• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151109

English Turkish Film Name Film Year Details
It's not just this time, it's every movie we see. Yalnızca şimdi değil. Gittiğimiz her filmde... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Every time anyone kisses anyone or says, "I love you"... ...ne zaman birileri öpüşse ya da "Seni seviyorum" dese... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...you moan, groan, squirm. It's for the birds. ...homurdanıp kıvranıyorsun. Palavra bunlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
This whole love business. Yani şu aşk meselesi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Guys try to score with dames just to feel big. Herifler sırf kendilerini önemli hissetmek için kız peşinde koşuyorlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What do you do to feel important? Ya sen önemli hissetmek için ne yapıyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come see me fight sometime. I told you, no. Beni dövüşürken izlemeye gel. Dedim ya, olmaz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
That's what makes me feel important. You gotta be there. Bana kendimi önemli hissettiren de bu işte. Görmelisin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You gotta hear them crowds screaming my name. Seyircilerin adımı haykırdıklarını duymalısın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Screaming for me to kill off the other guy. Karşımdakini gebertmem için haykırıyorlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
They grab at me when I go by. That's what makes me feel important. Koridora çıktığımda bana dokunmaya çalışıyorlar. İşte o zaman kendimi önemli hissediyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I can't stand seeing people hurt. Especially you. İnsanların yaralanmalarını izleyemem. Hele de senin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All that blood. Well, look, at least you could come... Bütün o kan Hiç olmazsa... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...to the gym and see me train sometime. I mean, just train. ...spor salonuna gelip idmanımı izle. Yalnızca idman. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I won't have to see men hurting each other? Birinin canını yakan adamlar görmek zorunda kalmayacak mıyım? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
For six months I can't get him to train... Altı ay ona idman yaptıramadım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...and then when he should be resting... Şimdi maç gününde, dinlenmesi gerekirken idman yapıyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He's a meshuggenah. O bir kaçık. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, hold it. Dur. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Who is next in Ring 2? Hey, that's her. Come on. İkinci ringde sıra kimde? Bu o. Hadi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, Lou. Hey, that's her. Lou, bu o kız. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
That fine, nice looking girl is interested in you? Yani bu tatlı, güzel kız seninle ilgileniyor mu? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yeah, come on, take care of her for me, will you? Evet. Onunla ilgilen, olur mu? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'll take care of her. İlgilenirim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm Lou Stillman. Ben Lou Stillman. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
So you're Rocky's girl, huh? Rocky'nin kız arkadaşı sensin demek. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I suppose so. Öyle galiba. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You mean, there's still a chance maybe you're not? Yani olmaman ihtimali de var mı? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Let's you and me take a walk around. Biraz yürüyelim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Let's you and me have a little talk about the pugilistic professi�n. Boksörlük işinden bahsedelim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You were superb. Süperdin. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Turn around. What's the matter? Dön arkanı. Ne var? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I wanted to be sure he didn't smear your lipstick. Rujun dağılmış mı, ona bakacağım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come on. That the way you're fighting... Yapma. Bu gece Arena'da da... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...in the arena tonight? Hey, Lou. ...böyle mi dövüşeceksin? Hey, Lou. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, Lou, where did you sit her? Where is she? Lou, kız nerede? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Down the stairs. Gone out. Aşağıda. Gidiyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What? Is she coming right back? Ne? Gelecek mi? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'll lay 4 1 against. 1'e 4 gelmez diyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What did you do? What did you say to her? Nasıl yani? Ne dedin ona? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Why, nothing, I just asked her why a nice Jewish girl like her... Yalnızca onun gibi iyi bir Yahudi kızın senin gibi aç, işe yaramaz,.. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...was interested in a no good, East Side fighter like you. ...doğu yakalı baş belası bir boksörde ne bulduğunu sordum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Why, I ought to bust you right... No workouts after 2 p.m. Şimdi seni... Saat 2'den sonra idman yasak. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, you, Arthur Murray's in Ring 2, get out of there. İkinci ringdeki Arthur Murray'ler, inin aşağı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
All right, where you been? When? Neredeydin? Ne zaman? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What do you mean, when? All day. All night. "Ne zaman" da ne demek? Bütün gün. Bütün gece. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Ever since you ran out on me. Where you been? Stillman'ın yerinde beni ektiğinden beri. Neredeydin? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
The movies. Which movie? Sinemadaydım. Hangi sinemada? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I looked in 87 of them. The one you wouldn't let me see... 87 tanesine baktım. Güzel şeyler söyleyen insanlara... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...because you can't stand hearing people say nice things to each other. ...dayanamadığın için sonunu görmeme izin vermediğin filmdeydim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What are you blaming? Neden beni suçluyorsun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's no use, Rocky. I was right. Faydası yok, Rocky. Haklıydım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Seeing that place, talking to Mr. Stillman convinced me... Orayı görüp Bay Stillman'la konuşunca ikna oldum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
He don't know nothing about nothing. I don't like fighting and I never will. Onun hiçbir şeyden haberi yok. Boksu sevmiyorum ve asla sevmeyeceğim. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
It's all meanness and blood and ignorance. Gaddarlık, kan ve cehaletten ibaret. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
All right, all right. Tamam. Tamam! Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Maybe it is all meanness and blood and ignorance... Belki gaddarlık, kan ve cehaletten ibaret. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...and guys wind up with their brains rattled... Belki bir sürü herif birbirinin beynini dağıtıyor. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...but where else can I be something, if it ain't in the fight business? Ama benim gibi bir herif boks dışında nerede adam olabilir? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I've never had nothing, I mean nothing... Asla hiçbir şeyim olmadı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...till I got a chance to make some clean money in the ring. Ancak ringe çıkınca temiz para kazandım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
What's better, huh? Stealing, starving or fighting? Hangisi daha iyi? Çalmak, açlık çekmek mi yoksa dövüşmek mi? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, please, Norma, now, you gotta understand this. Lütfen Norma, anlamalısın. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Mr. Stillman said you've probably been in all kinds of trouble. Bay Stillman başının her türlü derde girdiğini söyledi. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You'll always be in trouble. Yeah... Başın hep belada olacak. Evet... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...maybe I was in trouble once, but never again. ...bir zamanlar başım beladaydı ama bir daha asla olmayacak. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Never? No, never. Asla mı? Asla. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I mean, I give you my word. Söz veriyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, boy, oh, boy, I'm gonna go in that ring tonight and... Vay canına, bu gece ringe çıkınca... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Hey, what time is it? 11:30. Saat kaç? 11:30. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I'm in trouble again. Başım yine belada. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Explain what happened last night. Pekâlâ Graziano, dün gece olanları açıkla. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Failure to show up for a scheduled bout is serious business. Fikstürdeki bir maça çıkmamak ciddi bir şeydir. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Tell me why the commissi�n should not revoke your license. Lisansını iptal etmemem için bir neden göster bakalım. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, commissioner, you ever been in love? Müdür bey, hiç âşık oldunuz mu? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, yes, I suppose so, in my time. Evet, tabii. Gençliğimde. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, l... You see, I didn't know it till last night, but I am in love. Dün geceye kadar farkında değildim ama ben de âşık oldum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Yesterday afternoon, my girl and me, we had this big trouble... Dün öğleden sonra sevgilimle bir sorun oldu ve beni bırakıp gitti. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I forget about everything in the whole worid except I gotta find her. Her şeyi unuttum, aklımda yalnızca onu bulmak vardı. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You know what I mean? I mean, I forget what time is it. Anlıyor musunuz? Saati unuttum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I forget about the fight. Maçı da unuttum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Did you find her? Yeah, in Brooklyn, in the rain. Kızı buldun mu? Evet, Brooklyn'de, yağmurda. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And she was crying, you know. Ağlıyordu. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Well, by the time we kiss and make up, it's too late to get to the arena. Öpüşüp barıştığımızda ringe geç kalmıştım bile. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And that's the whole story, commissioner. Her şey bundan ibaret, Müdür bey. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
If you'd come before me with any other excuse... Rocky, bana başka bir mazeretle gelseydin sana asla inanmazdım... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...your fighting days would have been over. ...ve boks hayatın bitmiş olurdu. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
But this... This is just too corny. Ama bu fazlasıyla bayat. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
You could only be telling the truth. Gerçeği söylediğin belli. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, get out of here and don't let it happen again. Çık dışarı, bir daha olmasın. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Oh, yeah, thanks. Teşekkürler. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Thank you. Thank you very much, commissioner. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim Müdür bey. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
And you're such a worrier. Fazla kafana takıyorsun. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Come here. What's the matter? Gel buraya. Ne var? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Now, listen, kid. I got 10 guys in my stable... İyi dinle, ufaklık. Ahırımda senden daha iyi iş çıkaracak 10 çocuk var. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I wouldn't be wasting five minutes with you if I didn't think you had the potentialities... Sende büyük paralar kazanma potansiyeli görmeseydim... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...to work your way into the money. So, what do you want? ...seninle beş dakika bile harcamazdım. Benden ne istiyorsun? Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
I want you to stop ruining the whole schmeer... Daha yükselmeye bile başlamadan hayatını... Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
...before I even get you off the ground. ...mahvetmekten vazgeçmeni istiyorum. Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
Rocky, you got to stop killing yourself with Norma. Rocky, Norma'nın seni öldürmesine izin verme! Somebody Up There Likes Me-2 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151104
  • 151105
  • 151106
  • 151107
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • 151111
  • 151112
  • 151113
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact