Search
English Turkish Sentence Translations Page 150774
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, let's start with you not getting so up close and personal with my vertebrae. | Şey, işe vücudumla bu kadar yakından ve şahsen ilgilenmemenle başlayabiliriz. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I just wish this had happened a long time ago. | Keşke bu çok daha önce olsaydı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I always tried to guess what your life was like, | Her zaman hayatının nasıl olduğunu tahmin etmeye çalıştım,... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| but there was always a part of you that I could never get close to. | ...ama daima yakınlaşamadığım bir tarafın oldu. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| No matter how hard I tried I could never really know you. | Ne kadar denersem deneyeyim, seni gerçekten tanıyamadım. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I've left you like ten messages. | Size en azından 10 mesaj attım. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| We've been busy. | Meşguldük. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Oh that's nice, while you two have been busy I have been practicing my cardiac arrest. | Bu harika, siz ikiniz meşgulken ben de kalp krizi geçirmek üzereydim. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Better than ever. Why? | Daha iyi olmamıştık. Niye sordun? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I don't know, only because there've been constant seismic tremors... | Bilemiyorum, belki de saat ikiden beri Smallville'in her tarafında... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| all around Smallville since two o'clock. | ...yer sarsıntıları meydana geldiği içindir. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| That was probably us. | Muhtemelen bizim yüzümüzden. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| What do mini earthquakes had to do with you guys? | Bu ufak depremlerin sizinle ne alâkası olabilir ki? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I thought you said you couldn't... | Sanmıştım ki, ikinizin şey yapamayacağını... Evet, normalde öyle. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| You guys talk about this? | Bu konu hakkında konuşacak mısınız? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| What? It's just Chloe. | Ne? Bildiğimiz Chloe işte. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Awkward. | Utanç verici. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Oh, someone has been eating their wheaties. | Sanırım biri yediği buğdayı fazla kaçırmış. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Um, I'll go get a screwdriver. | Gidip bir tornavida bulayım. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Ok, I need a little explain o. | Pekâlâ, bir açıklamaya istiyorum. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... | Bir kriptonit vardı ve birden bir yıldırım düştü. O kadar ani oldu ki... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| it's not really clear. The transfer wasn't complete. | ...ne olduğunu bile anlayamadık. Aktarım tamamlanmadı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I still have my powers. | Yani güçlerim hâlâ yerinde duruyor. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| And now Lana does too. | Tabii Lana'nınkiler de öyle. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Clark... Been here and done this and it doesn't end well. | Clark... burada böyle bir şeye kalkışmanızın sonu iyi olmaz. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Hey, the last human you supped up... | Güçlerinin tadına bakan en son insan, psikiyatri öğrencilerine ders konusu olmuştu. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Yeah, but Lana is different. We know her. It's not gonna happen. | Evet ama Lana farklı biri. Onu tanıyoruz, böyle bir şey olmaz. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Ok, Eric Summers was just a geek who collected rocks... | Tamam, Eric Summers taş koleksiyonu yapan garip biriydi... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| and then ended up in an asylum. | ...ama sonu tımarhanede bitti. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| And I hate to bring this up, but when your dad took your powers... | Bunu hatırlatmaktan nefret ediyorum ama baban senin güçlerini aldığında... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| His heart failed. | Kalbi iflas etti. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| So, whatever extra curricular benefits this could have... | Yani, bu durumun size kazandırdığı faydalar her neyse... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| they don't outweigh what could happen to Lana. | ...Lana'nın başına gelebileceklerden daha önemli olamaz. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Could you keep en eye on her for me? | Benim içim Lana'ya göz kulak olur musun? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Don't worry about, Clark. I won't let Lana out of my sight. | Bu konuda endişelenme, Clark. Lana'yı gözümün önünden ayırmayacağım. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I so needed this girls night out. | Kız kıza geçireceğimiz bir geceye ihtiyacım vardı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| You don't have to cover Clark asked you to babysit me. | Clark'ın bana dadılık yapmanı istediğini gizlemek zorunda değilsin. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| No, he didn't. | Hayır, hiç de istemedi. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Superhearing. | Süper duyma gücü. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| But, Lana... | Lana... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I don't want to ruin your super high or anything but you just... | ...sevincini kursağında bırakmak gibi bir niyetim yok ama kendine... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| have to watch yourself. | ...hakim olmak zorundasın. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I wish you could know how this feels. | ...bunun nasıl bir his olduğunu bilmeni isterdim. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| It's like you can do anything. Like nothing can hurt you. | Sanki istediğin her şeyi yapabilirsin ve hiçbir şey sana zarar veremezmiş gibi. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Like you're untouchable. | Sanki erişilmez biri gibisin. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I've been given a gift. | Bana bir armağan sunuldu. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... | Kilitli herhangi bir kapıyı kırabilir, fark edilmeden bir odaya sızabilir... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| eavesdrop on any conversation. | ...ve her konuşmaya kulak misafiri olabilirim. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| So are you passing on the circus so you can go and join the KGB? | Ne yani, bir sirkte gösteriye çıkmaktansa, gidip KGB'ye katılmaya mı karar verdin? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| You're always after the hard to get articles. | Her daim elde edilmesi zor makalelerin peşindesin. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| You can't tell me that you wouldn't use these powers if you had them. | Bu güçlere sahip olsaydın onları kullanmayacağı söyleme sakın. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Yeah, but you're not a reporter. | Evet ama sen bir muhabir değilsin. Muhabir olmayabilirim... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| but I do have a story to tell. | ...ama anlatmam gereken bir hikayem var. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| What's churning in that head of yours Lana? | Aklından neler geçiyor, Lana? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| We don't really know. | Aslında biz de bilmiyoruz. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| The metallic dust, somehow liquefied. | Metalik toz bir şekilde sıvılaştı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| On its own? | Kendi kendine mi? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| That dust was the last remnant of the alien technology I have. | O toz, uzaylı teknolojisinden geriye kalan son kırıntıydı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| What's left of Milton Fine Ship. | Milton Fine'ın gemisinden arta kalanlardı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Now whatever you did with it I want it back. | Şimdi ona her ne yaptıysan geri almanı istiyorum. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I swear to you, Mr. Luthor, you're staring at what you gave me. | Size yemin ederim, Bay Luthor, bana ne verdiyseniz şu anda ona bakıyorsunuz. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| This is an airtight container. | Bu, hava geçirmez bir taşıyıcıdır. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| The sample has been under lock and key 24 hours a day. | Örnek, günün 24 saati kilit altında tutuldu. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Dust doesn't just turn to liquid. | Toz durup dururken sıvıya dönüşmez. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| It's evolving. | Evrim geçiriyor. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| That metal is sentient. | O metal, sezgilere sahip. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| It's my report and all the data on project Scion. | "Soy" projesi hakkındaki tüm veriler ve raporum burada. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| That organism exhibits conscious behavior. | Bu organizma bilinçli davranışlar sergiliyor. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Without being contained by meteor rocks and low levels of radiation, | Meteor taşlarına ve düşük seviyelerde radyasyona maruz kalmadığında... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| the liquid has mobility. | ...bu sıvı hareket edebiliyor. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| It appears to want out. | Görünüşe bakılırsa, dışarı çıkmak için can atıyor. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I know you're an ethical man, Dr. Jansen. | Ahlakî değerlere önem verdiğinizi biliyorum, Dr. Jansen. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| But project Scion... | Ama "Soy" projesi... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| needs to remain confidential at any price. | ...her ne pahasına olursa olsun, gizli kalmalı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Am I making myself clear? | Açıkça ifade edebildim mi? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Well, I always knew you'd make an impression on Washington, Martha. | Washington üzerinde bir iyi bir etki bırakacağını biliyordum, Martha. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Oh, two bills in one session That is truly remarkable. | Tek bir oturumda 2 milyar dolar... Bu gerçekten olağanüstü. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Yeah, all right. Keep in touch. | Tamam, olur. Aramanı bekleyeceğim. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Thanks to your mother, Clark, we have finally got a senator... | Annene teşekkür borçluyuz, Clark, sonunda Kansas'ı ilgi odağı... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| who is gonna put Kansas on the map. | ...haline getiren bir senatörümüz oldu. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| What is it, son? | Sorun nedir, evlat? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| There's another woman about to make her mark. | Etki yaratmak üzere olan bir kadın daha var. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| There was an accident, and she has my abilities. | Bir kaza oldu ve şu anda yeteneklerime sahip. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I need to switch her back, Lionel. | Onu eski haline döndürmeliyim, Lionel. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| I know it's a long shot, but I thought if someone had technology... | Zor olduğunu biliyorum ama birilerinin elinde bunu geri çevirebilecek bir teknoloji varsa... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| you can get it. | ...sen bulabilirsin. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Do you realize the potential danger we're involved with here? | Bunun yol açabileceği olası bir tehlikenin farkında mısın? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| She is not | O sandığın gibi... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| May not be the person you think she is. | Belki de sandığın gibi biri değildir. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| It will take her some time to get over what Lex did to her. | Lex'in ona yaptıklarından sonra kendisini toparlaması zaman alacaktır. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| No. No, that's not it. | Hayır. Hayır, onu kastetmedim. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Listen, Clark... | Dinle, Clark... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Those weeks that I was missing... | Baraj yıkıldıktan sonra kayıp olduğum... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| after the dam broke. | ...o iki hafta... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| When I was being held captive... | ...zorla tutsak edildiğim onca süre... | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Lana was behind all that. | Hepsinin arkasında Lana vardı. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Lana's incapable of doing something like that. | Lana böyle bir şey yapacak kapasitede biri değildir. | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Have you ever allowed yourself to take a really honest look at Lana? | Ona gerçekten samimi bir şekilde baktın mı? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| Have you? | Hiç baktın mı? | Smallville Wrath-3 | 2007 | |
| If you're saying this because you think I'm wasting my time with Lana... | Bunu, Jor El'in benim için hazırladığı büyük bir plana uymak yerine... | Smallville Wrath-3 | 2007 |