• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151107

English Turkish Film Name Film Year Details
I said, go get me my horseshoe. Gidip nalımı getir dedim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, well, now, wait a minute. Wait a minute, Heldon, look. Dur biraz. Bir dakika, Heldon. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why do you wanna make him do something he don't wanna do? Birine yapmak istemediği bir şeyi neden yaptıracaksın? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
If he don't wanna do something, you ought to respect it, you see? Adam yapmak istemiyorsa buna saygı duymalısın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
New York, you are absolutely correct. Now, ain't he, fellas? New York, kesinlikle haklısın. Değil mi, çocuklar? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, sure. You're right, Hel. Tabii. Haklısın, Hel. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Little guy, you don't have to get me my horseshoe. Ufaklık, nalımı getirmene gerek yok. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You do it. Sen getir. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, it's the same with me, I don't wanna. Benim de canım istemiyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, he just don't wanna do it. Canı istemiyormuş. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on. Get up. Hadi. Kalk. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
There's your middleweight, sergeant. Well, it isn't over yet. İşte aradığın orta sıklet, Çavuş. Daha bitmedi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Better pull the package on him and check his history. Şu çocuğun sicilini çıkarıp geçmişine bir bak. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I already did, sir. Baktım bile, efendim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He hasn't had a dull moment since he was born. Doğduğu günden beri rahat durmamış. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Name's Barbella. Adı Barbella. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Fought under the name of Rocky Graziano while AWOL. Asker kaçağıyken Rocky Graziano adıyla boks yapmış. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Six bouts, six KO's. Good right, no left. We got him for a year. Altı maç, altı nakavt. Sağı iyi, solu yok. Bir yıl bizimle kalacak. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Minus the two weeks in solitary he gets for this. Bunun için alacağı iki hafta hücre cezası hariç. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Here he is, sergeant. You can leave us a while. I'll call you. İşte burada, Çavuş. Tamam, bizi yalnız bırak. Seni çağırırım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Right. Barbella? Peki. Barbella? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yeah. I'm John Hyland. Evet. Ben John Hyland. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Cigarette? Oh, yeah, thanks. Sigara? Evet, teşekkürler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I run the boxing squad here. Thought maybe you'd like to join. Buranın boks takımını çalıştırıyorum. Belki katılmak istersin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
The bouts we put on do a lot for the morale of the prisoners around here. Buradaki maçlar, mahkumlara çok moral veriyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You could help. Come on, what do you say? Yardım edebilirsin. Hadi ama, ne dersin? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I ain't interested in fighting. Dövüşmekle ilgilenmiyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
For a man who isn't interested in fighting, you did pretty good against Heldon. Dövüşmekle ilgilenmeyen biri olarak dün Heldon'a karşı çok iyi iş çıkardın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
And look where it got me, the hole. Evet, bak bana ne kazandırdı. Hücre. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You did pretty well as Rocky Graziano too. Rocky Graziano olarak da iyi iş çıkarmışsın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I needed the scratch. I would have done anything. Paraya ihtiyacım vardı. Her şeyi yapabilirdim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Even clown around in the ring. Six KO's, not bad clowning. Ringde soytarılık bile yapardım. Altı nakavt. Bir soytarı için fena değil. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All right, look, sergeant, all my life I been fighting. Bak Çavuş, ben hayatım boyunca dövüştüm. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
And all my life I been getting in trouble from it. Ve bu hayatım boyunca başıma bela açtı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I don't want no more trouble. Just leave me alone. Artık bela istemiyorum. Beni rahat bırak. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I don't wanna fight, with gloves, without gloves. Ne eldivenle ne de eldivensiz dövüşmek istemiyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I just don't wanna fight, okay? Sure. Artık bıktım, tamam mı? Tabii. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Here. Sit down. Otursana. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Rocky, I'm gonna level with you. Seninle açık konuşacağım, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I wasn't thinking about the morale of the men. Adamların moralini düşünüyor değilim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I was thinking about myself. Kendimi düşünüyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You see, the boxing squad is the colonel's pride and joy. Boks takımı Albay'ın gururu ve neşe kaynağı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I can do myself a lot of good around here... Senin gibi bir canavarı takıma katarsam, bana da çok faydası olur. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Now, mind you, I don't think you'd ever show any real style... Bizim çocukların bazıları gibi bir tarzın olacağını... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...like some of my boys, but you'd probably lick them all... ...sanmıyorum, ama hepsini yenebilirsin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...because you got something inside of you... Hepsini yenersin, çünkü içinde... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...that a lot of fighters will never have... ...ne kadar öğretirsem öğreteyim birçok dövüşçünün sahip olmadığı... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...no matter how much I teach them: ...bir şey var. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I don't know why it's there. Neden içinde olduğunu bilmiyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I only know that if anybody hits you, he better start ducking fast. Tek bildiğim şu: Sana vuran biri hemen kendini korumalı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Because that hate pours into your right hand... Çünkü o nefret sağ yumruğuna akıp onu bir dinamite dönüştürüyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What a great big waste of a lot of hate. Bu kadar büyük bir nefreti boşa harcıyorsun. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Your whole life you've let it get you into trouble. Hayatın boyunca başını belaya sokmuş. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Let it start doing some good for you. Bırak biraz da faydası olsun. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, yeah? What good is it gonna do for me? Tabii ya. Bana ne faydası olacak? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I mean, what can it do for a dishonorable discharge? Ordudan atılmama çare olacak mı? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Can it get me back in the Army? Beni tekrar orduya sokabilir mi? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No, I'm afraid it's too late for that. Hayır, maalesef bunun için çok geç. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm sorry, Rocky... Üzgünüm, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...because I think you might have fought a pretty darned good war. Çünkü bence çok iyi savaşabilirdin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Got any ideas of what you're gonna do when you get out of here? Buradan çıkınca ne yapacağın hakkında bir fikrin var mı? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
None of you guys ever do. Hiçbirinizin yoktur ki. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You walk out of a prison as dumb as you go in... Çıkarken de girerken olduğu kadar salaksınızdır. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...itching for the same trouble that put you there in the first place. İlk iş olarak sizi buraya tıkan belayı yeniden ararsınız. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Let me give you an alternative. Sana bir alternatif sunuyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Join my squad and I'll put you through a year of the worst hard labor... Takımıma katıl ve bir yıl boyunca seni hiç görmediğin kadar... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...you ever sweat through. I don't mean just skipping rope... ...ağır çalıştırayım. İp atlamayı ya da gösteri... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...and clowning through exhibition bouts. ...maçlarında soytarılık yapmayı kastetmiyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You'll dig ditches and carry bags of cement till your back nearly breaks. Çukur kazacak, belin kırılana dek çimento çuvalları taşıyacaksın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You'll curse me for it. But when you get out... Bana lanet okuyacaksın. Ama buradan çıktığında... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...you'll be in the best shape of your life. ...hayatında hiç olmadığın kadar formda olacaksın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
And maybe, just maybe, you might have learned enough... En zorlarından biri olan bu işte tutunabilirsin bile. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, be a fighter, Rocky. Boksör ol, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
A professional fighter. Profesyonel bir boksör ol. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You were doing pretty good, we'll do better. İyi gidiyordun. Şimdi daha iyi ol. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Make that hate work for you inside the ring... İçindeki nefreti ringde kullanırsan sana para kazandırır. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Instead of outside the ring where it'll just go on lousing up your life forever. Ringin dışında hayatını sonsuza dek berbat etmez artık. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Who knows... Kim bilir,.. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...it may work so many miracles you might even lose that hate some day. ...belki bir mucize olur ve bir gün nefretin söner bile. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Is that bad? Fena mı olur? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Maybe you'd rather go on spitting in your own face... Belki de bütün hayatını kendi yüzüne tükürerek geçirmek istersin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
A year in the Army didn't hurt him none. Orduda bir yıl geçirmek ona çok yaramış. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Boy, I haven't seen anybody in such good shape since I was selling girdles. Korse sattığım günlerden beri bu kadar formda bir vücut görmemiştim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
But he's got a lot to learn yet. Ama daha öğreneceği çok şey var. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yeah, we gotta learn him not to kill anybody. Evet, ona kimseyi öldürmemeyi öğretmeliyiz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Seven, eight, nine... 7, 8, 9... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...10. ...10. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I think I'll take a walk. Biraz yürüyeceğim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
If Mr. Bimstein knows so much, why don't he teach you how to duck? Bay Bimstein o kadar çok biliyorsa giyinmeyi neden öğretmedi sana? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What are you talking about? Besides, it matches my shirt real good. Neden diyorsun sen? Hem tişörtümle çok yakıştı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Anyway, look, folding money. Neyse, bak. Kazanma parası. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Mac Wade folded in the second round. Come on, come on, come on. Mac Wade ikinci rauntta pes etti. Hadi, hadi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm gonna get some ice cream. Hadi, biraz dondurma alacağım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
And stand on the street corner taking bows... Belki sokağın köşesinde durup bütün mahalleden dayak yersin, Bay Jack Dempsey. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, gamine, gamine, how many times I gotta tell you? Yapma anne. Kaç defa söyleyeceğim? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He's a heavyweight. Heavyweight, middleweight... Dempsey ağır sıklet. Ha ağır sıklet, ha orta sıklet. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...so long as they can't put you in jail for it. Yeter ki seni hapse atmasınlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, Pa. Hey, what do you say? Baba, biliyor musun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Took him in two. Onu ikinci rauntta hakladım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
So I can wind up with a breath like a winery. Şarap evi gibi kokan bir nefesim olsun... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151102
  • 151103
  • 151104
  • 151105
  • 151106
  • 151107
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • 151111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact