Search
English Turkish Sentence Translations Page 150966
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You didn't do anything. | Bir şey olmadı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It wasn't your fault that you survived. | Hayatta kalman senin hatan değildi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| What's important is that you did. | Önemli olan hayatta kalmış olman. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It doesn't feel that way. | Hiç de öyle gelmiyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| MILLER: Howdy. | Selam. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Into the Congo? | Kongo'ya mı? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| If you go up against a sniper in your condition, | Eğer bu hâlde pusu nişancısının karşısına çıkarsan... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| you're going to get yourself killed. | ...kendini öldürtürsün. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'm a Marine. | Ben bir bahriyeliyim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I came into this world kicking and screaming, | Bu dünyaya savaşa savaşa, bağıra bağıra... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| covered in someone else's blood. | ...başkasının kanı ile kaplı hâlde geldim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I have no problem going out the same way. | Aynı şekilde gitmek de benim için sorun değil. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Look, kid, last night was what we called | Bak evlat, geçen günkü "stres atışı" denen bir alıştırmaydı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Every sniper goes through it. | Her nişancı bundan geçer. Ben geçtim. O sadece bir testti. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| And I failed, right? But you, you can save me. | Ben de testten kaldım değil mi? Ama sen beni kurtarabilirsin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Not until you get yourself into trouble. | Başını belaya sokarsan olmaz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Sergeant Beckett, do you mean that this office | Çavuş Beckett, bu ofisin ekibinize saldıran kişiyi bulmak için görev... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| that you went AWOL | ...yerinizden ayrıldığınıza inanmasını mı bekliyorsunuz? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| What did you think you were gonna do? | Ne yapacağını düşünüyordun? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I needed help. | Yardıma ihtiyacım vardı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| In all of Africa, I knew there was one man | Tüm Afrika'da, isyancılara ulaşmamda yardımcı olacak... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I needed to track down | İsyancılar silahları nereden alıyor bulmalıydım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| including the one I was shot with. | Benim vurulduğum silah dâhil. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I was hoping that's how I'd find the sniper. | Nişancıyı böyle bulmayı umuyordum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You. | Sen de. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Ma'am, it's okay. It's okay. | Hanımefendi tamam. Sorun yok. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I just came to bring your gun back. | Silahını geri vermeye geldim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Why the hell did you come back here? | Buraya neden geldin ki? Yardımına ihtiyacım var. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| The sniper who shot me, | Beni vuran nişancı isyancılara çalışıyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Listen, I'll help you get your kids back | Dinle, eğer beni isyancılara götürürsen çocuklarını geri almana yardım ederim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I know where they're getting the guns. | Silahları nereden aldıklarını biliyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| CHANDLER: Africa is a place more alive | Afrika bulunduğun her yerden daha canlı bir yerdir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You heed her rules, and she'll take care of you. | Kurallarına uyarsın, sana kol kanat gerer. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You stray, and your bones will bleach in tomorrow's sun. | Kurallardan saparsan, kemiklerin yarının güneşinde parlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Now, if you're up against an enemy | Eğer seni öldürebilecek bir düşmanla karşı karşıyaysan... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| that first clean bore shot could save your life. | ...o vücudu delen ilk atışı hayatını kurtarabilir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Another patch. | Bir yama daha yaparsın. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| There is a chance that they can kill you | Hedefine daha yaklaşamadan seni öldürebilmesi ihtimali de var. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'll get to my target. | Ben hedefime yaklaşırım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Soldiers just bull their way into situations. | Askerler olaylara direk dalar. Bu şekilde eğitilmişlerdir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| But a hunter's got to stalk. | Ama avcı sezdirmeden izlemelidir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| When he's stalking, | İzlerken, araziyi avantajına kullanmalıdır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It's basic training. | Bunlar temel eğitimler. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| No. There's more to it than that. | Hayır. Ondan daha fazlası var. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| When you're stalking your prey, | Avını izlemeye başladığında, araziye bürünmen gerekir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You probably know that from your father, huh? | Muhtemelen bunu babandan biliyorsundur, değil mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Unfortunately, no. I never knew him that well. | Ne yazık ki hayır. Onu hiç o kadar iyi tanıyamadım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I became a grunt to spite him. | Ona inat er oldum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| And what does he think about that? | Peki ya o, bu konuda ne düşünüyordu? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| CHANDLER: The men who attacked my camp. | Kampıma saldıran adamlar... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Criminals led by a man that claims himself | ...kendine Tanrı'nın sözcüsü diyen birinin liderlik ettiği suçlulardı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| There will be no negotiating. | Pazarlık olmayacak. Ben de beklemiyordum zaten. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Those are your kids. Yeah. | Onlar senin çocukların mı? Evet. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They're going to take them to the other rebel camps. | Onları diğer isyancı kamplarına götürüyorlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I got to get them out of there now. | Onları şimdi kurtarmalıyım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Okay, if you can distract them, | Tamam, sen onların dikkatlerini dağıtırsan, ben de arkalarından onları indiririm. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Are you up for this? | Bu işte var mısın? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Someone's helping us. | Birileri bize yardım ediyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| There's someone else out there. | Orada başka birisi daha var. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| No! He's on our side. | Hayır, o bizim tarafımızda. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| CHANDLER: Who the hell is this? | Bu da kim be? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Martin Chandler, this is Richard Miller. | Martin Chandler, bu Richard Miller. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You never told me your rank. | Bana hiç rütbeni söylemedin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Not important. How you doing? | Önemli değil. Nasıl gidiyor? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| So, you're a spook? | Yani, sen bir ajan mısın? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Friendly ghost. | Dost canlısı bir hayaletim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Okay, guys. Help each other, | Tamam, çocuklar. Birbirinize yardım edin ve herkesi kamyona bindirin, tamam mı? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| BECKETT: What are you doing here? | Orada ne yapıyordun? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'm here to save your life. | Hayatını kurtarmaya geldim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| BECKETT: Never met you before, | Daha önce hiç tanışmadık ama beni eve götürmek için Dünya'nın... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| just to give me a ride home. | ...yarısını uçtun geldin, öyle mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Right. You know something. | Doğru ya. Bir şeyler biliyorsun. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I know snipers aren't sent to kill squads of men. | Nişancıların ekipleri öldürmek için gönderilmediklerini biliyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They're assigned a specific target. | Onlara özel bir hedef atanmış. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Your men were collateral damage. | Senin adamılar önemsizdi. Birincil hedef Van Brunt'dı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| How do you know all of this? | Bütün bunları nereden biliyorsun? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I know who the sniper is. | Nişancıyı tanıyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I trained him. | Onu ben eğittim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| What? They call him The Italian. | Ne? Ona İtalyan diyorlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| But he's not Italian, he's not Russian or Somalian. | İtalyan, Rus ya da Somalili değil. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| His name is Vincent Masiello, | Adı Vincent Masiello, ve Amerikalı. O bir bahriyeli. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We were shot by one of our own. Why? | Kendi adamlarımız bize ateş etti, neden? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| All I know is that order had to come | Tüm bildiğim, o emrin komuta zincirinde oldukça yüksekten gelmiş olması gerektiği. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Operation like that, I have to assume | Böyle bir operasyonda, Van Brunt'ın... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| they wanted to keep Van Brunt | ...önemli bilgileri ortaya çıkarmasını istemediklerini farz ediyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| He was the one supplying U.S. weapons to the rebels. | İsyancılara ABD silahlarını temin eden oydu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Then he must have got them from somebody on our side. | Ama o zaman bizim tarafımızdan birinden almış olmalı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| That's the kind of something | Bildikleri askeriyenin halktan saklamak isteyeceği şeyler. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Is that why you're here? Are you part of this cover up? | Bu yüzden mi buradasın? Sen de bu örtbasın içinde misin? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| If I were, we wouldn't be talking. | Eğer öyle olsaydım, şimdi konuşuyor olmazdık. Çoktan ölmüş olurdun. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'm not here on anyone's orders. | Buraya hiç kimsenin emri ile gelmedim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| When I heard Tom Beckett's son was ambushed in Africa, | Tom Beckett'in oğlunun Afrika'da pusuya düşürüldüğünü duyunca... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I decided to get my ass down here | ...buraya gelip, onu ölmeden önce geri götürmeye karar verdim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Why do you care? | Neden önemsiyorsun ki? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I care because I knew your father. | Önemsiyorum, çünkü babanı tanıyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| He was my friend. He was my teacher. | Arkadaşımdı. Eğitmenimdi. Bana nasıl nişancı olacağımı öğretti. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| And he saved my life. | Bir de hayatımı kurtardı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Look, I'm not going back until I'm done here. | Bak, burada işim bitene kadar geri dönmeyeceğim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Does that include your funeral? | Buna cenazen de dâhil mi? Çünkü Masiello'nun geldiğini asla anlayamazsın. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Then I need to make him come to me. | O zaman, onun bana gelmesi gerekir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 |