• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150881

English Turkish Film Name Film Year Details
We're not your parents. Biz annenle baban değiliz. Smother-1 2008 info-icon
But at some point they loved each other as we are, Ama bi yerde onlar da birbirlerini bizim kadar çok seviyorlar.. Smother-1 2008 info-icon
and something went wrong. ve bişeyler yanlış gidiyor. Smother-1 2008 info-icon
I just don't want that to happen to us, Bunun bize olmasını istemiyorum.. Smother-1 2008 info-icon
I hurt you, and I'm sorry. Seni kırdım, üzgünüm . Smother-1 2008 info-icon
And I'm lame. Ben zayıfım. Smother-1 2008 info-icon
And I suck, too. Herşeyi de mahvettim. Smother-1 2008 info-icon
You hurt me so much. Beni çok kırdın. Smother-1 2008 info-icon
Now you just show up here and say you're sorry Şimdi buraya gelmiş benden özür diliyorsun Smother-1 2008 info-icon
And you want me just to say everything's OK Ve benden "olsun önemi yok" dememi bekliyorsun Smother-1 2008 info-icon
It doesn't feel Ok Ama bu yeterli olmaz Smother-1 2008 info-icon
I don't want to believe me, either. Bana inanmanı beklemiyorum. Smother-1 2008 info-icon
But today my mom actually said Ama bugün annem dedi ki Smother-1 2008 info-icon
that I'm the only thing in her life that she doesn't regret ..hayatında tek pişman olmadığı şey benmişim.. Smother-1 2008 info-icon
Which floored me, Mutlu oldum, Smother-1 2008 info-icon
because I didn't think she was thrilled with how I turned out. çünkü, benden o kadar da memnun olmadığını sanıyordum. Smother-1 2008 info-icon
But apparently I'm not that bad. Ama galiba o kadar da kötü değilmişim. Smother-1 2008 info-icon
So if my parents Yani eğer benim ailem Smother-1 2008 info-icon
can produce this rousing success story then I have to think you bu durumda bile benden bu derece memnunsa ben de Smother-1 2008 info-icon
and I could make one of our own. düşündüm ki, belki ben de kendi çocuğumu yapmalıyım. Smother-1 2008 info-icon
And I don't want to miss out on that? Ve bu sefer kaçırmak istemiyorum. Smother-1 2008 info-icon
What kind of idiot would miss out on that? Ne tür bir aptal bunu yapar ki ? Smother-1 2008 info-icon
Not this idiot. Bu aptal yapmaz. Smother-1 2008 info-icon
No more toddler briefs. Daracık donlar yok. Smother-1 2008 info-icon
I'm wearing the big undies now. En genişlerinden aldım. Smother-1 2008 info-icon
The cavity is large. Çok genişler. Smother-1 2008 info-icon
And you know that it's right. İnan bana göreceksin. Smother-1 2008 info-icon
Is something burning? Bişey mi yanıyor ? Smother-1 2008 info-icon
Hey, it's Noah and Clare Cooper! Hey, Noah ve Clare Cooper! Smother-1 2008 info-icon
It's like JeeJeeChung here. JeeJeeChung burdaymış gibi. Smother-1 2008 info-icon
It looks like somebody kissed and made up. Görünüşe göre birileri barışmış. Smother-1 2008 info-icon
Looks like they did a bit more than that. Görünüşe göre daha fazlasını da yapmışlar. Smother-1 2008 info-icon
Yeah, Sit down. Evet oturun. Smother-1 2008 info-icon
Come over here. Gelin hadi. Smother-1 2008 info-icon
We're just taking some like little green medicine. Yeşil bir ilaç içiyorduk biz de. Smother-1 2008 info-icon
You know, that green medicine Yeşil ilaç.. Smother-1 2008 info-icon
Yeah, since when do you smoke green medicine? Evet, sen ne zamandır yeşil ilaç içiyorsun ? Smother-1 2008 info-icon
You don't think that's all we do in the Pain Pal, do you? Şu acı klübüyle ilgili değil biliyorsun di mi ? Smother-1 2008 info-icon
You think that all we do is talk about our problems? Tek yaptığımız sorunlarımızı konuşmak biliyorsun. Smother-1 2008 info-icon
We're about action, man. Aksiyon yapıyoruz. Smother-1 2008 info-icon
Because the herb is a blessing. Çünkü sağlık önemli. Smother-1 2008 info-icon
Such a blessing. Çok önemli. Smother-1 2008 info-icon
It's a bomb. Bomba gibi. Smother-1 2008 info-icon
So Clare and I were talking on the way home, Clare ve ben eve gelirken biraz konuştuk da.. Smother-1 2008 info-icon
and we want you to know that you both are welcomed to stay with us. ikiniz de bizimle istediğiniz kadar kalabilirsiniz. Smother-1 2008 info-icon
AS long as you need to. Ne kadar isterseniz. Smother-1 2008 info-icon
But you know what? Ama biliyor musun ? Smother-1 2008 info-icon
We don't need that though. Buna gerek yok. Smother-1 2008 info-icon
No, no, we are moving in together. Hayır hayır birlikte taşınıyoruz. Smother-1 2008 info-icon
You're what? Ne yapıyorsunuz ? Smother-1 2008 info-icon
Yes, we both need a place and we really enjoy each other's company, Evet ikimizin de kalacak bir yere ve bir arkadaşa ihtiyacı var Smother-1 2008 info-icon
so we thought, hey, why not? düşündük ki..neden olmasın ? Smother-1 2008 info-icon
You only know each other for four days. Birbirinizi 4 gündür tanıyorsunuz ama. Smother-1 2008 info-icon
I think it's a good idea. Bence iyi fikir. Smother-1 2008 info-icon
And I called my parents and they're really excited. Aileme söyledim ve onlar da çok sevindi. Smother-1 2008 info-icon
That they're giving me some seed money and my very own credit card. Bana para ve kredi kartı bile göndereceklermiş. Smother-1 2008 info-icon
I never had one Hiç kartım olmamıştı Smother-1 2008 info-icon
I'm surprised. Şaşkınım. Smother-1 2008 info-icon
Where are you going to stay? Nerde kalacaksınız? Smother-1 2008 info-icon
We'll sack out down of the Downtowner for a few days "Downtowner" da bir kaç günlüğüne takılacağız.. Smother-1 2008 info-icon
And we're also collaborating on a screenplay Ve birlikte diyabet vampirlerle Smother-1 2008 info-icon
about diabetic vampires. ilgili film yazacağız. Smother-1 2008 info-icon
Yes, listen to this. Evet, dinleyin. Smother-1 2008 info-icon
Do you like the title? İsmi nasıl sevdiniz mi ? Smother-1 2008 info-icon
Blood Sugar. Kan Şekeri. Smother-1 2008 info-icon
I can't believe he's thirty two. 32 yaşında olduğuna inanamıyorum ! Smother-1 2008 info-icon
I really should have told him. Ona söylemeliydim. Smother-1 2008 info-icon
I'm an old person. Yaşlıyım yani . Smother-1 2008 info-icon
Do you like old people? Yaşlıları sever misin ? Smother-1 2008 info-icon
Alright, thanks. Pekiala, sağol Smother-1 2008 info-icon
Thanks for sharing your home with me. Evini benimle paylaştığın için teşekkürler. Smother-1 2008 info-icon
You're a special person. Sen özel birisin. Smother-1 2008 info-icon
And I don't mean the kind that wears a helmet. Ve yalakalık falan yapmıyorum. Smother-1 2008 info-icon
You should put that in your PTSD. PTSD kafanda olsun. Smother-1 2008 info-icon
Actually I already Aslında Smother-1 2008 info-icon
Thanks for everything, Sweetie. Herşey için sağol canım. Smother-1 2008 info-icon
It's an adventure. Bizim için macera oldu. Smother-1 2008 info-icon
Let me know if you guys make me a grandkid, alright? Torun yaptığınızda bana haber verin olur mu ? Smother-1 2008 info-icon
I'll stay on top of it. Az kaldı diyebilirim. Smother-1 2008 info-icon
Yeah, if you do, don't drink too much in the first trimester. Evet üç aylık dönemde çok fazla içme.. Smother-1 2008 info-icon
That's where I went wrong with Noah, I think. Noah'da ben o yüzden yanılmıştım. Smother-1 2008 info-icon
But any... Ama... Smother-1 2008 info-icon
Bye, Clare. Hoşçakal, Clare. Smother-1 2008 info-icon
Bye, Myron Hoşçakal, Myron Smother-1 2008 info-icon
Just hug as hard as we can and call it a week? Bana sıkıca sarıl ve haftada bir ara olur mu ? Smother-1 2008 info-icon
I can do that. Bunu yaparım işte. Smother-1 2008 info-icon
One day, we'll worked out all these stuff. Bir gün, tüm bunlar çözülecek. Smother-1 2008 info-icon
Alright Pekiala. Smother-1 2008 info-icon
Alright, Hartato. Pekiala, Hartato. Smother-1 2008 info-icon
There are long roads in the colon. Uzun bir yol olacak. Smother-1 2008 info-icon
Marilyn and Myron are out right now, Marilyn ve Myron şu an dışarda, Smother-1 2008 info-icon
so please leave a message. lütfen mesaj bırakın. Smother-1 2008 info-icon
Hi, it's your son. Selam ben oğlun. Smother-1 2008 info-icon
I know you're probably at work right now, Şu an işte olduğunuzu biliyorum.. Smother-1 2008 info-icon
I just call and say hi. ..öylesine selam vereyim diye aradım.. Smother-1 2008 info-icon
Call me back. Beni arayın. Smother-1 2008 info-icon
I think you have class tonight Sanırım bu akşam dersiniz var Smother-1 2008 info-icon
But, anyway, I Just called and say that Ama neyse, ben sadece Smother-1 2008 info-icon
I hired a hand and wrist specialist el ve bilek uzmanı işe aldım.. Smother-1 2008 info-icon
So next time when you come into my office Yani bir dahakine ofisime geldiğinizde.. Smother-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150876
  • 150877
  • 150878
  • 150879
  • 150880
  • 150881
  • 150882
  • 150883
  • 150884
  • 150885
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact