de, belki bir ara iki çift olarak çıkarız. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Palmer, throw me down the key. Palmer, anahtarı at. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Sis, don't worry about a thing. Takma kafana, kardeşim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I mean, just leave me alone. I ain't got no time for giris. Beni de rahat bırak. Kızlara ayıracak vaktim yok. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hi, Rocky. What's new? Merhaba, Rocky. N'aber? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What are you doing, huh? Nasıl gidiyor? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey. It's says here I'm a "promising young middleweight." Burada "Umut vaat eden genç orta sıklet" olduğum yazıyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Everybody who is young is promising. Bütün gençler umut vaat eder. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
The worid should sue the young for breach of promise. Dünya gençleri dava etmeli, vaatlerini tutmuyorlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Eating and drinking are inadequate substitutes for achievement. Yiyip içmek başarının yerini tutmaz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Gas in the belly, unfortunately, will not inflate the ego. Karnındaki gaz egonu şişirmez. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Must have said something real smart, Benny... Çok zekice bir şey söyledin herhalde, Benny... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...because I didn't understand a word. I've always been a very wise man, Rocky. ...çünkü tek kelimesini bile anlamadım. Evet, her zaman bile biriyimdir, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm not exactly what you may call a philosopher... Tam olarak bir filozof sayılmam. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...but I know what I'm talking about. Ama neden bahsettiğimi bilirim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
When I graduated night school, the class voted me the man most likely... Gece okulundan mezun olurken sınıf beni "Şekerci dükkanı sahibi... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...to own his own candy store. ...olmaya aday" öğrenci seçmişti. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Something to drink, young lady? Bir içecek alır mısınız genç bayan? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm not exactly thirsty. Susamadım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
A nice Swiss cheese sandwich, perhaps? İsviçre peynirli güzel bir sandviçe ne dersiniz? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm not exactly hungry either. Acıkmadım da. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Salami? Pastrami? A hot corned beef sandwich? Salam? Pastırma? Sığır etli sıcak bir sandviç? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No. Can I interest you in a cigar? Hayır. Belki bir puro istersiniz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Could you tell me how to get to Deager Street... Brooklyn'deki Deager Caddesi'ne nasıl gideceğimi söyler misiniz? Metroyla tabii. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Three blocks north, four blocks west. The BMT station. Üç blok kuzeyde, dört blok batıda BMT durağı var. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Take the Brighton Express to Kings Highway and the bus to Ocean Parkway. Brighton Ekspres'le Kings Otoyolu'na çıkın ve otobüsle Ocean park yoluna girin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Or else, walk to 14th St., take Canarsie Line... Ya da 14. Cadde'ye yürüyüp Canarsie otobüsüyle... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...or the 8th Avenue Subway. Take the E train to 4th Street... ...8. Cadde metrosuna gidin. E treniyle 4. Cadde gidin... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...then the D train to Kings Highway, and the bus to Ocean Parkway. ...ve D treniyle de Kings Otoyolu'na çıkın. Otobüsle de Okyanus park yoluna gidin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Thank you, I'll find it somehow. Teşekkürler, nasıl olsa bulurum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Good night. Anytime. İyi geceler. Her zaman bekleriz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Good night, Rocky. İyi geceler, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, yeah, good night. İyi geceler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, wait up. Dur biraz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'll walk you down to the subway entrance. Seni metroya kadar götüreyim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, it's raining. Yağmur yağıyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No, it's not, it stopped. Hayır yağmıyor, durdu. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Maybe it'll start up again. Belki yine başlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, good night, Rocky. İyi geceler, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, I thought I better wait with you on the platform until the train comes. Tren gelene kadar peronda seninle beklesem iyi olacak. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What do you mean? I mean... Ne diyorsun sen? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...you shouldn't take no chances in subway stations after midnight. Gece yarısından sonra metro duraklarının şakası olmaz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What kind of chances? Ne şakası? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, you just shouldn't, that's all. Do you want a stick of gum? Bunu yapmamalısın, o kadar. Çiklet ister misin? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Thank you very much. Oh, it's my pleasure. Çok teşekkür ederim. Benim için bir zevk. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
L... I'd better ride you out to Brooklyn. Seni Brooklyn'e götürsem iyi olacak. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You don't have to do that, Rocky. Buna gerek yok, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What do you mean? You don't wanna be alone on a subway this late. Ne diyorsun sen? Gecenin bu saatinde metroda yalnız olmamalısın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
But the train is crowded with people. Ama tren kalabalık. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, suppose they all get off at the next stop? Ya herkes bir sonraki durakta inerse? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well... Come on. Hadi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...good night, Rocky. Oh, yeah, well... İyi geceler, Rocky. Evet Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...I better see you to the door. Seni kapıya kadar geçirsem iyi olacak. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I always forget my key. I'll have to buzz. No, I'll buzz. Anahtarımı hep unuturum. Zili çalmam gerek. Ben çalarım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What's the number? 3B. Right there. Numara kaç? 3B. İşte şuradaki. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
It don't say Unger, it says Levine. Burada Unger yazmıyor. Levine yazıyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yes, that's my stepfather. Evet, o üvey babam. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
My mother married again since we came over here. Buraya taşınınca annem yeniden evlendi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
That's why it says Levine. Oh, you a Jewish girl, huh? Bu yüzden Levine yazıyor. Demek Yahudi bir kızsın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why? Does that make any difference? Neden? Fark eder mi? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No. Are you kidding? Hayır. Şaka mı yapıyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Thanks for walking me to the subway entrance. Metro girişine kadar bıraktığın için teşekkürler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, yeah, take it easy, kid. Boşver. Önemli değil, ufaklık. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Will you call me or something? Beni arayacak mısın? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I mean, I suppose so. Yani, herhalde. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I don't know. I mean, you know, fighters ain't got much time for giris. Bilmiyorum. Bilirsin, boksörlerin kızlara ayıracak pek vakti yoktur. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, darling, darling. Sevgilim, sevgilim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Have I ever told you how much I love you? Seni ne kadar sevdiğimi söylemiş miydim? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You been telling her for two hours, you creep. İki saattir söylüyorsun ya gerzek. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm so frightened, David. Çok korkuyorum, David. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Of what, Alice? Neden, Alice? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Loving you too much... Seni çok sevmekten... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
... and losing you too soon. ...ve çok erken kaybetmekten. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
That will never be. Let's get out of here. Bu asla olmayacak. Gidelim buradan. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I wanna see the rest of it. Come on. Ama devamını izlemek istiyorum. Hadi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
But when you're not here... I am always with you. Ama sen ne zaman burada olmasan Ben her zaman yanındayım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151103
  • 151104
  • 151105
  • 151106
  • 151107
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • 151111
  • 151112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact