• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150855

English Turkish Film Name Film Year Details
Turn of the last century, they built freight tunnels throughout all of Chicago. Son yüzyıla kadar Chicago'ya uzanan uzun tüneller inşa ettiler Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Transport butchered steer. Transfer iyi olsun diye. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Back in those days, these tunnels were swimming in blood. Tabi o günlerde bu tünelleri kan götürüyordu. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
And if it wasn't the slaughterhouses using them, Eğer mezbahalar kullanmasaydı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
it was the bootleggers running guns and liquor. içkicilerin şişesi ve likörleri akardı. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
These tunnels used to connect the sewer system. Bu tüneller kanalizasyona bağlanıyordu. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They sealed them shut in the early '50s. 50 lerin başına kapattılar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
In 1955, Ike's administration came through and built the bunker. 1955'de, Ike yetkilisi geldi ve bir sığınak yaptı. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
NICHOLAS: Sorry. Ike? Afedersiniz. Ike? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
REDSTONE: Eisenhower, rookie. Jesus, who hired this punk? Eisenhower, serseri. Bu herifi kim işe aldı ya? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If it's not on an iPod, these kids haven't heard of it. iPod da yoksa bu çocuklar bilmez. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
ABREGO: Don't let them ride you, Nick Nick. Seni yönlendirmelerine izin verme, Nick Nick. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You don't give it back tenfold, they'll eat you alive. Seni canlı canlı yiyecekler Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Next time Red messes with you, ask him about Gearbox. Bi daha Red sana bulaşırsa, Gearbox ı sor ona. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Gearbox? Yeah. Gearbox? Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Gentlemen, the main bunker. Beyler, ana sığınak. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You know, truth be told, it used to be a private speakeasy Gerçek söylenmeli, burda gizliden içki satılırmış Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
for Sammy "The Ant" Battaglia during Prohibition. Sammy "The Ant" Battaglia içki yasağı boyunca burdan içmiş. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Later on, one of our most wanted, Primo Sparazza, Sonra en çok aradığımız kişi, Primo Sparazza, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
used to take his girls in here, sevgililerini buraya getirmiş Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
get his little geriatric shimmy shake on. onlarla burda eğlenceler yapıyorlarmış. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
What evac points are available to us? Bu bizim ne işimize yarayacak. İyi ve kötü burdaymış Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
It would take more munitions to bring down my doors than level all Chicago, Tüm kapıları Chicago'ya açan bir yerdesiniz, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
but it's a warren. There's only one way in and one way out. ama burası bir tavşan ini. Tek giriş ve tek çıkış var. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Not too crazy about that. Bunun için fazla heyecanlanma. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You guys got enough food and booze to last you about six months. Yaklaşık 6 ay size yetecek yemek ve içecek var Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Plus you have complete surveillance Ayrıca üst katlara çıkabilir ve klübün dışında dolaşabilirsiniz Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Seriously, you'd have to be suicidal to take a run at my spot. Ciddiyim, en ufak bir sorun sizin ölümünüzle sonuçlanır. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Walter, what do you think? Walter, ne diyorsun ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I think I'm about as safe as it's possible to make me. Sanırım hiç olmayacak kadar güvendeyim. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
DUMARE: What do you got here? Burda ne varmış ? Örümcek deliği Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Jesus, Saddam renting this place from you? Saddam burayı kiralamış mıydı? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If you're that impressed, rookie, why don't you jump down in there? O kadar etkilendin madem niye aşağı bi bakmıyorsun ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Sorry? No, don't be sorry. Anlamadım? Anlamazlığa yatma Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Just get down in there. Give us a demonstration. İn aşağı ve bize bilgi ver Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Come on, rookie, in the hole. Go on, get in there. Hadi sersem, in aşağı ve bak. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Go on. Oh. Okay. Hadi Oh. Tamam. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Yeah. Right after you explain Gearbox. Evet. Gearbox da kalmıştık. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Rookie fights back. I like that. Rookie karşılık verecek Kim ona söyledi ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
That would be me. You know, Ben olabilirim. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I figured he ought to know the kind of man he's working with. ..nasıl biriyle çalıştığını bilsin istedim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You fucking... No, hey, hey, hey. It's okay. Seni pislik... Yo, hey, hey, hey. Tamam Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You didn't follow through. It's the follow through that matters. Bunu yapmana gerek yok. Zaten önemi de yok artık Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Still, he nearly fucked a tranny. Hala travestilere bakıyor Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
A she he, bro. That's gotta fucking leave a mark. Kadın erkek yani..iyi de bir işaret bırakmış. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
BAKER: Hey! Easy. Hey! Sakin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You girls want to play grab ass, you do it on your own time, not mine. Kızlar oyun oynamak istiyorsanız, sırası gelince yapın, şimdi sırası değil. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I need you right and tight. Yes, sir. Size aklı başında ihtiyacım var Peki efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Yes, sir. Yes, sir. Peki efendim Peki efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Let's load in and station up. Şimdi istasyonu ayarlayalım Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
ABREGO: Yes, sir. Peki efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Fucking guineas. You get them to Chicago, they get brave. Kahrolası herifler, onları Chicago'ya getirmek..cesurca Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If I'm not mistaken, he sounded a little racist. Yanılmıyorsam, biraz ırkçı takılıyor. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Easy, the guy's a fucking hard on. Sakin ol adam zaten zor günler geçiriyor. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You fuck with the bull, you get the horns, right? Elini ateşe soktuysan yanacaksın tamam mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
BABY BOY: Minotaurs. Minotörler Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Minotaurs are cloven hoofed creatures of mythological origin. Minotörler mitolojide yarı insan yarı boğa olarak geçer. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You mean miniatures. Sen minyatür demek istedin. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You know what he meant. Ne demek istediğini anladın. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You all be careful. Them clown fuckers can be dangerous, Hepiniz dikkatli olun, piç kuruları tehlikeli olabilir.. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
and the little ones can be lethal. ve ufak şeyler öldürür. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I always make it a point not to cross swords with carnies and harlots, Hiç bi zaman palyaço ve şaklaban türü şeylere kılıç yakıştıramam Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
but we can use them little boys as a facade, so there we are. ama onları bir safha olarak düşünürsek, yerimizi aldık. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They're Satan's little secret agents, collecting souls on the side. Şeytanın ufak ajanları..etraftan ruh topluyorlar Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I saw one of them little bastards levitate one time, Bi keresinde onlardan birini izlemiştim, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
took the heart right out of a Great Dane, eat it whole, just like that. Great Dane'in kalbini çıkarıp, onu güzelce yedi. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You seen what? Yep. Ne görmüştün? Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Where'd you see that? Now that must've been a sight to behold. Böyle bişeyi nerde gördün ? Rüya falan görmüş olmalısın. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
FRITZ: Yeah. Sent me running for my Bible. Evet İncil için gönderilmişler. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You still take comfort in them fables, Daddy? Sen hala hikayelerden mi ders çıkarıyorsun baba ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Don't you blaspheme, boy. Saygısızlık yapma oğlum Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Never too old to put you over my knee and beat a reckoning into you. Hiç bi zaman, elden ayaktan kesilecek kadar ezik duruma düşmedim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You're still scared of clowns, Lester. Sen hala palyaçolardan korkuyorsun Lester. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I ain't scared of them, per se, Onlardan korkmuyorum Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
just very mindful of their movements, that's all. sadece hareketleri çok akıl alıcı hepsi bu. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
BAKER: Card tricks? Kart numarası ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Oh, a little. Oh, biraz Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
It's playing cards themselves that I'm interested in. Kartların birbiriyle oynaması benim ilgimi çeken Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They're based on the old tarot deck, Eski bir tarot masasına göre yapılmışlar, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
cards that were used for foretelling the future. kartlar gerçeği söylemek için varlar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Can't tell you how handy that's gonna come in down here. Burda ne olacağını sana söyleyemezler. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You don't really buy into that old world gypsy bullshit, do you, Walter? Bu eski püskü çingene saçmalıklarına inanmıyorsun gerçekten di mi , Walter? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
The psychologist Carl Jung had a different term for it. Psikolog Carl Jung bunun üzerinde biraz çalışmış. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Synchronicity. Eşzamanlılık Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
The idea being that all of nature's interconnected in such a way Fikir şu, doğanın bir şekilde geçmiş şimdi ve gelecekle ve insan aklıyla bağlantlı olduğu Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
through an act of random sampling, if you will, eğer doğru şekilde ve uygun oynarsan, gelecekteki olayları kestirebilirsin. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
What's that thing I heard? It's like the deck itself was like the days of the week? Neydi bu duyduğum? Sanki masanın kendi başına bi hafta izin yapması gibi. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Something like that? Öyle bişey mi ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
(SIGHS) Well, there's four suits for the four seasons, 4 mevsim için dört farklı kart, 52 kart her bir hafta için Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
and if you add up the pips on every card in the deck, it totals to 365, Ve masadaki kartların herbirini toplarsanız 365 eder, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
the number of days in the year. bu da bir yıldaki gün sayısıdır. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Where's my card, ace of spades? It's not in here. Benim kartım nerde? Maça ası burda yok. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
It's not there? Yok mu ? Hayır yok Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Well, why don't you look in Agent Baker's pocket? Neden ajan Baker'ın cebine bakmıyorsun ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Not bad. That's good. You see one of those. Fena değil. Güzel. İyi idare ettin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
How the hell did you do that? Bunu nasıl yaptın ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I can't tell you that. It'll spoil it. Bunu sana söyleyemem. Açığa çıkar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
BAKER: What are these? Are these government issue playing cards? Ne bunlar? Devleti önem taşıyan oyun kartları mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I had them made. You probably think it's silly. Onları ben yaptırdım..bunu aptalca bulabilirsin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Not at all. You love your country. Yo hayır..ülkeni seviyorsun. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150850
  • 150851
  • 150852
  • 150853
  • 150854
  • 150855
  • 150856
  • 150857
  • 150858
  • 150859
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact