• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150896

English Turkish Film Name Film Year Details
Who are you? What's it to you? Kimsin sen? Sana ne? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
He's my mas... O benim ust... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
So, he's your master? O senin ustandı demek... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Then you should call me uncle. O halde bana amca diyebilirsin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You're the brother of old man? Yes! İhtiyarın kardeşi misin? Evet! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I don't believe it! You don't believe... Buna inanmıyorum! İnanmıyorsun... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"Standing snake." "Ayaktaki yılan." Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"Snake at the front." Just like my mas... "Yılan önde" Tıpkı ust... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
It looks right, but I'm not convinced. Doğru görünüyor.. ama inandırıcı gelmedi. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You still don't believe me? Hala bana inanmıyor musun? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Very well, let's fight. Fight? Why not? Çok güzel. O halde dövüşelim Dövüş? neden olmasın? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Uncle, take it easy! I'm choking... Amca! sakin ol, boğuluyorum... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You've practised hard, but not hard enough. İyi çalışmışsın.Ama yeterince iyi değil. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Stay down, or I'll convince you some more. Yerde kal,yoksa daha fazlasını gösteririm. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You think so? Watch out! Öyle mi dersin? Seyret! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What else can you do? I can roll! Başka ne yapabiliyorsun? Yuvarlanabilirim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I writhe! Kıvranıyorum! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I've been using kid gloves with you, but now they're off! Şimdiye kadar nazik olmaya çalıştım. Ama bu kadar yeter! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"Finding the snake." "Aranan Yılan." Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
This snake is too fast. Yılan çok hızlı. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"Snake taking a pearl." That's too obvious. "Yılan inciyi kapıyor." Bu çok belirgin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Un...cle... it... hurts. Am...ca... bu... acıtıyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Are you okay? Uncle... İyi misin? Amca... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Did you pull your punches? Of course. After all, I'm your uncle. Yumrukların hala üstümde mi? Elbette.Ama neticede senin amcanım. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Your attacks seem different to my master's. Hareketlerin benim ustamınkinden farklılar. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
That's because your master didn't teach you everything. Çünkü ustan sana herşeyi öğretmedi. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Will you teach me? Sen öğretir misin? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I must have your master's permission. Where is he? Ustanın iznini almalıyım. Nerede o? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
He just left. Left? Ayrılmış. Ayrılmak? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Where has he gone? I don't know, but he'll be back. Nereye gitmiş? Bilmiyorum ama dönecek. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
When will he return? He didn't tell me. Ne zaman dönecek? Bana söylemedi. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
But I'll inform you when he does. Ama döndüğü zaman sana bildiririm. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Good! But don't let him know that I'm looking for him. Güzel! Ama onu aradığımı bilmesin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I want to give him a surprise. Okay. Ona sürpriz yapmak istiyorum. Tamam. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Why does uncle fight so differently to my master? Neden Amca ustamdan bu kadar farklı dövüşüyor? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
It must have been the cat. Bunu yapan kedi olmalı. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Your claws are very fierce, cat! Azılı pençelerin var senin kedi! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Cat's claw with snake's fist! Kedi Pençesi ile Yılan Yumruğu! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chao Chi chih! Chao Chi chih! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
So, old man, Shangkuan has snared you both! Evet ihtiyar, Shangkuan ikinizi de tuzağa düşürdü! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Yes, Chao was in the hills, near heaven. But heaven is still far away. Evet, Chao Cennete yakın olan tepelerdeydi. Ama Cennet hala uzakta. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
The two of you can rot here. İkiniz de burada çürüyün. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Hsiao chin, you must be dreaming if you think I die so easily! Hsiao chin, bu kadar kolay öleceğimi düşünüyorsan rüya görüyorsun! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
The weather is cool, I don't need fanning. Hava serin,yelpazeye ihtiyacım yok. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Hold that pose... Bu pozisyonda kal... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Where were you? I had urgent business. Neredeydin? Acil bir işim vardı. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I missed you. Why take so long? I missed you too. Seni özledim, neden bu kadar geciktin? Ben de seni özledim. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, the tea's ready! Coming. Chien fu, çay hazır! Geliyorum. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Ah... thanks! Ah... teşekkürler! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
A man came looking for you after you'd left. Sen gittikten sonra bir adam seni sordu. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Who was he? You'd recognise him. Kimdi o? Onu tanırsın. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I'd recognise him? Who was it? Tanır mıyım? Kimdi? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You sit here, I'll tell you later. Burada otur, çağırayım. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Uncle, the old man's back. I'll take you to him! Amca, ihtiyar döndü, seni ona götüreceğim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Hurry! It's not far... I haven't told him about you. Acele et! Uzakta değil... Ona senden bahsetmedim. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Preacher? Vaiz? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What did you call me? Sana öyle olduğumu düşündüren nedir? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I follow the Eagle's Claw, not God. Ben Şahin Pençesi'nin izindeyim. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
We will wipe the Snake's Fist from the face of the Earth. Dünya üzerinden Yılan Yumruğu'nu sileceğiz. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
And the man you call uncle is our leader. He has fooled you. Ve senin Amca dediğin adam bizim liderimiz. Seni kandırdı. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You really are scum! Gerçekten pisliksiniz! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I almost lost my feet! Neredeyse ayağımı kaybediyordum! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Pai Chang tien, running any further is futile! Pai Chang tien, Boş yere kaçıyorsun! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Shangkuan... Shangkuan... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Are you so sure that the eagle will always triumph over the snake? Şahinin her zaman Yılan'ı yenebileceğinden emin misin? Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Today marks the end of the war between the eagle and the snake... Bugün Yılanla Şahin arasındaki savaşın bittiği gün olacak... Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
The end of the Snake's Fist! Yılan Yumruğu 'nun bitişi! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I will oppose you with the last breath in my body. I do not fear death! Son nefesime kadar sana karşı koyacağım. Ölümden korkmuyorum! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Then allow me to take your life! O halde canını alacağım! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
"The eagle swoops." "Şahin Çullanması." Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I'll rip out your heart! Kalbini sökeceğim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Pai Chang tien, time for the snake to shed its skin! Pai Chang tien, Yılanın derisini atma zamanı geldi! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
A stone to sharpen your claws on! Pençelerini parçalayacak bir taş! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
It was dishonourable to pretend to be my uncle Seni ona götürmem için beni kandırarak Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
so that you could trick me into leading you to him. amcammış gibi davranmak onursuzca bir hareketti. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You've got guts, hero... I'll tear them from your body! Cesaretin ve kahramanlığın var... Onları vücudundan sökeceğim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You can't hurt him. I swear to you he isn't my student. Ona zarar veremezsin! Yemin ederim benim öğrencim değil. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Even if he disowns me, I am proud to call him my master! O beni kabul etmese bile ben ona Usta demekten onur duyuyorum! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You follow the way of the snake. Sen Yılan'ın yolunu takip ediyorsun. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
All who wield the Snake's Fist will be hunted down and slaughtered. Yılan Yumruğu 'nu bilen herkes yok edilecek. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Slaughtered... Master, he's dreaming! Yok etmek.. Usta, bu adam rüya görüyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, you can't beat him. Run! Chien fu, onu yenemezsin, kaç! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Master, do you expect me to flee from this wretch?! Usta,bu aşağılıktan kaçmamı mı bekliyorsun! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
It seems that to shut your lying mouth, I'll have to remove your tongue. Görünüşe göre yalancı çeneni kapatmam ve dilini koparmam gerekiyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
And I'll shave your moustache! Ben de bıyığını tıraş edeceğim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
This isn't Snake's Fist... What is it? Cat's claw! Bu Yılan Yumruğu değil... Bu ne? Kedi Pençesi! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu! Chien fu! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
What fighting prowess! Chang! Ne sinsi bir dövüştü! Chang! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Where did you learn to fight like that? My master taught me! Böyle dövüşmeyi nerede öğrendin? Ustam öğretti! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Good... fantastic! Güzel.. Muhteşem! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
It's okay, your master's here! Önemli değil, ustan burada! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Don't be so pleased with yourselves. Kendinizden bu kadar emin olmayın. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
The tea that you drank was poisoned. İçtiğiniz çaylar zehirliydi. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You're both going to die very soon. İkiniz de çok yakında öleceksiniz. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
No one can resist Poison Eagle of Eagle's Claw. Şahin Pençesi 'nin zehirinden kimse kurtulamaz. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Master never drinks hot tea. Ustam asla sıcak çay içmez. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
I changed it! Değiştirmiştim! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Chien fu, that was brilliant! Chien fu, Bu çok akıllıcaydı! Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
You combined Snake's Fist with cat's claw to destroy the Eagle's Claw. Şahin Pençesi'ni yenebilmek için Yılan Yumruğu ile Kedi Pençesi'ni birleştirmişsin. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
Such an elegant solution deserves an elegant name. Bu zarif çözüm zarif bir ismi hakediyor. Snake in the Eagle's Shadow-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150891
  • 150892
  • 150893
  • 150894
  • 150895
  • 150896
  • 150897
  • 150898
  • 150899
  • 150900
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact