• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150834

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you just insult me? Bana az önce hakaret mi ettin? Smoke Screen-1 2010 info-icon
It's almost 11:00 at night. Where's he going? Saat nerdeyse gecenin 11:00'i. Nereye gidiyor böyle? Smoke Screen-1 2010 info-icon
I don't know. Let's find out. Bilmiyorum. Hadi öğrenelim. Smoke Screen-1 2010 info-icon
RALEY: What is this? BRITT: It's a gay club. Bu da ne? Eşcinsel klübü. Smoke Screen-1 2010 info-icon
You think it's easy being gay in the South? Güneyde eşcinsel olmak kolay mı zannediyorsun? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Especially if you're a cop. Özellikle de polissen. Smoke Screen-1 2010 info-icon
PAT JR.: Hey. Hey. Hey. Hey. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Hey there. Hey, how's it going? Hey adamım. Hey, nasıl gidiyor? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Haven't seen you in a while. Epeydir gözükmüyordun. Smoke Screen-1 2010 info-icon
RALEY: Hey, fellas. You don't mind if I talk to my friend, do you? Hey, millet. Arkadaşımla konuşsam problem olmaz, değil mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
What are you doing here? Following me? Burada ne arıyorsun? Beni mi takip ediyorsun? Smoke Screen-1 2010 info-icon
No, I'm not, but we need to talk to you. Hayır, etmiyorum, ama konuşmamız gerek. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Are you with her? Hi. Onunla beraber misin? Merhaba. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Mr. Wickham, we were wondering if you could help us. Bay Wickham, bize yardım edebilir misiniz diye merak ediyorduk. Smoke Screen-1 2010 info-icon
What exactly really happened to your face? Senin yüzüne gerçekte ne oldu? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Why? Raley knows I got into a fight. Neden? Raley kavgaya karıştığımı biliyor. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Nice story. Try again, Pat. Güzel hikâye, tekrar dene, Pat. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Look, the truth always comes out. Better if you just tell us now, talk to us. Bak, gerçekler daima ortaya çıkar. Bize şimdi anlatırsan, daha iyi olur. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Tell us about the police station fire. Screw off. Polis merkezi yangınından bahset bize. Canınız cehenneme. Smoke Screen-1 2010 info-icon
What about Hampton Park? Nobody knows about any of that. Peki ya Hampton Park? Bunların hiçbirini kimse bilmiyor. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Just don't go there, please. Sadece gidin buradan, lütfen. Smoke Screen-1 2010 info-icon
RALEY: Get down! Yere yatın! Smoke Screen-1 2010 info-icon
BRITT: Get in the car, get in the car. Arabaya bin, arabaya bin. Smoke Screen-1 2010 info-icon
BRITT: Go, go! Gazla, gazla! Smoke Screen-1 2010 info-icon
Well, you're lucky. Şanslıydın. Smoke Screen-1 2010 info-icon
That bullet barely nicked you. Kurşun sıyırmış. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Yeah, well, it still hurts. I know. Ama yine de acıtıyor. Biliyorum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
That's a nice necklace. Thank you. Güzel kolye. Teşekkürler. Smoke Screen-1 2010 info-icon
It doesn't exactly seem like your style. Pek senin tarzına benzemiyor. Değil zaten. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Then why do you wear it? Sentimental. Neden takıyorsun o zaman? Manevi değeri var. Smoke Screen-1 2010 info-icon
From your parents? Mm mm. Ailenden mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Old boyfriend? No. Eski sevgilinden? Hayır. Smoke Screen-1 2010 info-icon
My bosses gave it to me after I won number one three years in a row. Üst üste üç sefer bir numara olduğumda patronum vermişti. Smoke Screen-1 2010 info-icon
There you go. Thank you. İşte oldu. Teşekkür ederim. Smoke Screen-1 2010 info-icon
So I get it now. Get what? Artık anladım. Neyi anladın? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Why you'll never leave your job at the station. Kanaldaki işinden neden ayrılmak istemediğini. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Financial security my ass. Parasal endişe falan hikâye. Smoke Screen-1 2010 info-icon
You, my friend, are seriously full of crap. Sen, arkadaşım, cidden saçmalıklarla dolusun. Smoke Screen-1 2010 info-icon
So is that your version of small talk or foreplay? Bu, küçük konuşma versiyonun mu yoksa ön sevişme versiyonun mu? Smoke Screen-1 2010 info-icon
I've seen you in action. Nasıl haber yaptığını gördüm. Smoke Screen-1 2010 info-icon
With Louis Jones, Pat Jr. You're a great interviewer. Louis Jones ile, Pat Jr ile. Harika bir muhabirsin. Smoke Screen-1 2010 info-icon
You could go anywhere and be a star. İstediğin yere gidebilir ve bir yıldız olabilirsin. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Says the man whose TV only gets three channels. Televizyonunda sadece üç kanal olan adam mı söylüyor bunu. Smoke Screen-1 2010 info-icon
But you won't. Ama olamayacaksın. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Because you need to stay. Çünkü burada kalman gerekiyor. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Your parents are all gone. You avoid getting close to people. Tüm ailen ölmüş ve insanlarla yakınlaşmaktan korkuyorsun. Smoke Screen-1 2010 info-icon
You'll never quit, you'll never try something else Asla istifa etmeyeceksin, asla başka şeyler denemeyeceksin... Smoke Screen-1 2010 info-icon
because your job is the one true long term relationship you've got. ...çünkü işin, yaşadığın tek ve gerçek uzun soluklu bir ilişki. Smoke Screen-1 2010 info-icon
You look deep in thought. Derin düşüncelere dalmışsın. Smoke Screen-1 2010 info-icon
I was remembering when we met. Tanıştığımız günü hatırlıyorum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
God, you were so unattainable. Sen, benim için ulaşılamaz biriydin. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Sailing high above with the socialite crowd, Sosyetenin en üst kademelerinden olan biri... Smoke Screen-1 2010 info-icon
barely knowing peons like me even existed. ...benim gibi amelelerin var olduğunu bile bilmez. Smoke Screen-1 2010 info-icon
When you agreed to marry me, I I couldn't believe it. Benimle evlenmeyi kabul ettiğine inanamamıştım. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And I couldn't figure out why. Neden olduğunu bir türlü anlayamadım. Smoke Screen-1 2010 info-icon
You were a hero, George. Every girl wants a hero. Sen bir kahramandın, George. Her kız, bir kahraman ister. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And I fell in love with you. Ben de sana aşık oldum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Are you still? Hâlâ aşık mısın? Smoke Screen-1 2010 info-icon
The, uh The night you told me the truth about the fire... Yangın hakkındaki gerçekleri bana söylediğin gece... Smoke Screen-1 2010 info-icon
something just changed. ...bir şeyler değişiverdi. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Everything that I thought you were and everything I thought you could be Olduğunu düşündüğüm her şey ve olmanı istediğim her şey... Smoke Screen-1 2010 info-icon
was based on a lie. ...bir yalan üzerine kuruluymuş. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And I felt betrayed. İhanete uğramış gibi hissettim. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And I knew I'd never let you betray me again. Bana tekrar ihanet etmene izin vermeyeceğimi biliyordum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Hey, did you see this? What? Hey, şunu gördün mü? Neyi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Pat Jr.'s attack happened five years ago. Pat Jr.'ın saldırısı beş yıl önce olmuş. Smoke Screen-1 2010 info-icon
September 1 4th. So? 14 Eylül. Yani? Smoke Screen-1 2010 info-icon
So the police station fire happened five years ago, September 1 5th. Yani, polis merkezi yangını beş yıl önce 15 Eylül'de oldu. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Cleveland Jones was at both. İkisinde de Cleveland Jones vardı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Cleveland was a redneck. Cleveland serseri sayılır. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And rednecks aren't fond of the gay population. Serseriler eşcinsellerin varlığından pek hoşlanmazlar. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And cops aren't too fond of rednecks who beat up cops' kids. Polisler de, polis çocuklarını döven serserilerden hoşlanmazlar. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Do you think Pat Sr. beat up Cleveland? Pat'in babası Cleveland'i dövmüş olabilir mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Or George, or Jay, or all of them. Veya George, veya Jay, veya hepsi birden. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Pat, please don't forget to fix the stroller today. Pat, lütfen bugün bebek arabasını tamir etmeyi unutma. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Oh, my God. Pat? Aman Tanrım. Pat? Smoke Screen-1 2010 info-icon
They're here for me. It's all right. Benim için buradalar. Her şey yolunda. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Should I stay? I'm fine, honey. Kalayım mı? Ben iyiyim, tatlım. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Are you sure? Yeah, go ahead, it's okay. Emin misin? Evet, sen git, her şey yolunda. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Are you gonna leave too? Sen de gidecek misin? Smoke Screen-1 2010 info-icon
You guys wanna come in? İçeri gelmek ister misiniz? Smoke Screen-1 2010 info-icon
I know why you ran. Neden kaçtığını biliyorum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
It must have been hard living a lie all these years. Bunca yıldır bir yalanı yaşamak zor olmalı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
It's not like I had a choice. Başka seçeneğim yoktu. Smoke Screen-1 2010 info-icon
My father and George used to tell homo jokes around the dinner table. Babam ve George akşam yemeklerinde eşcinsel şakaları yapardı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And I used to laugh along. Ben de uzun süre gülerdim. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And one day my dad caught me in my bedroom with a friend. Bir gün, babam beni bir arkadaşımla yatak odasında yakaladı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
And if my mom hadn't stopped him, I swear to God, he would've killed me. Eğer annem onuu durdurmasaydı, yemin ederim, beni öldürecekti. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Secrets cost you a lot, huh? Sırların sana pahalıya patladı, he? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Your freedom, integrity, even your face. Özgürlüğün, dürüstlüğün hatta yüzün. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Cleveland Jones did that, didn't he? In the park. Cleveland Jones yaptı, değil mi? Parkta. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Him and two of his friends. O ve iki arkadaşı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
They used the end of a bat like a pile driver in my mouth. Beyzbol sopasını zorla ağzıma soktular. Smoke Screen-1 2010 info-icon
The surgeons did the best they could but... Doktor elinden gelenin en iyisini yaptı ancak... Smoke Screen-1 2010 info-icon
Wasn't good enough for your dad, was it? Baban için yeterince iyi olmadı, değil mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Yeah, maybe he still loved me. Evet, belki beni hâlâ seviyordu. Smoke Screen-1 2010 info-icon
He showed you some mug shots? Sana suçlu resimleri gösterdi mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Yeah, Cleveland was the only one I recognized. Evet, tek hatırlayabildiğim Cleveland'dı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
BRITT: What did he tell you he was gonna do? Ona ne yapacağını söyledi mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
He just said that he and his friends were gonna take care of it. Sadece, arkadaşlarıyla beraber icabına bakacaklarını söyledi. Smoke Screen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150829
  • 150830
  • 150831
  • 150832
  • 150833
  • 150834
  • 150835
  • 150836
  • 150837
  • 150838
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact