• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150961

English Turkish Film Name Film Year Details
Your soldiers are courageous and brave, Askerleriniz korkusuz ve cesurlar... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
but they have to fight the natural tendency ...ama adamlarınız güvenli olmayan yerlerde karşı ateş... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Ngoba, get your men in formation Ngoba, adamlarınızı düzene sokun ve tekrar yapalım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Captain Nelson, Yüzbaşı Nelson, Albay Jager sizi ofisinde görmek istiyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Brown, take over. Beckett with me. Brown, emir komuta sende. Beckett benimle gel. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You leaving the Marines? Deniz Kuvvetleri'ni terk mi ediyorsun? Senden uzaklaşmak için her şeyi yaparım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You wanted to see us, sir? Yes. Bizi görmek istemişsiniz, efendim? Evet. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
New orders for tomorrow. Yarın için yeni emirler var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
New orders? Yeni emirler mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Training operations will be temporarily suspended. Eğitim operasyonları geçici bir süre askıya alınacak. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You will be taking men into the DRC. Adamlarını Kongo Cumhuriyeti'ne götürüyor olacaksınız. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Sir, I thought it was off limits Efendim, bunun askeri güçlerin sınırları dışarısında olduğunu sanıyordum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
The Congolese government Kongo Hükümeti, bir görev için bize izin verdi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
The rebels are threatening all Europeans in the DRC. İsyancılar Kongo Cumhuriyeti'ndeki Avrupalıları tehdit ediyorlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Most have moved out long ago Çoğu ülke Belçika sömürgesinden çıktıktan sonra orayı terk etti. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
But one last Belgian plantation owner, Ama son bir Belçikalı tarla sahibi... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
a Jean Van Brunt, ...Jean Van Brunt, birliğimize cevap vermeyi reddetti... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
and his property is here. ...ve onun mülkiyeti burada. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Here in Mukana, just over the border. Burada, Mukana'da, sınırın az içerisinde. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
An old style plantation that, like its owner, Öyle bir tarla, sahibi gibi hoşgörü sınırını aşmıştır. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Take 10 men. 10 adam alın. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You have to go in there and extract him İçeri girip onu ve hâlâ onunla çalışan herkesi oradan çıkarmalısınız. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'll take five of my Marines and Ngoba's men. Benim bahriyelilerden beş kişi, bir de Ngoba'nın adamlarını alırım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Yes, sir. Dismissed. Peki efendim. Çıkabilirsiniz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Why not airlift him out? Neden hava yoluyla çıkarmıyoruz? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It's too dangerous to fly in the area, İsyancıların ellerine Strela füzeleri... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
since the rebels have gotten their hands ...olduğundan o alanda uçuş çok tehlikeli. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
If they have Strelas, Eğer Strela'ları varsa bizi başka ne bekliyordur? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Hopefully, you don't find out. Umarım, bunu öğrenmek zorunda kalmazsınız. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
So we're on babysitting duty tomorrow? Yarın yine bebek bakıcılığı mı yapacağız? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
NGOBA: This is not a walk in the park. O kadar kolay olmayacak. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
There's rebel activity all over that area. Bölgenin her tarafında isyan hareketleri var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Don't worry, Paddy. Endişelenme Paddy. Onlar ne olduğunu anlamadan girip çıkacağız. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Bing bang, like a Chinese prom date. Çat, çut. Tıpkı Çinli çocuğun baloda kıza çakışı gibi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Whoa. Check out the new chick. Yeni hatuna bir bakın hele. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BECKETT: Who is she? O kim? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BROWN: She's from England. İngiltere'den. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That's military intel, bro. Don't even think about it. O askeri istihbarattan ahbap. Sakın aklından bile geçirme. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It means she'll want a man with brains, Kadın, beyni olan bir erkeği istiyor demek ve zeki değilsin, bir bahriyeli olsan bile. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Well, she's looking over here. Bu tarafa bakıyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It doesn't make any sense, Bu hiç mantıklı değil ama kadın sana bakıyor ahbap. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Go for it, Sergeant. She wants you all up in there. Yallah, Çavuş. Seni orada istiyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Not interested. İlgimi çekmedi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Ten bucks says you don't have the nerve to talk to her. 10 dolarına bahse girerim ki onunla konuşmaya bir tarafının yemez. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'll second that. Yeah. Ben de katılıyorum. Evet. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Oh, yes. Oh, yeah! Evet. Hadi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
MAN 1: Here we go. MAN 2: Go get it, B. İşte başlıyor. Hakla onu B! Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
MAN 3: See you in five minutes. Beş dakikaya görüşürüz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Hey. I'm Sergeant Beckett. You're new here, right? Selam. Ben Çavuş Beckett. Burada yenisin, değil mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That's your come on line, Sergeant? Bu senin yaklaşma yöntemin mi, Çavuş? "Selam, yeni misin?" Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Yeah, I guess it's... Evet, sanırım bu Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It's Abramowitz. Lieutenant Ellen Abramowitz. Adım Abramowitz. Teğmen Ellen Abramowitz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Work on the line, Marine. Then get back to me. Konuşman üzerinde çalış, bahriyeli. Sonra bana geri gel. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
CAPOBIANCO: How'd that work out? MAN 1: Fail, Sergeant. Nasıl gitti? Fiyasko, Çavuş. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BROWN: Walk of shame. Utanç yürüyüşü. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Fraternizing with a superior officer. Bir üst amirinle ilişki kurmak. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
CAPOBIANCO: Shot down. MAN: Way to go, B. Boş çıktı. Aferin, B. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You knew she was a Lieutenant. Kadının Teğmen olduğunu biliyordun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You owe me 10 bucks. Bana 10 dolar borcun var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You struck out. Elin boş döndün. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
The bet was to talk to her. Bahis onunla konuşma üzerineydi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BROWN: What did she say? O ne dedi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What did you say? What did you say to her? O ne dedi? Sen ona ne söyledin? Hadi ama. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Shutting him off like a light switch. Hatun bizimkini ışık düğmesi kapar gibi kapattı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That was pathetic. Çok acınası bir olaydı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I didn't see you talking to any women last night. Dün gece seni herhangi bir kadınla konuşurken görmedim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Brown's queer for Capobianco. Bron ibnesi am peşinde koşuyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Fuck you. Fuck you. Siktir oradan. Siktir oradan. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
See? BROWN: Busting my balls. Gördün mü? Burada kıçımı yırtıyorum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Border coming up. Sınıra yaklaşıyoruz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BROWN: There's some fly women around here. Burada hoş kadınlar var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
HOAG: You're gonna take them back home with you? Onları eve mi götüreceksin? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BROWN: I ain't saying I'm gonna take them home. Onları eve götüreceğimi söylemiyorum. Ben sadece... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
"I'll give you a new life." "Sana yeni bir yaşam sunacağım." Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
HOAG: Yeah. "Move to Utah." Evet. "Utah'a taşınalım." Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Guys, guys, settle down. We're almost there. Beyler, beyler, sakin olun. Neredeyse vardık. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Mukana's 10 klicks north of here, Mukana, buranın 10 kilometre kuzeyinde, Uhuru'nun az ilerisi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What, they've got a town Ne, Star Trek'ten bir hatunun ismini verdikleri bir şehirleri mi var? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That's Uhura, dick. O Uhura, yarrağım. Uhuru, Swahili dilinde "özgürlük" demek. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Check out the big brain on the... Buradaki ileri zekâya bakın hele... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Bad joke, İsyancılar herkesi... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
since the rebels have driven everyone ...ülkenin o kısmından attığından dolayı mantıksız bir espri. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Oh, right. I heard they walked. Öyle ya. Yürüyerek çıktıklarını duymuştum. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Yes, this may not be Afghanistan or Fallujah, Evet, burası Afganistan ya da Felluce olmayabilir... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
but be careful. ...ama dikkatli olun. Burası Kongo'nun ormanları. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
CAPOBIANCO: Okay, jungle faces on. Pekâlâ, orman suratımızı takınalım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BROWN: Sounds like a holiday. Kulağa tatil gibi geliyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BECKETT: Hunters? Avcılar mı? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Chandler and his rich European friends Chandler ve zengin Avrupalı arkadaşları avlanmaya gelirler. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I thought it was too dangerous for Europeans in this area. Avrupalılar için bu bölgenin tehlikeli olduğunu sanırdım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Down here, Buralarda, avcılar ekonominin büyük bir parçasıdır. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
They pay good money to the government Devlete iyi para öderler ve köylüleri de doyururlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Keep your eyes open. Gözlerinizi açık tutun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And Marines, behave. Bahriyeliler nazik olun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You're Jean Van Brunt? Siz Jean Van Brunt musunuz? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Can we speak to you please, sir? Konuşabilir miyiz, efendim? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
VAN BRUNT: I don't understand these orders. Bu emirleri anlamıyorum. Basit. Sizi buradan çıkarmamız gerek. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I have no problem here. Burada bir sorunum yok. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Where are your workers? They ran off. Çalışanlarınız nerede? Kaçıp gittiler. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
They are afraid. Korkuyorlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150956
  • 150957
  • 150958
  • 150959
  • 150960
  • 150961
  • 150962
  • 150963
  • 150964
  • 150965
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact