Search
English Turkish Sentence Translations Page 150969
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That means there's enough spin to stabilize even the heavier 70 grain bullets. | Bu da daha ağır olan 4.2 gramlık mermilerin ağırlığını... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| If you hear this thing going off, you get out of the line of fire. | Bunun ateşlendiğini duyarsanız, ateş hattından çıkın. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| you'll be using blanks and laser activated MILES vests to score hits. | ...vurduğunuz kişileri saymak için boş kovanlar... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| But when you get into a fire fight, the idea is not to get hit. | Ama bir çatışmaya girdiğinizde mesele vurulmamak olacaktır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Look, Captain Ngoba, I know some of this is straight out of the book. | Bak, Yüzbaşı Ngoba, bunların bazılarını herkesin bildiğinin farkındayım. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions. | ...ama adamlarınız güvenli olmayan yerlerde karşı ateş... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Ngoba, get your men in formation and let's go again. | Ngoba, adamlarınızı düzene sokun ve tekrar yapalım. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Captain Nelson, Colonel Jäger would like to see you in his office. | Yüzbaşı Nelson, Albay Jager sizi ofisinde görmek istiyor. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| What did we do wrong? Maybe my transfer came through. | Neyi yanlış yaptık? Belki benim transfer sonuçlanmıştır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You leaving the Marines? Anything to get away from you. | Deniz Kuvvetleri'ni terk mi ediyorsun? Senden uzaklaşmak için her şeyi yaparım. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You wanted to see us, sir? Yes. | Bizi görmek istemişsiniz, efendim? Evet. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Sir, I thought it was off limits to outside military forces. | Efendim, bunun askeri güçlerin sınırları dışarısında olduğunu sanıyordum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| The Congolese government has cleared us for this one mission. | Kongo Hükümeti, bir görev için bize izin verdi. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Most have moved out long ago after the country ceased being a Belgian colony. | Çoğu ülke Belçika sömürgesinden çıktıktan sonra orayı terk etti. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| a Jean Van Brunt, has refused to respond to our communications, | ...Jean Van Brunt, birliğimize cevap vermeyi reddetti... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| An old style plantation that, like its owner, has outstayed its welcome. | Öyle bir tarla, sahibi gibi hoşgörü sınırını aşmıştır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You have to go in there and extract him and any persons still working for him. | İçeri girip onu ve hâlâ onunla çalışan herkesi oradan çıkarmalısınız. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Yes, sir. Dismissed. | Peki efendim. Çıkabilirsiniz. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| since the rebels have gotten their hands on Strela missiles. | ...olduğundan o alanda uçuş çok tehlikeli. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| If they have Strelas, what else do they have in store for us? | Eğer Strela'ları varsa bizi başka ne bekliyordur? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| This is not a walk in the park. | O kadar kolay olmayacak. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Don't worry, Paddy. We'll be in and out before they know what hit them. | Endişelenme Paddy. Onlar ne olduğunu anlamadan girip çıkacağız. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Bing bang, like a Chinese prom date. Man, you're a pig, you know that? | Çat, çut. Tıpkı Çinli çocuğun baloda kıza çakışı gibi. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| She's from England. | İngiltere'den. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| It means she'll want a man with brains, and you ain't smart, even for a Marine. | Kadın, beyni olan bir erkeği istiyor demek ve zeki değilsin, bir bahriyeli olsan bile. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| It doesn't make any sense, but she's looking at you, dude. | Bu hiç mantıklı değil ama kadın sana bakıyor ahbap. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'll second that. Yeah. | Ben de katılıyorum. Evet. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Oh, yes. Oh, yeah! | Evet. Hadi. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Here we go. Go get it, B. | İşte başlıyor. Hakla onu B! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| See you in five minutes. | Beş dakikaya görüşürüz. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| That's your come on line, Sergeant? "Hey, you're new?" | Bu senin yaklaşma yöntemin mi, Çavuş? "Selam, yeni misin?" | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| How'd that work out? Fail, Sergeant. | Nasıl gitti? Fiyasko, Çavuş. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Walk of shame. | Utanç yürüyüşü. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Shot down. Way to go, B. | Boş çıktı. Aferin, B. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| What did you say? What did you say to her? Come on. | O ne dedi? Sen ona ne söyledin? Hadi ama. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Fuck you. Fuck you. | Siktir oradan. Siktir oradan. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| See? Busting my balls. | Gördün mü? Burada kıçımı yırtıyorum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| There's some fly women around here. | Burada hoş kadınlar var. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You're gonna take them back home with you? | Onları eve mi götüreceksin? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I ain't saying I'm gonna take them home. I'm just saying... | Onları eve götüreceğimi söylemiyorum. Ben sadece... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Yeah. "Move to Utah." | Evet. "Utah'a taşınalım." | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Mukana's 10 klicks north of here, just past Uhuru. | Mukana, buranın 10 kilometre kuzeyinde, Uhuru'nun az ilerisi. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| What, they've got a town named after the chick from Star Trek? | Ne, Star Trek'ten bir hatunun ismini verdikleri bir şehirleri mi var? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| That's Uhura, dick. Uhuru is "freedom" in Swahili. | O Uhura, yarrağım. Uhuru, Swahili dilinde "özgürlük" demek. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| since the rebels have driven everyone out of that part of the country. | ...ülkenin o kısmından attığından dolayı mantıksız bir espri. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Right. I heard they walked. Settle down, Vincent. | Öyle ya. Yürüyerek çıktıklarını duymuştum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| but be careful. It's the jungle of the Congo. | ...ama dikkatli olun. Burası Kongo'nun ormanları. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Okay, jungle faces on. | Pekâlâ, orman suratımızı takınalım. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Sounds like a holiday. | Kulağa tatil gibi geliyor. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Hunters? | Avcılar mı? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Chandler and his rich European friends come to get trophies. | Chandler ve zengin Avrupalı arkadaşları avlanmaya gelirler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Down here, hunters are a big part of the economy. | Buralarda, avcılar ekonominin büyük bir parçasıdır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| They pay good money to the government and they feed the local villagers. | Devlete iyi para öderler ve köylüleri de doyururlar. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I don't understand these orders. It's simple. We have to take you out of here. | Bu emirleri anlamıyorum. Basit. Sizi buradan çıkarmamız gerek. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Where are your workers? They ran off. | Çalışanlarınız nerede? Kaçıp gittiler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| It's for your own protection, sir. | Bu sizin güvenliğiniz için, efendim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| It survived the Congo wars and several small uprisings since. | Bu zamana kadar Kongo savaşlarına ve birkaç ufak isyana dayandı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'm not going to abandon everything he lived and died for. | Uğruna yaşadığı ve öldüğü her şeyi bırakıp gitmeyeceğim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| No. No, everything that means anything to me is in the house | Hayır. Bu evdeki ve arazideki her şeyin benim için... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Everybody, move out! Okay. | Herkes burayı boşaltsın! Tamam. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Got to bring her around. | Aracı getirmeliyiz. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| No. If you take me out of here, this place dies, and so do I. | Hayır. Beni buradan götürürseniz burası ölür, ben de öyle. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Fall back! Run for cover! | Geri çekilin! Siper alın! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| He's fucking hit! | Adam vuruldu! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Get fucking down! Hoag, get down! | Yat yere dedim! Hoag, yere yat! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| His rate of fire, the radius of attack. I think there's one guy out there. | Ateş sayısı, saldırı menzili. Bence tek bir kişi var. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| One guy. A sniper. Sniper? | Tek bir kişi. Pusucu. Pusucu mu? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I can't tell. I think he stopped shooting. | Belli olmuyor. Sanırım ateşi kesti. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Maybe he's gone. I gotta get back into my house. | Belki de gitmiştir. Evime geri dönmeliyim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Fuck your house! You don't understand... | Sikeyim evini! Anlamıyorsun... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| There's 50 yards of clear kill zone between here and that tree line. | Burası ile o ağaçların arasında 45 metrelik vuruş alanı var. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Objective is fucked! | Görevin amına koyuldu! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Oh, my God. Damn it! Shit! | Aman Tanrım. Kahretsin! Siktir! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Breathe, breathe, breathe. I messed up. | Nefes al, nefes al. Mahvettim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I can't breathe. You stupid fuck. | Nefes alamıyorum. Seni geri zekâlı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Why isn't he shooting? He must be moving positions. | Neden ateş etmiyor? Yer değiştiriyor olmalı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Fuck! Fuck what? | Siktir! Ne oldu? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| This is a U.S. Army shipping container. | Bu Amerikan Ordusu nakliye konteynırı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Pelican model 1780 cases. Cases that hold 12 full size M 1 6s each. | Pelikan modeli 1780 kutuları. Kutuların her birinde 12 tane M16 vardır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Well, you know more about this shit than me, man. | Bu konuda benden daha çok şey biliyorsun, dostum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| That's beautiful. How do we fight this motherfucker? | Ne güzel. Bu şerefsizle nasıl savaşacağız? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Well, what if he has NODs? | Peki ya gece görüşü varsa? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| He won't be able to use his NOD. His day vision will be compromised. | Gece görüşünü kullanamayacak. Gündüz görüşü de işe yaramayacak. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| We're on our own here, man! You led us into a fucking ambush! | Burada tek başımızayız, dostum! Bizi tuzağa sürükledin! | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Two tours in fucking Iraq, one in Afghanistan and to die in Africa like this? | Irak'a iki, Afganistan'a bir harekâta gittim ve Afrika'da bu şekilde mi öleceğim? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| The trees by the road are closest. We kick the door, but we run for it. | En yakın yer yolun oradaki ağaçlık. Kapıyı açarız, ama koşmamız gerek. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You're the hunter. Yeah. Martin Chandler. | Sen şu avcısın. Evet. Martin Chandler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Where are you going? You've got to get to a real hospital. | Nereye gidiyorsun? Gerçek bir hastaneye gitmen gerek. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| That wound's gonna get infected. You're lucky to be alive. | Yaran enfeksiyon kapacaktır. Yaşadığın için şanslısın. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| They're orphans. Their parents were killed in the war. | Yetimler. Aileleri savaşta öldürüldü. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'm helping Duku protect them. They live here? | Duku'ya onları korumak için yardım ediyorum. Burada mı yaşıyorlar? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| They force the young boys to join them and threaten to kill their families. | Kendilerine katılmaları için gençleri zorlayıp... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| A map of some type? I can't leave my friends out there. | Ya da harita gibi bir şey varsa? Arkadaşlarımı orada bırakamam. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments. | İsyancılar buraya gelen sevkiyatları durduğunda bize malzemelerimizi o sağladı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| These hunters are going out early in the morning to shoot buffalo. | Bu avcılar, bufalo avlamak için sabahın erken saatlerinde dışarı çıkarlar. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'll take you to the plantation, but I gotta get back before they leave. | Seni çitliğe götüreceğim ama onlar çıkmadan geri dönmeliyim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Where are they? They were here. | Neredeler? Buradaydılar. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I trade them game meat so they don't kill my clients. | Sadece, müşterilerimi öldürmesinler diye onlara avladıklarımdan veriyorum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'm a friend of your father's. My father had a lot of friends. | Ben babanın bir arkadaşıyım. Babamın birçok arkadaşı vardı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| The hunter? Yeah. | Avcı olan mı? Evet. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 |