Search
English Turkish Sentence Translations Page 150965
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| One hundred forty seven grains, | 2,82 gram ve 1/11.5 inç dönme hızında. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Are you sure about the twist? | Dönme hızından emin misiniz? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It's what it says here. | Burada yazan aynen öyle. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Colonel, the rebels use Soviet weapons. | Albay'ım, isyancılar Sovyet silahları kullanıyorlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Their 7.62mm sniper rifle uses a one in nine inch twist. | 7.62 mm.'lik nişancı tüfekleri, 1/9 dönme hızında ateş ediyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| One in 11 .5. That's one of ours. | 1/11.5 hızı bize ait. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Ours? | Bize mi? M 24 ABD dürbünlü namlusu bu dönmeye sahip. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Whoever it was used a U.S. sniper rifle | ABD nişancı tüfeğini her kim kullandıysa, namlusuna Rus mermisi sürmüş. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| There are millions of weapons | Bu ülkede her kalibreden milyonlarca silah var. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Sir, if I may, just one more thing. | Efendim, bir şey daha ekleyebilir miyim? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Ballistic suggests it was a sniper, | Balistiğe göre bu; bir pusu nişancısıymış. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| but it must have been a squad | Fakat, mekâna geri dönüp temizleyen bir ekip olmalı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They removed the bodies, cleared Van Brunt's house | Cesetleri kaldırmışlar, Van Brunt'ın evindeki izleri silmişler... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| and made it look like looting. | ...ve yağmalama süsü vermişler. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| So? We'll never know. | Yani? Asla kimdi, neydi bilemeyeceğiz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Thank you for your report. | Raporun için teşekkürler. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| My men were shot | Adamlarım, muhtemelen ABD silahları tarafından vuruldular... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| and you say, "Thanks for the report"? | ...ve son sözünüz: "Raporun için teşekkürler" mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Sergeant, we've done all we can do. | Çavuş, bize düşen her şeyi yaptık. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Doesn't look like you've done anything. | Hiçbir şey yapmışsınız gibi görünmüyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| ABRAMOWITZ: The Colonel means | Albayın demek istediği; BM'nin soruşturma için harcayacak zamanı ve adamı olmadığıdır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Don't you care about what happened? | Ne olduğunu hiç önemsemiyor musunuz? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| That's beside the point. | Söz konusu olay bu değil. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| The conflict in the DRC is a flashpoint. | Kongo Cumhuriyeti'ndeki bir karışıklık parlama noktası olur. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| The government can topple any day. | Hükümet her an devrilebilir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We have no idea how this will affect diplomatic relations. | Bunun diplomatik ilişkileri nasıl etkileyeceğini hiç bilemeyiz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I can look into it on my own. | Kendi başıma araştırabilirim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Oh, no. That's the last thing we need. | Hayır, ihtiyacımız olan son şey de bu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We cannot afford you running into the middle | Uluslararası bir olaya kovboy gibi... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| of an international incident like a cowboy, Sergeant. | ...dalmana izin veremeyiz çavuş. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Until further notice, you are confined to base. | Bir diğer emre kadar üsten çıkamazsın. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Yeah, Captain? What do you want? | Evet yüzbaşı. Ne istiyorsun? Orada hikâyeni duydum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| No, you did not, Sergeant. | Hayır duymadım çavuş. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Your men do not respect my men. | Adamlarının benim adamlarıma saygısı yok. Bunu ikimiz de biliyoruz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| But we are African soldiers and you are Marines. | Ama biz Afrikalı askerleriz ve siz de bahriyelilersiniz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| That does not mean you can judge me. | Bu beni yargılayabileceğin anlamına gelmez. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We did not ask for you and people like you to come here. | Siz ve sizin gibilerin gelmesini biz istemedik. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It is unfortunate about your men, | Adamlarınıza yazık oldu ama o an için en iyisi ne ise onu yaptım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They told me you were still here. | Hâlâ burada olduğunu söylediklerinde şaşırmıştım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They're still trying to contact my aunt. | Hâlâ teyzeme ulaşmaya çalışıyorlar. Bana ölebileceğini söylemişlerdi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| The medics always make it sound worse than it is | Sıhhiyeler hep sen atlatınca mucize gerçekleştirmiş gibi... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| so they can look like miracle workers when you pull through. | ...olsunlar diye olduğundan daha kötüsünü söylerler. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I brought you some DVDs. | Sana birkaç DVD getirdim. Şu Michael Jackson filmi, Jonas Brothers... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You know, some of my favorites. | Favori filmlerimden işte. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| These are code five. Won't work in Belgium. | Bunlar uyumsuz. Belçika'da çalışmazlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Maybe you can trade them. | Belki takas edersin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Kelli, have you had any more thoughts | Kelli, babanı kimin öldürmüş olabileceği hakkında başka fikrin var mı? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I already told that woman. | O kadına söyledim zaten. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Abramowitz? | Abramowitz'e mi? Sana söylediklerimin aynını dedim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I don't know anyone who would. | Öldürebileceğini düşündüğüm kimse yok. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| In the house, there was a picture | Evde babanla birkaç askerin fotoğrafı vardı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It wasn't there when we went back. | Geri döndüğümüzde yerinde değildi. O fotoğrafı biliyor musun? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Was your father in the army? | Baban orduda mıydı? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| No. | Hayır. Ama askerlerin çiftliğimize gelmesine izin verirdi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Did he trade with the rebels? | İsyancılarla alış veriş yapar mıydı? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| He traded with the rebels, tribes | İsyancılarla yaptı, kabilelerle yaptı ve Kongo ordusuyla yaptı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| He had to, to keep our home safe. | Evimizi güvende tutmak için buna mecburdu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Sorry. I'm not used to the Officers' Mess. | Kusuruma bakma. Ordu lokantasına alışkın değilim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It's been a long time since I've seen a tablecloth. | Masa örtüsü görmeyeli uzun zaman oldu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| WAITER: Here you go, sir. | Buyurun efendim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| The Dover sole is amazing. | Balık harikadır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You rather have an MRE? | Onun yerine konserve yemeği mi tercih edersin? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| No, no. This is great. | Hayır, hayır. Bu harika. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| So, what do you want from me? | Eee, benden ne istiyorsun? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Well, you've asked me to dinner. | Beni yemeğe çağırdın. Yalnızca çekici bulduğun için olamaz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I think you know more than you're letting on. | Söylediğinden daha fazlasını bildiğini düşünüyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Why did they kill him? | Onu neden öldürdüler? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Between you and I, | Aramızda kalsın, BM yakında buradan çıkabilir. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Chances are it was more than a rebel attack. | İhtimallere bakılırsa o isyancı saldırısından daha büyük bir şeydi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Even if I did have the authority to help, | Sana yardım etmeye yetkim olsaydı bile... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We just don't have the resources. | Yeterli kaynağımız yok. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I know I can track him down. | Onu bulabileceğimi biliyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It would be a suicide mission. | Bu bir intihar görevi olur. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Mukana was a known hotspot, even before you got ambushed. | Siz tuzağa düşürülmeden önce bile Mukana'nın hareketli olduğu biliniyordu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| If it was your men, would you let it go? | Eğer ölenler senin askerlerin olsaydı, sen peşini bırakır mıydın? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I've seen your records. | Kayıtlarını gördüm. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Three suspensions during high school, | Lise boyunca 3 uzaklaştırma... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| disciplinary action in each of your two years | ...yüksekokulun 2 yılında da disiplin cezası. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I had a problem being told what to do. | Söyleneni yapmakla ilgili sorunlarım vardı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| So you joined the Marines? | Sen de Deniz Kuvvetleri'ne mi katıldın? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I thought it would help me get over that. | Atlatmama yardımı dokunur diye düşünmüştüm. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Did it? I guess not. | Dokundu mu? Sanırım hayır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Here I am in the principal's office again. | Bak yine müdürün odasındayım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| So tell me, how did you get here? | Söyle bakalım, sen buraya nasıl geldin? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Why would you want to know about me? | Neden benim hakkımda bir şeyler öğrenmek istiyorsun ki? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Clearly, you've done your research on me. | Belli ki beni araştırıp gelmişsin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Am I not allowed to know something about you? | Senin hakkında bir şeyler bilmeye hakkım yok mu? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Look, I mean, if it's too embarrassing... | Bak, eğer çok utanç vericiyse... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| My father was a sergeant major in the SAS at Hereford. | Babam Hereford'da SAS'ta başçavuştu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I grew up on the base. | Ben üste büyüdüm. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| That must have been fun. | Eğlenceli olsa gerek. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Fun? Oh, no. | Eğlenceli mi? Hayır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| But it was interesting to grow up surrounded by people | Ama kendilerini onlardan daha önemli bir şeye... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| that had dedicated their lives | ...ülkelerine adamış kişilerle çevrili hâlde olmak ilginçti. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| So, I followed in his footsteps. | Ben de onun izinden gittim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Is that what you wanted to hear? | Duymak istediğin şey bu muydu? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Rule number one. Know your enemy. | Kural 1, düşmanını tanı. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'm not your enemy, Brandon. | Ben senin düşmanın değilim Brandon. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It feels that way. | Öyle gibi geliyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Did I hurt it? No. | Acıdı mı? Hayır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 |