• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151028

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow. It's inspirational. İlham verici. Solarbabies-1 1986 info-icon
Holy oskie, so that's a thunderstorm. Kutsal yuvarlaklar, bu bir şimşek fırtınası. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's more than just a thunderstorm. Şimşekten daha fazlası. Solarbabies-1 1986 info-icon
Water's free again. Su yeniden serbest. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's free. Özgür. Solarbabies-1 1986 info-icon
Look, Bodhi is better. He's glowing. Bakın Bodhi daha iyi. Nasıl da parlıyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
Where's Bodhi? He's gone. Bodhi nerede? O gitti. Solarbabies-1 1986 info-icon
He's left us. Bizi terk etti. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey. He's all around us. Hey. Etrafımızda. Solarbabies-1 1986 info-icon
He hasn't left us. Bizi bırakmadı. Solarbabies-1 1986 info-icon
He'll always be with us. Daima bizimle olacak. Solarbabies-1 1986 info-icon
WARDEN: We live in the new time. Yeni bir çağda yaşıyoruz. Solarbabies-2 1986 info-icon
By the rules. (SCOFFS) Sure. Kuralına göre. Tabii ki. Solarbabies-2 1986 info-icon
All right, let's go! PLAYER: Lead off! Tamam, hadi bakalım! Geliyor! Solarbabies-2 1986 info-icon
TUG: Okay, go! Go! Go! Tamam, hadi! Fırla! Hadi! Solarbabies-2 1986 info-icon
PLAYER: Pick it up! Pick it up! Yakalayın! Tutun şunu! Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: Go, Charles! Hadi Charles! Solarbabies-2 1986 info-icon
Watch out! It's clear! RABBIT: Pound him, Jason! Dikkat et! Önün açık! İndir onu Jason! Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: He's open! He's open! Crunch him! Crunch him! Önü açık! Önü açık! İndir onu! İndir onu! Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Stop Gavial! Get him! Gavial'i durdur! Yakala! Solarbabies-2 1986 info-icon
GAVIAL: Skate, Petey! METRON: Jason! Kay Petey! Jason! Solarbabies-2 1986 info-icon
GAVIAL: Come on, Metron, you're in the clear! Hadi Metron, önün açık! Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: Break left, Jason! RABBIT: Come on, defense! Sola dön Jason! Hadi savunmaya! Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: Nice speed! Nice speed! TUG: Come on, Jason! Devam et! Devam et! Hadi Jason! Solarbabies-2 1986 info-icon
PLAYER: Go! Go, get them! Skate! Hadi! Yakala! Kay! Solarbabies-2 1986 info-icon
Come on, let's get out of here! JASON: Move it! Hadi, çabuk kaçın! Fırla! Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Let's accelerate! Hareketlenin biraz! Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Tug, watch out! Tug, dikkat et! Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Skate! Come on! Kayın! Hadi! Solarbabies-2 1986 info-icon
GROCK: Gavial! Gavial! Solarbabies-2 1986 info-icon
MAN 1: Where'd he go? MAN 2: Down one of the mine shafts. Nereye gitti? Maden ocağının içine. Solarbabies-2 1986 info-icon
MAN 1: Forget about him. Boş verin onu. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Let's move or we'll miss roll check. Çabuk olun yoksa kontrolü kaçıracağız. Solarbabies-2 1986 info-icon
Come on! MAN ON PA: First call. First call. Hadi! İlk çağrı. İlk çağrı. Solarbabies-2 1986 info-icon
MAN: Come on! Fall in. Fall in! Hadi! Dökülün. Dökülün! Solarbabies-2 1986 info-icon
GIRL: Looks like trouble. BOY: Busted. İşte bela geliyor. Basıldık. Solarbabies-2 1986 info-icon
We were challenged by the Scorpions. WARDEN: I'm sure you were. Akrepler bize meydan okumuşlardı. Eminim öyledir. Solarbabies-2 1986 info-icon
They wanted the outside arena. WARDEN: Of course they did. Dış sahayı onlar istedi. Tabii ki istediler. Solarbabies-2 1986 info-icon
Let them do 10 cubic meters. TUG: What? 10 metre küp yaptırın. Ne? Solarbabies-2 1986 info-icon
BOY: Hurry up! Come on, let's go! Acele et! Hadi, gidelim! Solarbabies-2 1986 info-icon
BOY 2: All right, it's a good game! Tamam, güzel oyun! Solarbabies-2 1986 info-icon
BOY: What is that? BOY 2: What's that supposed to be? O da ne? Bu da ne ki acaba? Solarbabies-2 1986 info-icon
GAVIAL: You got a problem, Darstar? Bir derdin mi var Darstar? Solarbabies-2 1986 info-icon
Forget it. He's not wearing his ears. TUG: When's the next water privilege? Unut bunu. Kulaklıklarını takmıyor. Gelecek su hakkı ne zaman? Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: It's water! Su bu! Solarbabies-2 1986 info-icon
TUG: Yeah. Evet. Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: It's water! Bu su! Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: Enjoy it! Keyfini çıkar! Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Come on, Dan! Daniel, come on! Come on! Hadi Dan! Daniel, hadi! Buraya gel! Solarbabies-2 1986 info-icon
TUG: Yeah! All right! Evet! Harika! Solarbabies-2 1986 info-icon
It wasn't meds. It was real. JASON: No, it couldn't have been real. İlaç değildi. Gerçekti. Hayır, gerçek olamaz. Solarbabies-2 1986 info-icon
DANIEL: Of course he heard me. He hears everything. Tabii ki beni duydu. Her şeyi duyuyor. Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Daniel, you can hear without your electric ears! Daniel, kulaklıkların olmadan da duyabiliyorsun! Solarbabies-2 1986 info-icon
Hey, Bodie! DANIEL: His name is Bodhi. Selam, Bodie! Onun adı Bodhi. Solarbabies-2 1986 info-icon
We don't know that. METRON: Come on. Bunu bilemeyiz. Hadi. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Okay, let's go. Let's move. METRON: Yeah, we're gonna be late. Tamam, hadi. Hadi gidelim. Evet, geç kalacağız. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Come on, let's move! Hadi, gidelim! Solarbabies-2 1986 info-icon
WOMAN ON PA: This recreational skate period is provided by E Police Yaratıcı paten süreci, düzeni yeniden sağlayan... Solarbabies-2 1986 info-icon
E Enforcement calls you to synergic dedication. E güçlendirme sizi sinerji adamaya çağırıyor. Solarbabies-2 1986 info-icon
E Enforcement means pleasure in the use of ultra tech weapons. E güçlendirme yüksek teknoloji ile alınan haz demektir. Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: No, it is not a waste of time. TERRA: Yes, it is... Hayır, zaman kaybı olamaz. Evet, öyle... Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: You're kidding. What? Şaka yapıyorsun. Ne? Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Metron admits to mystery. Metron gizemlere dalıyor. Solarbabies-2 1986 info-icon
Don't hurt him. JASON: We're not gonna hurt him. Onu incitmeyin. İncitmeyeceğiz. Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Hey, Metron, pass it over here! Hey, Metron, buraya at! Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Flick it to me, Terra! TUG: Hey, Jas! Bana gönder Terra! Hey, Jas! Solarbabies-2 1986 info-icon
MAN: Anything? MAN 2: Nothing! Darstar took it all. Bir şey var mı? Hiçbir şey! Darstar her şeyi götürmüş. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Rabbit! Tavşan! Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: I did it! JASON: Let's move! Başardım! Gidelim! Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: Yeah! TUG: All right! Evet! Harika! Solarbabies-2 1986 info-icon
MAN ON PA: Alerts imposed on all quarters. Tüm birimler alarma dahildir. Solarbabies-2 1986 info-icon
GROCK: A Tchigani. He doesn't know that. Bir Çigan. Bilmiyor ki. Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: We made it! TERRA: I can't believe it! We can breathe! Başardık! İnanamıyorum! Nefes alabiliyoruz! Solarbabies-2 1986 info-icon
E Pigs! They're on our trail! METRON: Go! E Domuzlar! Peşimizdeler! Koşun! Solarbabies-2 1986 info-icon
(WHISPERING) Wait. Wait a minute. Dur Durun bir dakika. Solarbabies-2 1986 info-icon
TUG: Come on, Jason, run! Come on! Come on! Hadi Jason, koş! Hadi! Hadi! Solarbabies-2 1986 info-icon
Come on, jump over! METRON: Jason, you can make it! Hadi, atla! Jason, yapabilirsin! Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Jason, watch out! Hurry! TUG: Come on, Jason! Jason, dikkat et! Acele et! Hadi Jason! Solarbabies-2 1986 info-icon
RABBIT: Come on, Jas! TERRA: Come on! Hadi Jas! Hadi! Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: All right! RABBIT: Yeah. Harika! Güzel. Solarbabies-2 1986 info-icon
IVOR: The owl. It's yours? Baykuş. Senin mi? Solarbabies-2 1986 info-icon
Tchigani! ALL: Tchigani! Çigan! Çigan! Solarbabies-2 1986 info-icon
IVOR: Hey, boy! Hey, çocuk! Solarbabies-2 1986 info-icon
CANIS: You see? It knows his name. Gördün mü? İsmini biliyor. Solarbabies-2 1986 info-icon
E COP ON LOUDSPEAKER: Prepare to evacuate camp. Kampı boşaltmaya hazırlanın. Solarbabies-2 1986 info-icon
E COP ON PA: Bounty hunters, clear the gates. Kelle avcıları, kapıdan çekilin. Solarbabies-2 1986 info-icon
MALICE: Hire us. I'll go anywhere. İş verin. Her yere giderim. Solarbabies-2 1986 info-icon
DOGGER: Two good killers. Two good men for hire. İki iyi katil. İki iyi adam. Solarbabies-2 1986 info-icon
MALICE: Dedicated killers, sir. Dedicated to your service. Kaliteli katilleriz efendim. Emrinize amadeyiz. Solarbabies-2 1986 info-icon
IVOR: Please! What have I done? Vicious men. Neolur! Ne yaptım ben? Ne şiddeti be adam. Solarbabies-2 1986 info-icon
We spare no expense, sir. IVOR: Please, stop it. Hiç masrafımız yoktur efendim. Neolur, durun. Solarbabies-2 1986 info-icon
I touched it. GROCK: And the boy has it? Ona dokundum. Ve o da çocukta öyle mi? Solarbabies-2 1986 info-icon
TERRA: Oh, no. METRON: He's crazy. Yapma yahu. Kafayı yemiş. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: You don't know what's in that. TERRA: You're an animal. İçinde ne olduğunu bilmiyorsun. Sen bir hayvansın. Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: You don't know what kind of stuff that is. Ne olduğu hakkında hiç bir fikrin yok. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: These guys are Eco warriors, fighting the Protectorate. Bunlar Koruyuculara karşı savaşan Eko Savaşçılar. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Look, he's wearing the same symbol you have on your hand. Bak, elindeki ile aynı sembol olan bir kolyesi var. Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: Hey, Jason, come here. Hey, Jason, buraya gel. Solarbabies-2 1986 info-icon
METRON: Look at this. And they said there was nothing out here. Şuna bakın. Bir de dışarıda hiç bir şey olmadığını söylüyorlardı. Solarbabies-2 1986 info-icon
JASON: Well, it's definitely not mainstream. Ana kontrol olmadığı kesin. Solarbabies-2 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151023
  • 151024
  • 151025
  • 151026
  • 151027
  • 151028
  • 151029
  • 151030
  • 151031
  • 151032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact