• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151106

English Turkish Film Name Film Year Details
Couple hundred places where they have fights... Şehirde 200 yerde dövüş var, adamlar gidip orduyu seçmiş. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Will you sit down, Rocky? Relax a little? Oturup biraz sakinleşir misin, Rocky? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Everybody's nervous their first fight, kid. Herkes ilk dövüşünde gergin olur, evlat. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You got nothing to worry about. Yeah, nothing to worry about. Endişelenecek bir şey yok. Evet, endişelenecek bir şey yok. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yeah. I got nothing to worry about. Evet, endişelenecek bir şey yok. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You better come along with us. Bizimle gelsen iyi olur. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All right. I'll come along with you. Tamam. Sizinle geleceğim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Big crowd, and they got the aisle blocked. You just follow us, we'll get you to the ring. Çok seyirci var, koridor da tıkalı. Bizi izle, seni ringe götürürüz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on. Come on. Oh, yeah. Hadi. Tamam. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Let's go, Hightower. Bastır, Hightower! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, Hightower. Rock this baby to sleep. Hadi, Hightower. Uyut şu çocuğu! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, Graziano, your bicycle has a flat. Graziano, bisikletinin lastiği patlamış. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, Hightower. Hadi, Hightower. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, Hightower. Let's go. Hadi, Hightower. Bastır. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Let's go, Hightower. Bastır, Hightower. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What are you looking out there for? Nereye bakıyorsun öyle? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He's right there in the ring, right in front of you. Adam ringde, karşında duruyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Break it up. I gotta get out of here. Ayrılın. Buradan çıkmalıyım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All right, move to your corner. Tamam, köşene git. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yeah, yeah, I know you got a great right hand, kid... Evet, harika bir sağın olduğunu biliyorum, evlat... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...but there's more than one hand on a fighter. ...ama bir boksörde bir elden fazlası olmalı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You have to train. Learn how to box a little. Antrenman yapmalısın. Boksu biraz öğrenmelisin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Look, I ain't got time for training talks now. Just give me the dough, huh? Bak, antrenmandan bahsedecek vaktim yok. Parayı ver yeter. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Okay, kid. Okay. Tamam, evlat, tamam. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Here's 40 for you and 10 for me. 40 sana, 10 bana. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Now, what about you and Whitey getting together tomorrow? Yarın öğleden sonra Whitey'le çalışmaya ne dersin? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No, just leave a message at the store when you got another guy for me. Hayır, yere sereceğim başka birini bulunca, şekerci dükkanına haber bırakın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Now, wait a minute, aren't you even gonna take a shower? Dur biraz, duş bile almayacak mısın? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
That's okay, Mr. Cohen. It's raining out. Sorun değil, Bay Cohen. Yağmur yağıyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hundred and fifty five and a half. 70,5 kilo. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
One fifty five and a half. 70,5 kilo. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Okay, Graziano. Purple tights. Pekâlâ, Graziano. Hafif sıklet. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Be in the dressing room at 7:30. 7:30'da soyunma odasında ol. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Here. Take this with you. They'll ask for it. Bunu yanına al. Senden isteyecekler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Oh, yeah. Hundred and fifty five. Tamam. 69,5. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
One fifty five. See that? You faded another two pounds. 69,5. Gördün mü? Bir kilo daha vermişsin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You haven't been eating. What do you want from me? Söylediğim gibi beslenmiyorsun. Ne yapmamı istiyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I mean, I can't do any better than six straight KO's, can I? Art arda altı nakavttan fazlasını yapamam, değil mi? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yeah, tonight, lucky seven. Bu gece şanslı yedinci var. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Look, this Gasto is a rough guy. And this is your first six rounder. Gasto zorlu biridir. Hem ilk defa 6 raunt dövüşeceksin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He could hurt you, Rocky. So he hurts me. Canını yakabilir, Rocky. Yakarsa yaksın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
So I get 75 bucks because it's a six rounder. 6 raunt diye 75 dolar alacağım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Look, Mr. Cohen, do me a favor, huh? Bana bir iyilik yapın, Bay Cohen. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Get me hurt in a 10 rounder. Canımın 10 rauntluk bir maçta yanmasını sağlayın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What have you been doing with all this money? O kadar parayı ne yapıyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You certainly haven't been eating good. İyi beslenmediğin belli. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
A hundred and thirty seven. One thirty seven. Paxon: 62 kilo. 62 kilo. Paxon. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
White trunks. 8:00 in the dressing room. Take this. Hafif sıklet. 8:00'de soyunma odasında ol. Bunu da al. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Look, I'll go along with you, but please don't start no trouble. Bakın, sizinle geleceğim ama bela çıkarmayın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Who's your manager? Him. Mr. Cohen. He's my manager. Menajerin kim O. Bay Cohen. Menajerim o. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Have to take you along for harboring a fugitive. Bir kaçağı sakladığınız için sizi de götürmek zorundayız. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Fugitive? I don't understand. No. Kaçak mı? Anlamıyorum. Hayır. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He don't know nothing about that. I mean, I never told him... Onun bir şeyden haberi yok. Ordudan kaçtığımı ona söylemedim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, I never told him nothing. Not even my right name. Ona hiçbir şey söylemedim. Gerçek adımı bile. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
It isn't Graziano? No, it isn't Graziano. Graziano, değil mi? Hayır, değil. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I guess we owe you an apology, Cohen. Get your clothes on, Barbella. Kusura bakma, Cohen. Sen de giyin, Barbella. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Look, Rocky, I'll go there with... No, no, just do one thing for me? Bak, Rocky, ben de seninle Hayır. Ama benim için bir şey yapar mısın? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Sure, kid, sure. Tabii, evlat, tabii. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Give this to Mrs. Barbella. Ida Barbella. Top floor. 141 East 10th Street. Bunu Bayan Barbella'ya ver. Ida Barbella. 141 Doğu 10. sokağında oturuyor, en üst katta. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Tell her... Ona de ki: Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No, don't tell her nothing. Just give it to her. Hayır, bir şey söyleme. Yalnızca parayı ver. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
The accused has admitted his guilt... Efendim, sanık suçunu kabul etti... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...and can only hope for the mercy of this court. ...ve mahkemenin merhametini umuyor. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Barbella? Barbella? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...I made a bad mistake, sir. Aptalca bir şey yaptım, efendim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I been very stupid. Very stupid. And I'm sorry I done what I done. Aptalca davrandım. Çok aptalca. Yaptıklarım için üzgünüm. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I should have known that the Army wasn't just another can. Ordunun sıradan bir hapishane olmadığını bilmeliydim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
But too long, sir. I mean, I've been in prison too long. Ama çok uzun süre hapiste kaldım, efendim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I know I can learn this Army business. Ordu işini öğrenebilirim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
So, colonel, sir, I mean, please just give me another crack at it. Albay, yani efendim, lütfen bir şans daha verin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Barbella, Rocco, "32201881, private selective service, unassigned. Rocco Barbella, 32201881, mecburi göreve seçilmiş askeri er. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
To the charges of being absent without leave for four months... Sanık 4 ay boyunca izinsiz olarak birliğini terk etmekten suçlu bulundu. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Upon secret ballot, two thirds of the court martial concurring... Askeri mahkeme üyelerinin üçte ikisi kapalı oylamada suçlu oyu vermiştir. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...the accused is to be dishonorably discharged... Sanığın ordudan atılmasına ve her türlü ödeme hakkının elinden alınmasına,.. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...and to be confined at hard labor at Leavenworth Disciplinary Barracks... ...ayrıca bir yıl boyunca Leavenworth Hapishanesi'nde ağır hapis cezasına... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...for a period of one year." ...çarptırılmasına karar verilmiştir. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Inside. Girin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Okay to lock. Kapatın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Door jammed somewhere. Kapı sıkıştı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Check the line. Check the line. Kontrol edin. Kontrol edin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Clear that door. Çek şunu kapıdan. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I said, clear that door, prisoner. Çek şunu kapıdan dedim, mahkum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Man, can't you see I'm occupied? Görmüyor musun, meşgulüm. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Heldon, I'm gonna give you 10 seconds to clear that door. Heldon, onu kapıdan çekmen için sana 10 saniye veriyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
If you don't move, you're a dead soldier. Kıpırdamazsan ölü bir asker olursun. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
One, two, three, four, five, six... Now you cut loose with that gun. 1, 2, 3, 4, 5, 6... Bırak o silahı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm gonna jump on you the minute you fire. Seven. Ateş ettiğin anda üzerine atlarım. 7. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You and me's going over that railing with you on the bottom. Parmaklığın üzerinden birlikte aşağı uçarız ve sen altta olursun. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You're gonna crack your skull on that cement floor. You hear? Beton zeminde kafan yarılır. Duydun mu? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Wonder what he's in for? Neden burada acaba? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Me, I'm in for shooting a second looey. Ben bir üsteğmeni vurdum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...I think. Galiba öyleydi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
For being a jerk, like him. Fırlamalıktan. Tıpkı onun gibi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
That's two packs you owe me. Bana iki paket borçlusun. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, how come you're so good, if you never played before? Hiç oynamadıysan nasıl bu kadar iyi beceriyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What do you mean? It's the same as throwing bricks through store windows. Bunun vitrinlere taş atmaktan bir farkı yok ki. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Little guy, go get me my horseshoe. Ufaklık, nalımı getir. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Who? Me? Yeah, you. Kim? Ben mi? Evet, sen. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Ain't in the mood. Hiç havamda değilim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Little guy, you just don't hear so good, do you? İyi duymuyorsun galiba, ufaklık. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151101
  • 151102
  • 151103
  • 151104
  • 151105
  • 151106
  • 151107
  • 151108
  • 151109
  • 151110
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact