• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150966

English Turkish Film Name Film Year Details
You didn't do anything. Bir şey olmadı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It wasn't your fault that you survived. Hayatta kalman senin hatan değildi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What's important is that you did. Önemli olan hayatta kalmış olman. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It doesn't feel that way. Hiç de öyle gelmiyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
MILLER: Howdy. Selam. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Into the Congo? Kongo'ya mı? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
If you go up against a sniper in your condition, Eğer bu hâlde pusu nişancısının karşısına çıkarsan... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
you're going to get yourself killed. ...kendini öldürtürsün. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'm a Marine. Ben bir bahriyeliyim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I came into this world kicking and screaming, Bu dünyaya savaşa savaşa, bağıra bağıra... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
covered in someone else's blood. ...başkasının kanı ile kaplı hâlde geldim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I have no problem going out the same way. Aynı şekilde gitmek de benim için sorun değil. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Look, kid, last night was what we called Bak evlat, geçen günkü "stres atışı" denen bir alıştırmaydı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Every sniper goes through it. Her nişancı bundan geçer. Ben geçtim. O sadece bir testti. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And I failed, right? But you, you can save me. Ben de testten kaldım değil mi? Ama sen beni kurtarabilirsin. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Not until you get yourself into trouble. Başını belaya sokarsan olmaz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Sergeant Beckett, do you mean that this office Çavuş Beckett, bu ofisin ekibinize saldıran kişiyi bulmak için görev... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
that you went AWOL ...yerinizden ayrıldığınıza inanmasını mı bekliyorsunuz? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What did you think you were gonna do? Ne yapacağını düşünüyordun? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I needed help. Yardıma ihtiyacım vardı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
In all of Africa, I knew there was one man Tüm Afrika'da, isyancılara ulaşmamda yardımcı olacak... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I needed to track down İsyancılar silahları nereden alıyor bulmalıydım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
including the one I was shot with. Benim vurulduğum silah dâhil. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I was hoping that's how I'd find the sniper. Nişancıyı böyle bulmayı umuyordum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You. Sen de. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Ma'am, it's okay. It's okay. Hanımefendi tamam. Sorun yok. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I just came to bring your gun back. Silahını geri vermeye geldim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Why the hell did you come back here? Buraya neden geldin ki? Yardımına ihtiyacım var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
The sniper who shot me, Beni vuran nişancı isyancılara çalışıyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Listen, I'll help you get your kids back Dinle, eğer beni isyancılara götürürsen çocuklarını geri almana yardım ederim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I know where they're getting the guns. Silahları nereden aldıklarını biliyorum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
CHANDLER: Africa is a place more alive Afrika bulunduğun her yerden daha canlı bir yerdir. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You heed her rules, and she'll take care of you. Kurallarına uyarsın, sana kol kanat gerer. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You stray, and your bones will bleach in tomorrow's sun. Kurallardan saparsan, kemiklerin yarının güneşinde parlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Now, if you're up against an enemy Eğer seni öldürebilecek bir düşmanla karşı karşıyaysan... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
that first clean bore shot could save your life. ...o vücudu delen ilk atışı hayatını kurtarabilir. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Another patch. Bir yama daha yaparsın. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
There is a chance that they can kill you Hedefine daha yaklaşamadan seni öldürebilmesi ihtimali de var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'll get to my target. Ben hedefime yaklaşırım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Soldiers just bull their way into situations. Askerler olaylara direk dalar. Bu şekilde eğitilmişlerdir. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
But a hunter's got to stalk. Ama avcı sezdirmeden izlemelidir. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
When he's stalking, İzlerken, araziyi avantajına kullanmalıdır. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It's basic training. Bunlar temel eğitimler. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
No. There's more to it than that. Hayır. Ondan daha fazlası var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
When you're stalking your prey, Avını izlemeye başladığında, araziye bürünmen gerekir. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You probably know that from your father, huh? Muhtemelen bunu babandan biliyorsundur, değil mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Unfortunately, no. I never knew him that well. Ne yazık ki hayır. Onu hiç o kadar iyi tanıyamadım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I became a grunt to spite him. Ona inat er oldum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And what does he think about that? Peki ya o, bu konuda ne düşünüyordu? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
CHANDLER: The men who attacked my camp. Kampıma saldıran adamlar... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Criminals led by a man that claims himself ...kendine Tanrı'nın sözcüsü diyen birinin liderlik ettiği suçlulardı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
There will be no negotiating. Pazarlık olmayacak. Ben de beklemiyordum zaten. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Those are your kids. Yeah. Onlar senin çocukların mı? Evet. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
They're going to take them to the other rebel camps. Onları diğer isyancı kamplarına götürüyorlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I got to get them out of there now. Onları şimdi kurtarmalıyım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Okay, if you can distract them, Tamam, sen onların dikkatlerini dağıtırsan, ben de arkalarından onları indiririm. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Are you up for this? Bu işte var mısın? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Someone's helping us. Birileri bize yardım ediyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
There's someone else out there. Orada başka birisi daha var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
No! He's on our side. Hayır, o bizim tarafımızda. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
CHANDLER: Who the hell is this? Bu da kim be? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Martin Chandler, this is Richard Miller. Martin Chandler, bu Richard Miller. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You never told me your rank. Bana hiç rütbeni söylemedin. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Not important. How you doing? Önemli değil. Nasıl gidiyor? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
So, you're a spook? Yani, sen bir ajan mısın? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Friendly ghost. Dost canlısı bir hayaletim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Okay, guys. Help each other, Tamam, çocuklar. Birbirinize yardım edin ve herkesi kamyona bindirin, tamam mı? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BECKETT: What are you doing here? Orada ne yapıyordun? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'm here to save your life. Hayatını kurtarmaya geldim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BECKETT: Never met you before, Daha önce hiç tanışmadık ama beni eve götürmek için Dünya'nın... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
just to give me a ride home. ...yarısını uçtun geldin, öyle mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Right. You know something. Doğru ya. Bir şeyler biliyorsun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I know snipers aren't sent to kill squads of men. Nişancıların ekipleri öldürmek için gönderilmediklerini biliyorum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
They're assigned a specific target. Onlara özel bir hedef atanmış. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Your men were collateral damage. Senin adamılar önemsizdi. Birincil hedef Van Brunt'dı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
How do you know all of this? Bütün bunları nereden biliyorsun? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I know who the sniper is. Nişancıyı tanıyorum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I trained him. Onu ben eğittim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What? They call him The Italian. Ne? Ona İtalyan diyorlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
But he's not Italian, he's not Russian or Somalian. İtalyan, Rus ya da Somalili değil. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
His name is Vincent Masiello, Adı Vincent Masiello, ve Amerikalı. O bir bahriyeli. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
We were shot by one of our own. Why? Kendi adamlarımız bize ateş etti, neden? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
All I know is that order had to come Tüm bildiğim, o emrin komuta zincirinde oldukça yüksekten gelmiş olması gerektiği. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Operation like that, I have to assume Böyle bir operasyonda, Van Brunt'ın... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
they wanted to keep Van Brunt ...önemli bilgileri ortaya çıkarmasını istemediklerini farz ediyorum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
He was the one supplying U.S. weapons to the rebels. İsyancılara ABD silahlarını temin eden oydu. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Then he must have got them from somebody on our side. Ama o zaman bizim tarafımızdan birinden almış olmalı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That's the kind of something Bildikleri askeriyenin halktan saklamak isteyeceği şeyler. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Is that why you're here? Are you part of this cover up? Bu yüzden mi buradasın? Sen de bu örtbasın içinde misin? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
If I were, we wouldn't be talking. Eğer öyle olsaydım, şimdi konuşuyor olmazdık. Çoktan ölmüş olurdun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'm not here on anyone's orders. Buraya hiç kimsenin emri ile gelmedim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
When I heard Tom Beckett's son was ambushed in Africa, Tom Beckett'in oğlunun Afrika'da pusuya düşürüldüğünü duyunca... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I decided to get my ass down here ...buraya gelip, onu ölmeden önce geri götürmeye karar verdim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Why do you care? Neden önemsiyorsun ki? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I care because I knew your father. Önemsiyorum, çünkü babanı tanıyorum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
He was my friend. He was my teacher. Arkadaşımdı. Eğitmenimdi. Bana nasıl nişancı olacağımı öğretti. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And he saved my life. Bir de hayatımı kurtardı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Look, I'm not going back until I'm done here. Bak, burada işim bitene kadar geri dönmeyeceğim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Does that include your funeral? Buna cenazen de dâhil mi? Çünkü Masiello'nun geldiğini asla anlayamazsın. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Then I need to make him come to me. O zaman, onun bana gelmesi gerekir. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150961
  • 150962
  • 150963
  • 150964
  • 150965
  • 150966
  • 150967
  • 150968
  • 150969
  • 150970
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact