• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150894

English Turkish Film Name Film Year Details
Old man, he's our cook. His cooking is very tasty. İhtiyar, aşçın burada. Onun yemkleri çok lezizdir.. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Save your flattery. And this is...? Yağcılığını sonraya sakla. O kim? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
He's my relative. Akrabam. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chang, I haven't eaten yet. Chang, ben daha yememiştim. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Help yourself. I've kept your meal warm for you. Rahatına bak. Sana sıcak yemek ayırmıştım. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I have to serve the guests. Misafirlerle ilgilenmem gerekiyor.. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Magistrate, I assure you... Majeste sizi temin ederim.. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
The students here find it's only a matter of time Burada öğrencilerin yenilmez olması Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
before they become invincible. sadece zamana kalmış birşeydir. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Mr Li, you must be a great teacher! Bay Li, mükemmel bir hoca olmalısınız! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Is that so? Wei wu School has sent students to the championship. Öyle mi? Wei wu Okulu'nun şampiyonada öğrencileri varmış. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Can you say the same? Sizin de var mı? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What's so special about entering students for the competition? Öğrencilerinin yarışmaya girmesinin özel tarafı ne ki? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Although our Mr Hung will be present for the contest he's the judge. Buna karşın, Bay Hung, yarışmada hakem olacak. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
If he's the judge, then his kung fu must be splendid. Eğer hakem olabiliyorsa, onun kung fu 'su çok iyi olmalı. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Naturally, he was the best in his day. Doğal olarak, o günümüzün en iyisidir. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
How many bricks can he break? Bricks? Kaç tuğla kırabiliyor? Tuğla? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I don't teach party tricks, I teach real kung fu. Ben parti numaraları öğretmiyorum, gerçek kung fu öğretiyorum. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Young master, you were obviously born to be a good fighter. Genç usta, açıkça görülüyor ki sen iyi bir savaşçı olmak için doğmuşsun. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You're clever and tactful. Study here, and you'll soon be an expert. Aklın ve sezgilerin.. Burada çalış, kısa bir zamanda usta olursun. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chang, bring Chien fu here. Chang, Chien fu 'yu buraya getir. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What's your name? I'm Chien fu. Adın ne? Chien fu. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Your father was called Chien? No, sir. Babana Chien derler miydi? Hayır efendim Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I'm an orphan. The school took me in. Ben yetimim. Bana okul bakıyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
They say Chien is a good name for someone simple minded like me. Chien'in benim gibi sade insanlar için iyi bir isim olduğunu söylerler. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What's your name? Oh... Senin adın ne? Oh... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu... Mr Li wants to see you. Chien fu... Bay Li Seni görmek istiyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You take it easy, old man. I'll be back soon, so don't go away. Sen rahatına bak ihtiyar. Ben şimdi dönerim, bir yere ayrılma. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
This is the young master of Chin san Bank. Bu Chin san Bank'in genç ustası. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
He has been here a month, and his progress is remarkable. Bir aydır burda ve kaydettiği aşama farkedilebiliyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You see this big guy? He's one tough cookie, I assure you. Şu büyük çocuğu görüyor musunuz? Sizi temin ederim, çetin cevizdir. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, fight with Bean for the benefit of our guests. Chien fu,konuklarımız için Bean'le dövüş. . Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
But don't resist, got it? Ama kendini koruma, anladın mı? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Good! Beat him... Beat him! Güzel! Döv onu.. Döv! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You dare to fight back and disobey Mr Li? Karşılık vermeye ve Bay Li'ye karşı gelmeye cüret mi ediyorsun? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Stop! That's enough! Dur! Bu kadarı yeter! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, rest up and you'll be better in no time. Chien fu,toparlan, asla iyi olamayacaksın. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Father, I want to stay here! Baba, burada kalmak istiyorum! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, are you okay? Chien fu, iyi misin? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I'm alright. Alright... You've been fighting. İyim. Peki, dövüşmüşsün. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I haven't... It was... dövüşmedim... sadece.. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You don't understand. He's the school's human punchbag. Sen anlamazsın. O okulun kum torbasıdır. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
A punchbag? Kum torbası? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Mr Li forces him to take the punishment. Bay Li onu buna zorlar. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, can you grab the bowl? Chien fu, kaseyi alabilir misin? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I don't think you can. Alabileceğini sanmıyorum. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Old man...Old man? İhtiyar.. İhtiyar? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Shabby cat... yaramaz kedi.. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"Twist and turn, in a blur of hands and feet. Writhe like a snake" "Kıvrıl ve dön, el ve ayakların karaltısında. Bir yılan gibi kıvrıl." Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"Be supple like a willow before the wind" "Görkemli ol, rüzgardan önceki söğüt gibi" Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What is this...? "Twist and turn..." Bunlar ne...? "Kıvrıl ve dön" Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
The old man's showing me his tricks... Well, here goes! İhtiyar adam bana numaralarını gösteriyor... Peki öyleyse! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Show some mercy for the poor beggar. Şu zavallı dilenciye merhamet gösterin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I bring the message of the Lord. Only His words can save you. Tanrının mesajını getiriyorum.. Yalnızca onun sözleri sizi kurtarabilir. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Have mercy on me. Merhamet gösterin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What's the idea of begging at this hour? Bu saatte dilenmek de neyin nesi? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Get out of my sight! Defol buradan! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
That's one fierce lady. Kızgın bir bayan. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Wretched sinner, ask for God's forgiveness before it's too late. Günahkar kullar, Tanrı'dan geç olmadan af dileyin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Just who do you think you're calling a sinner?! Sen kime günahkar diyorsun?! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Jesus Christ wants to save you. İsa seni korumak istiyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Save me? You mean fool me! Korumak! beni aptal yerine koymayı mı kastediyorsun? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Take that, and that! And be more careful who you call a sinner! Şunu al ve de bunu! Ve kime günahkar dediğine dikkat et! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Thanks, lady. You're very kind. Sağolun bayan. Çok naziksiniz. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Believe in God and eternal life, for this is His gift to man. Tanrıya inanın Sonsuz yaşama inanın Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Anyone home? Why call so early? Evde kimse var mı? Neden bu kadar erken sordun? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Jesus Christ died for us, so that we might experience heavenly joy. İsa bizim için öldü, biz dünyada iyi vakit geçirebilelim diye. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Come in if you want joy! My girls specialise in bringing it to you! İyi vakit geçirmek istiyorsan içeri gel! Kızlarım iyi vakit geçirmen için buradalar. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
BROTHEL Genelev Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Don't be shy, come in! Chun hua, Chun yuen! Foreign meat! Utangaç olma, içeri gir! Chun hua, Chun yuen! Yabancı biri! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You sinners, you'll all go to hell! Günahkarlar, hepiniz Cehenneme gideceksiniz! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Leaving already? Ayrılmış mı? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Are you looking for Chao Chi chih? Who? I'm looking for food. Chao Chi chih 'yi mi arıyorsun? Kim? Ben yemek arıyordum. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What a sad sight you are. Ne kadar üzgün görünüyorsun.. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Let me end your misery! Bırak da sefaletine son vereyim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You want to flee, Pai Chang tien? Kaçmak mı istiyorsun, Pai Chang tien? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Renounce violence! Şiddeti terket! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Marvellous! Your hand should be straight. Muhteşem! Elin düz olmalı. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Ah Kuei! Father! Ah Kuei! Baba! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Finished work for the day? İşler biti mi? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Please sit, sit... Lütfen otur, otur... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I've come to check on Ah Kuei's progress. Ah Kuei 'nin durumuna bakmak için geldim. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You son is a genius, and he studies extremely hard. Oğlunuz bir dahi, çalışmaları da oldukça ağır. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
He has good muscles, fine posture and rock hard fists. Kuvvetli kasları,iyi bir duruşu ve kaya gibi yumrukları var. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
He has a very bright future before him! Çok parlak bir geleceği var! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Have you fought with others yet? No, I haven't. Hiç diğerleriyle dövüştün mü? Hayır. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You want to fight? That's easily arranged. Dövüşmek ister misin? Hemen ayarlayabiliriz. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, come here. Chien fu, buraya gel. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, let's see what the young master is made of. Chien fu, genç ustanın neler öğrendiğini göster. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You know what I expect. Ne beklediğimi biliyorsun. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Young master, don't hit too hard. Genç usta, çok sert vurma. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Your son fights marvellously. So it seems! Oğlunuz muhteşem dövüşüyor. Öyle görünüyor! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Stand still, damn it! You have to be faster! Hareketsiz kal, lanet olası! Daha hızlı olmalısın! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You've asked for it! My dragon tiger fist! Bunu sen istedin! Ejder kaplan yumruğum! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Lord in heaven! Magistrate, are you hurt? Tanrı aşkına! Majeste, yaralandınız mı? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Here's a new move for the great guru to teach his students. Burada öğrencilerini eğitmek için yeni bir usta var. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Ah kuei, let's get out of here and go to Wei wu School. Ah kuei, haydi Wei wu Okulu'na gidelim. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Magistrate, please! Just allow me to explain... Majeste, lütfen bekleyin. İzin verin açıklayayım... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Well, smart guy, you've succeeded in ruining my reputation. Pekala akıllı çocuk, beni küçük düşürmeyi başardın. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Now, get out of my sight! Şimdi gözümün önünden defol! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150889
  • 150890
  • 150891
  • 150892
  • 150893
  • 150894
  • 150895
  • 150896
  • 150897
  • 150898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact