• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150880

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, that was... from the heart. Kalpten bir..konuşmaydı. Smother-1 2008 info-icon
Is there anyone else who'd like to speak at this time? Bu sefer konuşmak isteyen var mı ? Smother-1 2008 info-icon
I'd like to add something. Ben de bişey eklemek istiyorum. Smother-1 2008 info-icon
I forgot to add that Helen was born in Northern Florida Helen'ın Kuze Northern Florida'da doğduğunu söylemeyi unuttum.. Smother-1 2008 info-icon
to migrant walnut farmers. ceviz çiftçisi göçmeniydi. Smother-1 2008 info-icon
Also, if a certain somebody isn't happy with her living situation, Ayrıca, eğer birisi hayatından memnun değilse, Smother-1 2008 info-icon
or how she's apparently being mistreated and ignored by her family, ya da ailesini görmezden gelip, umursamamak istiyorsa.. Smother-1 2008 info-icon
said person can move out any time she sees fit. ..böyle kişiler sadece bencillik eder diye düşünüyorum. Smother-1 2008 info-icon
Helen's middle name was Esther. Helen'ın göbek adı Esther'di. Smother-1 2008 info-icon
Ah... well, if that's... Bu da... Smother-1 2008 info-icon
Well, alright, that's enough. Tamam bu kadar yeter. Smother-1 2008 info-icon
Sit down, Gene Otur, Gene Smother-1 2008 info-icon
I would like to correct the previous speaker Helen'ın ceviz çiftçisi olduğunu söyleyen Smother-1 2008 info-icon
who said Helen was born to walnut farmers. kişiyi düzeltmek isterim. Smother-1 2008 info-icon
The truth is Helen was born to cashew farmers. Gerçek şu ki Helen kaju ağacı çiftçisiydi. Smother-1 2008 info-icon
The previous speaker gets a lot of his facts wrong. Önceki konuşmacı fazlasıyla yanılıyor. Smother-1 2008 info-icon
He can also be very self absorbed and immature. Ayrıca çok bencil ve olgunlaşmamış davranışları asıl kendi sergiliyor. Smother-1 2008 info-icon
Just ask his wife and Eşine sorun Smother-1 2008 info-icon
She'll tell you the same thing. O da size aynını söyler ! Smother-1 2008 info-icon
Helen's favorite color was yellow. Helen'ın en sevdiği renk sarıydı. Smother-1 2008 info-icon
Actually, it was walnut farmers. Aslında ceviz ağacı çiftçisiydi. Smother-1 2008 info-icon
They can't even grow cashews in Northern Florida Kuze Florida'da akaju yoktur. Smother-1 2008 info-icon
because of the freezing winter temperatures. ..çünkü kışları dondurucu soğukla geçer. Smother-1 2008 info-icon
A second grader could tell you that. İkinci konuşmacıya söylersiniz. Smother-1 2008 info-icon
A second grader could also tell you İkinci konuşmacıya ayrıca.. Smother-1 2008 info-icon
that you shouldn't treat your twenty nine year old son Thirty two! 29 yaşındaki oğlunun 32 yaşında olduğunu da söyleyin ! Smother-1 2008 info-icon
Like a child and criticize him for having greasy hair, Oğlunu yağlı saçlı diye eleştiren.. Smother-1 2008 info-icon
when he uses moisturizing shampoo on a regular basis, ki oğlu her zaman dengeleyici şampuan kullanır, Smother-1 2008 info-icon
then dump all your selfish problems on him ve sorunlarının arasında sersemce bırakan.. Smother-1 2008 info-icon
and expect him to be sympathetic. ve yine oğlundan sempati bekleyen biri olduğunu da söyleyin ! Smother-1 2008 info-icon
Especially if he's been held hostage in your never ending, Özellikle de oğlu elinden geldiğince Smother-1 2008 info-icon
jiggity jiggity, şıngır cıngır Smother-1 2008 info-icon
I'm so insanely happy but desperately lonely madhouse for Saçmalıklarına karıştığım için hem kafayı yemiş Smother-1 2008 info-icon
so long that he's starting to wear underwear four sizes too small. hem de çıldırdığım için ufak iç çamaşırlarını giymeye çalışmış biri oğlu ! Smother-1 2008 info-icon
It sticks his balls against the microwave! Yumurtalıklarını mikro dalgaya sokacaktı ! Smother-1 2008 info-icon
Helen stood five foot six and loved playing checkers. Helen 1.60 boyundaydı ve dama oynamayı severdi. Smother-1 2008 info-icon
I'm sure we can all agree Helen was an outstanding checkers player. Helen'ın kötü bir dama oyuncusu olduğunu düşündüğünüze eminim. Smother-1 2008 info-icon
You want to be mad at me? Bana kızmak mı istiyorsunuz ? Smother-1 2008 info-icon
I'm mad at me, too. Ben de size kızgınım ! Smother-1 2008 info-icon
I've spent my life trying to do what was right for everyone else, Hayatımı, herkes için doğru olanı harcamakla geçirdim, Smother-1 2008 info-icon
trying to be who I was expected to be. olmadığım şekillere girdim. Smother-1 2008 info-icon
Except the real me wasn't the person Gerçek ben olamadan bir çok Smother-1 2008 info-icon
I ended up becoming. şekle girdim ve bittim. Smother-1 2008 info-icon
And now I'm sixty. Şimdi 60 yaşındayım. Smother-1 2008 info-icon
And the only thing that's saved me in my whole life, Tüm hayatımı kurtaran tek birşey var.. Smother-1 2008 info-icon
Is that when I look at you I'm worth something. Sana baktığımda, herşeye değecek tek birşey.. Smother-1 2008 info-icon
I talk to you and I feel good. Seninle konuştuğumda, kendimi iyi hissettiğim.. Smother-1 2008 info-icon
My life matters. Hayatımın anlamı. Smother-1 2008 info-icon
So if I needed you more than you needed me Senin bana olduğundan çok, benim sana ihtiyacım vardı.. Smother-1 2008 info-icon
and that was too much to bear, bu yüzden bu kadar kavgacıydım.. Smother-1 2008 info-icon
then I'm terribly sorry. bu yüzden çok üzgünüm. Smother-1 2008 info-icon
But, sweetie, you're my son. Ama canım sen benim oğlumsun. Smother-1 2008 info-icon
And until you have one of your own, Ve senin bir yavrun olana kadar.. Smother-1 2008 info-icon
you can't imagine the extraordinary person kendinin ne gibi kusurları olduğunu Smother-1 2008 info-icon
who is going to come out of your own imperfections. kesinlikle o sana anlatmadan anlayamazsın. Smother-1 2008 info-icon
The deceased's son has asked me Merhumun oğlu benden Smother-1 2008 info-icon
To play Helen's favorite song. Helen'ın en sevdiği şarkıyı çalmamı istedi. Smother-1 2008 info-icon
Mom, I got to go. Anne gitmeliyim. Smother-1 2008 info-icon
Hi, I need to see Clare. Selam, Clare'i görmem gerek. Smother-1 2008 info-icon
It's really important. Çok önemli. Smother-1 2008 info-icon
She said she would call you when she's ready to talk. Konuşmaya hazır olduğunda, seni arayacağını söyledi. Smother-1 2008 info-icon
Besides, I'm hosting a baby shower. Ayrıca, bir bebeği yıkıyorum. Smother-1 2008 info-icon
Look, Holly, I know you and I have never seen eye to eye, Bak, Holly, sen ve ben hiç göz göze gelmedik biliyorum, Smother-1 2008 info-icon
but I'm asking you as a semi human being to ama senden insani bir iyilik istiyorum.. Smother-1 2008 info-icon
please let me in his house. lütfen beni eve al. Smother-1 2008 info-icon
Hi, I was just looking for my wife. Selam, eşimi arıyordum da. Smother-1 2008 info-icon
Can we talk for a minute, Sweetie? Biraz konuşabilir miyiz canım ? Smother-1 2008 info-icon
Clare, Clare, please. Clare, Clare, lütfen. Smother-1 2008 info-icon
Need, need. Meli malı.. Smother-1 2008 info-icon
Tell me more about what you need. Bana ihtiyaçlarından fazlasını söyle. Smother-1 2008 info-icon
Okay, I deserve that, but would you please hear me out? Tamam bunu hak ettim ama lütfen beni dinler misin ? Smother-1 2008 info-icon
You stopped really fast. Çok hızlı durdun. Smother-1 2008 info-icon
I didn't try. İsteyerek olmadı. Smother-1 2008 info-icon
Alright, whatever you're going to say, Tamam ne diyeceksen.. Smother-1 2008 info-icon
Just spit it out. De işte. Smother-1 2008 info-icon
OK, I know we haven't been getting along great on last night, Geçen gece çok iyi bir gece geçirmedik biliyorum, Smother-1 2008 info-icon
and I don't want to get into whose fault ve bunun kimin hatası olduğunu tartışmayacağım.. Smother-1 2008 info-icon
it is especially Myron's not here to defend himself özellikle Myron kendini savunmak için burda yokken Smother-1 2008 info-icon
No, no, OK Hayır hayır tamam Smother-1 2008 info-icon
Ok, alright, Tamam pekiala.. Smother-1 2008 info-icon
some of it's, most of it moving towards all of it is my fault. bazıları..hattta çoğu benim hatam. Smother-1 2008 info-icon
Honesty Zone? Dürüstlük alanı ? Smother-1 2008 info-icon
Oh, you want me to start? Oh, başlamamı mı istiyorsun ? Smother-1 2008 info-icon
No, OK, please Hayır tamam lütfen Smother-1 2008 info-icon
Please, please, please, please Lütfen lütfen lütfen Smother-1 2008 info-icon
I just, I wish I could take this whole week back, Bu haftayı keşke başa alabilsem ama Smother-1 2008 info-icon
But I can't. Ama yapamam. Smother-1 2008 info-icon
And I know, I know. Biliyorum..biliyorum. Smother-1 2008 info-icon
You're married to a guy Kendi anne ve babasıyla Smother-1 2008 info-icon
who can't have a real conversation with his mom and dad. doğru düzgün konuşamayan bir adamla evlendin. Smother-1 2008 info-icon
A guy sneaks around, snapping one off before sex Seksten önce etrafta boşalmaya çalışan bir adamla.. Smother-1 2008 info-icon
I get it Biliyorum.. Smother-1 2008 info-icon
It says that he's telling you that Ama sana şunu söyleyecek o adam.. Smother-1 2008 info-icon
He does feel completely inadequate to be a father. Kendini baba olacak kadar yeterli görmüyor. Smother-1 2008 info-icon
But you're not inadequate. Ama sen yeterlisin ki . Smother-1 2008 info-icon
That's what's so stupid. Bu çok aptalca. Smother-1 2008 info-icon
Would you shut up? Çeneni kapatır mısın ? Smother-1 2008 info-icon
I mean the geese, sweet heart. Kaza dedim canım. Smother-1 2008 info-icon
Honey, you say that now, but what about in thirty years? Canım bunu şimdi diyorsun ama ya otuz yıl sonra ? Smother-1 2008 info-icon
I just see all these things my parents go on through Ya annemle babama olanlar bize de olursa.. Smother-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150875
  • 150876
  • 150877
  • 150878
  • 150879
  • 150880
  • 150881
  • 150882
  • 150883
  • 150884
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact