• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150838

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I'm empty. Raley? No, thanks. Bardağım boşaldı. Raley? Hayır, ben almayayım. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Suit yourself. I'll take one. Rahatına bak. Ben bir tane alacağım. Smoke Screen-2 2010 info-icon
And she turned out to be a Yeah. Sonradan hayatının... Evet. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Okay, so she gave you a drink... Pekâlâ, sana içeceği verdi... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...you took a couple of sips, and then what? ...birkaç yudum aldın, sonra ne oldu? Smoke Screen-2 2010 info-icon
The next morning I woke up... Sonraki sabah uyandım... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...we were naked... ...çıplaktık... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...and she was dead. ...ve o ölmüştü. Smoke Screen-2 2010 info-icon
You know this girl? Yeah, I've seen her around. Bu kızı tanıyor musun? Evet, etrafta görmüştüm. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Hey, be cool, don't worry about it. We're gonna take care of it. Hey, sakin ol, endişelenme. Çaresine bakarız. Smoke Screen-2 2010 info-icon
I just woke up next to a dead body and Jay Burgess promised me... Ölü birinin yanında uyandım ve Jay Burgess, bana... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...that everything was gonna be just fine. ...her şeyin iyi olacağına dair söz verdi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Why didn't you include this in your statement... Birisinin içkine ilaç koyduğunu... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...that you thought somebody had drugged you? ...ifadende neden belirtmedin? Smoke Screen-2 2010 info-icon
Okay, just to be clear, we're talking about Cassandra Mellers... Pekâlâ, açık konuşalım, bahsettiğimiz kişi Cassandra Mellers. Smoke Screen-2 2010 info-icon
...who's about to be confirmed... Kendisi, ülkedeki en genç... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...as the youngest female federal judge in the country? ...kadın federal yargıç, değil mi? Smoke Screen-2 2010 info-icon
Chances of the date rape substance... O hapın kalıntılarının vücudunda bu kadar uzun süre... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...remaining in your system this long are slim. ...kalması neredeyse imkansız. Smoke Screen-2 2010 info-icon
You're admitting you don't remember... Neler olduğu konusunda hiçbir şey hatırlamadığını... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...what happened. I don't. ...söylüyorsun. Hatırlamıyorum. Smoke Screen-2 2010 info-icon
In the meantime, the girl’s death is ruled an accidental overdose. Bu arada, kızın ölümü için kazayla aşırı doz almış hükmü verilir. Smoke Screen-2 2010 info-icon
But then I started investigating and Pat Wickham, George McGowan... Daha sonra araştırmaya başladım ve ne Pat Wickham ne de George McGowan... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...no one told me this. ...bana bunların hiçbirini anlatmadı. Smoke Screen-2 2010 info-icon
What is that supposed to mean? I came clean fast. Ne demek istiyorsun? Ben hızlıca aklandım. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Until ace reporter Britt Shelley... Ta ki harika muhabir Britt Shelley... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...decided to build a career on my story. ...benim hikâyemden kariyer yapmaya karar verene kadar. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Things get worse for fire inspector Raley Gannon... Yangın müfettişi Raley Gannon için işler kötüye gidiyor. Smoke Screen-2 2010 info-icon
...as pressure mounts for his resignation. İstifasının ardından baskılar giderek artıyor. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Police are questioning Gannon's coworkers... Polisler, Suzi Monroe'nin ölümü ile ilgili Gannon'un... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...in connection with the death of Suzi Monroe. ...iş arkadaşlarını sorgulamaya başladı. Smoke Screen-2 2010 info-icon
The coroner's office is going to announce... Söylediklerine göre, yargıcın ofisi... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...Jay Burgess' cause of death, and when that happens... ...Jay Burgess'in ölüm sebebini ve nasıl öldüğünü açıklayacak... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...they may want to speak to you. ...seninle konuşmak isteyebilirler. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Would you please call me and tell me where you are? Lütfen beni arayıp nerede olduğunu söyleyebilir misin? Smoke Screen-2 2010 info-icon
George. What? George. Ne? Smoke Screen-2 2010 info-icon
You have company. Hi, Miranda. Misafirin var. Merhaba, Miranda. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Can we make this quick, please? We have to be at the club. Bunu çabuk halledebilir miyiz, lütfen? Klüpte olmamız gerekiyor. Smoke Screen-2 2010 info-icon
She lies, she bails. She kills. Yalan söylüyor, kaçıyor. Öldürüyor. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Take my car back to Charleston. What? Arabamı al ve Charleston'a dön. Ne? Smoke Screen-2 2010 info-icon
For following the wrong story... Yanlış hikâyeyi takip ettiğin için mi... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...or screwing up my life? What do you mean, the wrong story? ...yoksa hayatımı mahvettiğin için mi? Ne demek, yanlış hikâye? Smoke Screen-2 2010 info-icon
You're talking about that girl. Haley. O kızdan bahsediyorsun. Haley. Smoke Screen-2 2010 info-icon
He came to me with your story and told me he was sure... Bana senin hikâyenle geldi ve senin o kızı öldürdüğün konusunda... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...you killed that girl. ...emin olduğunu söyledi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
How did you know that I met him? Don't you get it? Onunla buluştuğumu nerden bildin? Anlayamadın mı? Smoke Screen-2 2010 info-icon
I've looked at it from every angle... Olaya her açıdan baktım ve... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...and along the way, I found out a few things. ...birkaç şey farkettim. Smoke Screen-2 2010 info-icon
And three, after realizing one and two... Ve üç, ilk ikisinin farkına vardıktan sonra... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...it seemed obvious that Jay must have contacted you. ...Jay'in seninle iletişim kuracağı çok açıktı. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Getting you to blast my face on the news... Sana gelip beni haberlere çıkartması ise... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...was just the final nail in the coffin. ...tabutuma çaktığı son çivi oldu. Smoke Screen-2 2010 info-icon
I mean, why would he try to screw up your career... Yani, neden senin kariyerini mahvetmeye çalışsın ve... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...and risk ruining his own? ...bu arada kendininkini de riske atsın? Smoke Screen-2 2010 info-icon
What do you think would be in that file... Bu dosyada bu kadar korkunç olabilecek... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...that could possibly be so terrible? ...ne olduğunu düşünüyorsun? Smoke Screen-2 2010 info-icon
After I lost my job, the arson investigator... İşimi kaybettikten sonra, kundakçılık dedektifi soruşturmayı... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...that took over the case closed it. ...devraldı ve davayı kapattı. Smoke Screen-2 2010 info-icon
If he did get the Cleveland Jones file... Eğer Cleveland Jones dosyasını aldıysa... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...he didn't include it in the final report. ...onu son raporuna dahil etmedi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
And then he bought a car and a new house... Ardından bir araba ve bir de ev satın aldı. Smoke Screen-2 2010 info-icon
...and took his wife on a cruise to Mexico. Ayrıca karısıyla beraber Meksika gezisine gitti. Smoke Screen-2 2010 info-icon
So you think Jay paid him off? Someone did. Sence, Jay ona para mı verdi? Birisi vermiş olmalı. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Do you have a phone? No. Telefonun var mı? Hayır. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Good. That will go over well with the cops since they love me. Güzel. Polisler bunu görünce beni daha da çok sevecekler. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Well, if I was following the wrong story... Eğer yanlış hikâyeyi izlediysem... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...maybe it's not too late for me to get the right one. ...belki doğru olanı izlemek için çok geç olmamıştır. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Hi, Sam, it's me. Merhaba, Sam, benim. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Britt, where are you? I didn't skip town. Britt, neredesin? Şehri terketmedim. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Oh, yeah, no, I do, I do. I'm trying to get to the bottom of it. Evet, evet, farkındayım. Sonuca ulaşmaya çalışıyorum. Smoke Screen-2 2010 info-icon
It's about the police station fire. What about it? Polis merkezi yangınıyla alakalı. Ne olmuş ona? Smoke Screen-2 2010 info-icon
I don't have the details yet... Henüz detaylar hakkında bilgim yok... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...but Jay Burgess' death relates back to it. ...fakat Jay Burgess'in ölümüyle bağlantılı olabileceğini düşünüyorum. Smoke Screen-2 2010 info-icon
And you know this how? I'm gonna need your help. Bunu nereden biliyorsun? Yardımına ihtiyacım var. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Don't bother looking at the fire investigation report. It's not there. Yangının soruşturma raporlarına bakmakla vakit kaybetme. Orada değil. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Okay, listen to me, Britt. Pekâlâ, beni dinle, Britt. Smoke Screen-2 2010 info-icon
I'm gonna save my ass. I'm gonna break open a story. Kendimi kurtaracağım. Harika bir hikâyem olacak. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Coroner's report came. Jay Burgess was murdered. Yargıcın raporu geldi. Jay Burgess öldürülmüş. Smoke Screen-2 2010 info-icon
It's official. Artık resmi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Yeah. Yeah, I heard you. Evet. Evet, seni duydum. Smoke Screen-2 2010 info-icon
You got her? Got her. Buldun mu? Evet buldum. Smoke Screen-2 2010 info-icon
If we go to the police You kidding? Eğer polise gidersek... Dalga mı geçiyorsun? Smoke Screen-2 2010 info-icon
You have selective memory. Tamamen seçici bir hafızan var. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Back when I was reporting on you I begged you for an interview. Geçmişte, senin haberini yaparken benimle görüşmen için sana yalvardım. Smoke Screen-2 2010 info-icon
I gave you the opportunity to tell your side but you wouldn't. Hikâyeyi senin tarafından duymaları için sana şans verdim, ancak sen istemedin. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Shut up. No. Kes sesini. Hayır. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Just shut up. No, you should've fought back. Kes artık. Hayır, savaşman gerekirdi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
You have no idea how much I wanted to fight for her. Onun için savaşmayı ne kadar istediğim hakkında en ufak fikrin yok. Smoke Screen-2 2010 info-icon
No idea. Hiçbir fikrin yok. Smoke Screen-2 2010 info-icon
So are you guys close to catching her? Onu neredeyse yakalıyor muydunuz? Smoke Screen-2 2010 info-icon
I mean, Jay was my dad's partner... Yani, Jay babamın ortağıydı... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...so he was kind of like a father to me himself. ...benim için bir baba gibiydi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Every cop in the state is on high alert. Great. Tüm polisler yüksek alarmda. Harika. Smoke Screen-2 2010 info-icon
You know, she comes across as very earnest and innocent... Çok samimi ve masum görünüyordu... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...but my father always told me that those were the most dangerous type. ...fakat babam bunların en tehlikeli tipler olduğunu söylerdi. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Just that.... Sadece... Smoke Screen-2 2010 info-icon
Guessing you couldn't see who Kim olduklarını göremedin herhalde... Smoke Screen-2 2010 info-icon
The fact someone knows I'm looking for the Jones file and tried to kill me... Gerçek şu ki, birisi Jones dosyasını aradığımı biliyor ve beni... Smoke Screen-2 2010 info-icon
...means we're getting close. ...öldürmeye çalıştı. Yani çok yaklaştık. Smoke Screen-2 2010 info-icon
Hey, Raley? Yeah? Hey, Raley? Evet? Smoke Screen-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150833
  • 150834
  • 150835
  • 150836
  • 150837
  • 150838
  • 150839
  • 150840
  • 150841
  • 150842
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact