• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150968

English Turkish Film Name Film Year Details
My men were killed. Adamlarım öldürüldü. Seninkiler ve benimkiler. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And we are next. Sırada da biz varız. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Miller? Miller? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Miller, do you read me? Miller, beni duyuyor musun? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
My old instructor is at a loss for words, baby Beckett. Eski eğitmenim ne diyeceğini bilemiyor, küçük Beckett. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That saves introductions. Tanışma faslına gerek kalmadı o zaman. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Last time we met, I missed you. Son karşılaşmamızda, seni ıskalamıştım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'm gonna correct that mistake. Bu hatayı düzelteceğim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You still with me, baby Beckett? Hâlâ orda mısın, küçük Beckett? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Not good enough, Beckett. Yeteri kadar iyi değil, Beckett. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Son of the great Thomas Beckett. Büyük Thomas Beckett'in oğlu. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It skips a generation, huh? Yetenek arada bir nesil atlıyor, değil mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Your father wouldn't have missed. Baban olsa ıskalamazdı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Let's see how you handle night vision. Bakalım gece görüşüyle nasıl başa çıkacaksın. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What are you dragging this out for? Ne diye bu işi uzatıyorsun ki? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Well, that wasn't even close. Yakınımdan bile geçmedi. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I switched scopes, thanks to you. Dürbünleri değiştirdim, sayende. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Won't miss next time. Bir dahaki sefere kaçırmayacağım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
BECKETT: I caught up with Lieutenant Abramowitz Öğle vakti Teğmen Abramowitz'e yetiştim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Miller had disappeared. Miller ortadan kaybolmuştu. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It took most of the next day for us Beni buraya getirmeyi tertipleyen... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
where I contacted U.S. consulate, ...Amerikan konsolosuyla buluştuğum üsse varmak ertesi günün çoğunu aldı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
In your debriefing, Sorgunuzda, bir koalisyon subayının isyancılarla gizli bir anlaşma içinde... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
was conspiring with the rebels. Yes. ...olduğunu düşündüğünüzü söylemişsiniz. Evet. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And you identified that officer? Siz de bu subayı saptadınız mı? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Sergeant Beckett, do you have any evidence Çavuş Beckett, suçlamanızı destekleyen bir kanıta sahip misiniz? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'm afraid without further evidence, Korkarım geçerli bir delil olmadan... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I have no choice ...askeri mahkemeyi sürdürme şansım yok. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What about our men lying in an unmarked grave in Africa? Peki ya Afrika'da isimsiz mezarlarda yatan adamlarım ne olacak? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
What are you gonna do about that? Bu konuda ne yapacaksınız? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
The U.S. military can do nothing officially. Birleşik Devletler Ordusu resmen bir şey yapamaz. Yani resmen. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
We have rules to obey, regulations to follow. İtaat etmemiz gereken kurallar, uymamız gereken mevzuatlar var. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Of course, you don't. Elbette senin yok. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Peter? Hans? Peter? Hans? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I think it's broken. Sanırım bozulmuş. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Your security detail won't be coming, Colonel. Güvenlik timiniz gelmeyecek, Albay. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You killed them? Onları öldürdün mü? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I don't kill indiscriminately. Ben rastgele insan öldürmem. Ben, sen değilim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You must be good. İşinde iyi olmalısın. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You survived The Italian. İtalyan'dan kurtuldun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I was better. Ben daha iyiydim. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You know how this works, right? İşler nasıl yürür bilirsin, değil mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You're here to kill me? Beni öldürmek için mi geldin? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You had my men killed. Sen benim adamlarımı öldürmüştün. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Ngoba told you that? Ngoba mı söyledi bunu sana? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Well, he's dead. Ama, o öldü. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Think he would have testified? Sence ifade verir miydi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You're in this picture. Bu resimdeki sensin. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Van Brunt had the same one in his house. Aynından Van Brunt'un evinde de vardı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You two were friends, weren't you? Siz ikiniz arkadaştınız, değil mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
He helped you sell weapons to our enemies. Düşmanlarımıza silah satmana yardım etmişti. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
We sold weapons to both sides. Her iki tarafa da silah sattık. Kongo Hükümeti'ne de isyancılara da. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Why? Neden? Kimin kazanacağını bilmiyorduk. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
We need leverage with whoever is going to run the country. Ülkeyi her kim yönetirse ona karşı söz hakkımız olmalı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That's the way we have done things Bu yüz yıllardır uyguladığımız bir yöntem, Çavuş. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
It's called politics. Buna politika diyorlar. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Then why kill Van Brunt? Van Brunt neden öldürüldü o zaman? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Want me to be honest? Because he knew too much. Doğruyu söylemek gerekirse çok şey biliyordu ondan. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
He was the only one who could connect us to the rebels. Bizi isyancılarla irtibata geçirebilecek tek kişi oydu. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
And my men? I'm sorry Ya benim adamlarım? Eğer senin... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
if your personal loss is more important to you ...kişisel kayıpların savaşın genelinden daha önemliyse üzgünüm. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
But you should know, Ama şunu bilmelisin ki... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
it looks like the rebels will be forming ...isyancılar yeni bir geçici hükümet kurmak üzereler gibi görünüyor. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
and because of our policies here, Ve bizim politikamız sayesinde, bize karşı düşmanca bir tutum sergilemeyecekler. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
That's supposed to make it worth it? Bu olanlara değdi mi yani? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I didn't create the situation. Durumu ben ortaya çıkarmadım. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
But a scandal will not help us win a global war. Bir skandal, küresel savaşı kazanmamızı sağlamaz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You've played the game for so long Oyunu o kadar uzun süredir oynuyorsun ki ne için savaştığımızı unutmuşsun. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
You know who my father was? Babam kimdi biliyor musun? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
A real soldier, Gerçek bir asker, ülkesi için hizmete etmeye kendini adamış... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
who did his job ...senin gibi korkaklar ve politikacılar ihanet etse bile işini yapan bir adamdı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Okay, so kill me. Tamam o zaman, öldür beni. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Think that will change anything? Bunun bir şeyleri değiştireceğini mi sanıyorsun? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
As long as there's war, Savaş olduğu sürece... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
there will be a necessity for things ...çoğu insanın yapamayacağı zaruri ihtiyaçlar var olacak. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Did you get all that? Tüm bunları kaydettiniz mi? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Even the sanctimonious part. Vaaz verdiği kısmı bile. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Colonel Jäger, Albay Jager... Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
under the United Nations military code of criminal justice, ...Birleşmiş Milletler askeri ceza kanuna göre, tevkif edildiniz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Brandon Beckett? Brandon Beckett? Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Major Ed Gulle, Special Operations Commander. Binbaşı Ed Gulle, Özel Operasyonlar Komutanı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I'm not a Marine anymore, Major. Ben artık bir bahriyeli değilim, Binbaşı. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
I know. That's why we want to talk to you. Biliyorum. İşte bu yüzden seninle konuşmak istiyoruz. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
We got a job for you, kid. Senin için bir işimiz var, evlat. Sniper: Reloaded-1 2011 info-icon
Marine, this hearing falls under the jurisdiction of the United Nations. Denizci, bu oturum Birleşmiş Milletler'in yetkisi altında yapılmaktadır. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Now, you understand this is a deposition, not a trial. Şimdi, bunun bir yargılanma değil de, bir ifade verme olduğunu anlıyor musun? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
The charges against you are serious. Desertion of your post. Dereliction of duty. Sana yapılan suçlamalar çok ciddi. Nöbet yerini terk etme. Görev ihmali. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Any legal actions that may or may not proceed from this investigation Bu soruşturmada yürütülecek olan her yasal eylem... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
will be adjudicated under the Uniform Code of Military Justice. ... Askeri Yargı Yasaları altında olacaktır. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Sergeant Brandon Beckett, Çavuş Brandon Beckett... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
please can you tell us where you were on the 4th ofAugust, 2010? ...lütfen bize, 4 Ağustos 2010 tarihinde nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
My squad had just transferred from Kabul, Afghanistan two months earlier. Ekibim iki ay öncesinde Afganistan Kabul'dan yeni transfer edilmişti. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
We were there as part ofATEP. AEDP'in bir bölümü olarak oradaydık. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
to resist the incursion of well armed rebel forces backed by terrorist groups. ...isyancıların saldırılarına karşı koymaları için eğitiyorduk. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan. Karşılığında, Afrikalı askerler Afganistan'da... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Can you describe the events that led to your going AWOL eight days later? 8 gün sonrasında görevinizden kaçmanızla sonuçlanan olayları açıklayabilir misiniz? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
It started August 3rd at the parade ground... 3 Ağustos'ta geçit töreni yerinde başladı... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
The AKS 74, the Soviet weapon designed to replace the AK 47. AKS 47, AK 47'nin yerine dizayn edilmiş Sovyet silahıdır. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Most likely, this or one of its variants is what your enemy will be using. Büyük ihtimalle düşmanın elinde, bu ya da... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Only the AKS uses a 52 grain steel core bullet, designed to penetrate body armor. Tek fark AKS'nin, çelik yeleği delmek için dizayn edilmiş... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150963
  • 150964
  • 150965
  • 150966
  • 150967
  • 150968
  • 150969
  • 150970
  • 150971
  • 150972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact