Search
English Turkish Sentence Translations Page 150778
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I always tried to guess what your life was like, | Her zaman hayatının nasıl olduğunu tahmin etmeye çalıştım,... Hep hayatının nasıl olduğunu bilmek istedim, | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| but there was always a part of you that I could never get close to. | ...ama daima yakınlaşamadığım bir tarafın oldu. ama hep sana ulaşmamı engelleyen bir kısmın vardı. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| No matter how hard I tried I could never really know you. | Ne kadar denersem deneyeyim, seni gerçekten tanıyamadım. Ne kadar denediysem seni hiç tanıyamadım. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Not until now. | Şu ana kadar. Şimdiye kadar. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I've left you like ten messages. | Size en azından 10 mesaj attım. Size 10 mesaj bıraktım. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| We've been busy. | Meşguldük. Biraz meşguldük. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Oh that's nice, while you two have been busy I have been practicing my cardiac arrest. | Bu harika, siz ikiniz meşgulken ben de kalp krizi geçirmek üzereydim. Aman ne güzel,siz ikiniz meşgulken Ben kalp krizi geçirmemeye çalışıyordum. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Are you okay? | İyi misiniz? İyimisin? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Better than ever. Why? | Daha iyi olmamıştık. Niye sordun? Daha önce hiç bu kadar iyi olmamıştım.Neden? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I don't know, only because there've been constant seismic tremors... | Bilemiyorum, belki de saat ikiden beri Smallville'in her tarafında... Bilmem,sadece Smallville'de saat 2'den beri... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| all around Smallville since two o'clock. | ...yer sarsıntıları meydana geldiği içindir. ufak sarsılmalar oluyor. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| What do mini earthquakes had to do with you guys? | Bu ufak depremlerin sizinle ne alâkası olabilir ki? Küçük depremlerin sizinle ne alakası var? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Yeah, we normally can't. | Evet,normalde yapamıyoruz. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| What? It's just Chloe. | Ne? Bildiğimiz Chloe işte. ne?Sadece Chloe. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Awkward. | Utanç verici. Hay aksi. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Oh, someone has been eating their wheaties. | Sanırım biri yediği buğdayı fazla kaçırmış. Oh,birileri buğday fidanlarını mı yiyor. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Um, I'll go get a screwdriver. | Gidip bir tornavida bulayım. Um,ben bir tornavida almaya gidiyorum. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Ok, I need a little explain o. | Pekâlâ, bir açıklamaya istiyorum. Peki,bir açıklama bekliyorum. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... | Bir kriptonit vardı ve birden bir yıldırım düştü. O kadar ani oldu ki... Bir Kriptonit vardı ve şimşek çaktı,herşey çok hızlı gelişti... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| it's not really clear. The transfer wasn't complete. | ...ne olduğunu bile anlayamadık. Aktarım tamamlanmadı. Tam olmadı. Transfer bitmemişti. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| And now Lana does too. | Tabii Lana'nınkiler de öyle. Ve Lana'da da aynı durum sözkonusu. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Clark... Been here and done this and it doesn't end well. | Clark... burada böyle bir şeye kalkışmanızın sonu iyi olmaz. Clark...Biliyorsun ki bütün bunları yaşadık ve iyi sonuçlanmadığını biliyoruz. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Hey, the last human you supped up... | Güçlerinin tadına bakan en son insan, psikiyatri öğrencilerine ders konusu olmuştu. Bak,güçlerini son soğuran insan... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| became a psych 101 case study. | 101. üniteye laboratuar malzemesi oldu. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Yeah, but Lana is different. We know her. It's not gonna happen. | Evet ama Lana farklı biri. Onu tanıyoruz, böyle bir şey olmaz. Evet,ama Lana farklı. onu tanıyoruz.Bu olmayacak. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Ok, Eric Summers was just a geek who collected rocks... | Tamam, Eric Summers taş koleksiyonu yapan garip biriydi... Tamam, Eric Summers sadece taş toplayan bir inekti... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| and then ended up in an asylum. | ...ama sonu tımarhanede bitti. ve kendini tımarhanede buldu. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| And I hate to bring this up, but when your dad took your powers... | Bunu hatırlatmaktan nefret ediyorum ama baban senin güçlerini aldığında... Ve bunu hatırlatmayı nefret ediyorum ama, baban güçlerini aldığında... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| His heart failed. | Kalbi iflas etti. Kalbi dayanamamıştı. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| So, whatever extra curricular benefits this could have... | Yani, bu durumun size kazandırdığı faydalar her neyse... Yani,her ne kadar özel yaşamınıza katkısı büyük olsada... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| they don't outweigh what could happen to Lana. | ...Lana'nın başına gelebileceklerden daha önemli olamaz. Lana'ya olabileceklere değmez. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Could you keep en eye on her for me? | Benim içim Lana'ya göz kulak olur musun? Ona benim için göz kulak olurmusun? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Don't worry about, Clark. I won't let Lana out of my sight. | Bu konuda endişelenme, Clark. Lana'yı gözümün önünden ayırmayacağım. Bunun için endişelenme, Clark. Lana'yı hep gözümün önünde tutacağım. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I so needed this girls night out. | Kız kıza geçireceğimiz bir geceye ihtiyacım vardı. Kız kıza dışarı çıkmaya çok ihtiyacım vardı. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| You don't have to cover Clark asked you to babysit me. | Clark'ın bana dadılık yapmanı istediğini gizlemek zorunda değilsin. Clark'ın bana bakıcılık yapmanı istemesini saklamak zorunda değilsin. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| No, he didn't. | Hayır, hiç de istemedi. hayır,istemedi. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| But, Lana... | Lana... Ama, Lana... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I don't want to ruin your super high or anything but you just... | ...sevincini kursağında bırakmak gibi bir niyetim yok ama kendine... Yeni haline karışmak istiyorum sanma ama sadece... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| have to watch yourself. | ...hakim olmak zorundasın. kendine dikkat etmelisin. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| It's like you can do anything. Like nothing can hurt you. | Sanki istediğin her şeyi yapabilirsin ve hiçbir şey sana zarar veremezmiş gibi. Sanki herşeyi yapabilirmişin gibi. Hiçbirşey seni incitemez. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I've been given a gift. | Bana bir armağan sunuldu. Bana bir ödül verildi. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... | Kilitli herhangi bir kapıyı kırabilir, fark edilmeden bir odaya sızabilir... istediğim kitli kapıyı açabilirim, farkedilmeden herhangi bir odaya sızabilirim... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| eavesdrop on any conversation. | ...ve her konuşmaya kulak misafiri olabilirim. istediğim konuşmaya kulak kabartabilirim. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| So are you passing on the circus so you can go and join the KGB? | Ne yani, bir sirkte gösteriye çıkmaktansa, gidip KGB'ye katılmaya mı karar verdin? Yani sirki bırakıp KGB'ye mi katılcaksın? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| You're always after the hard to get articles. | Her daim elde edilmesi zor makalelerin peşindesin. Sen hep elde edilmesi zor haberlerin peşindesin. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| You can't tell me that you wouldn't use these powers if you had them. | Bu güçlere sahip olsaydın onları kullanmayacağı söyleme sakın. ve böyle güçlerin olsaydı bana onları elde etmek için kullanmıyacağını söyleme. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Yeah, but you're not a reporter. | Evet ama sen bir muhabir değilsin. Muhabir olmayabilirim... Evet,ama sen gazeteci değilsin. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I may not be, | Belkide değilim, | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| What's churning in that head of yours Lana? | Aklından neler geçiyor, Lana? Kafanın içinde neler dönüyor Lana? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| What am I looking at? | Neye bakıyorum? Neye bakıyoruz? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| We don't really know. | Aslında biz de bilmiyoruz. Daha bilmiyoruz. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| The metallic dust, somehow liquefied. | Metalik toz bir şekilde sıvılaştı. Metaliz toz,nasılsa petrolize edilmiş. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| On its own? | Kendi kendine mi? Kendi başına mı? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| That dust was the last remnant of the alien technology I have. | O toz, uzaylı teknolojisinden geriye kalan son kırıntıydı. Bu toz uzaylı teknolojisinden elim kalan tek şey. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| What's left of Milton Fine Ship. | Milton Fine'ın gemisinden arta kalanlardı. Milton Fine gemisinden geriye kalan yegane şey. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Now whatever you did with it I want it back. | Şimdi ona her ne yaptıysan geri almanı istiyorum. Şimdi onu her ne yaptıysan geri istiyorum | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I swear to you, Mr. Luthor, you're staring at what you gave me. | Size yemin ederim, Bay Luthor, bana ne verdiyseniz şu anda ona bakıyorsunuz. Yemin ederim, Bay Luthor, şu anda bana ne verdiğinize bakıyorsunuz. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| This is an airtight container. | Bu, hava geçirmez bir taşıyıcıdır. Bu hava geçirmeyen bir konteyner. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| The sample has been under lock and key 24 hours a day. | Örnek, günün 24 saati kilit altında tutuldu. Örnek 24 saat gözlem altında kitli tutuluyor. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Dust doesn't just turn to liquid. | Toz durup dururken sıvıya dönüşmez. Toz bir anda sıvıya dönüşmez. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| That metal is sentient. | O metal, sezgilere sahip. Bu madde bilinçli. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Here. | Buyurun. İşte. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| It's my report and all the data on project Scion. | "Soy" projesi hakkındaki tüm veriler ve raporum burada. Raporum ve Scion Projesindeki bütün veriler. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| That organism exhibits conscious behavior. | Bu organizma bilinçli davranışlar sergiliyor. Bu organizma bilinçli davranış gösteriyor. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Without being contained by meteor rocks and low levels of radiation, | Meteor taşlarına ve düşük seviyelerde radyasyona maruz kalmadığında... içinde meteor taşları bulundurmadan ve düşük seviyeli radyasyonda, | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| the liquid has mobility. | ...bu sıvı hareket edebiliyor. sıvı akışıklığa sahip. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| It appears to want out. | Görünüşe bakılırsa, dışarı çıkmak için can atıyor. Dışarı çıkmak istiyor gibi. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I know you're an ethical man, Dr. Jansen. | Ahlakî değerlere önem verdiğinizi biliyorum, Dr. Jansen. Etik bir adam olduğunuzu biliyorum, Dr. Jansen. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| needs to remain confidential at any price. | ...her ne pahasına olursa olsun, gizli kalmalı. ne pahasına olursa olsun gizli kalmalı. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Am I making myself clear? | Açıkça ifade edebildim mi? Yeterince açık olabildim mi? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Oh, two bills in one session That is truly remarkable. | Tek bir oturumda 2 milyar dolar... Bu gerçekten olağanüstü. Oh,bir oturumda 2 yasa tasarısı Bu kesinlikle takdire değer. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Yeah, all right. Keep in touch. | Tamam, olur. Aramanı bekleyeceğim. Tamam,oldu. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Goodbye. | Hoşça kal. Görüşürüz. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Thanks to your mother, Clark, we have finally got a senator... | Annene teşekkür borçluyuz, Clark, sonunda Kansas'ı ilgi odağı... Annen sağolsun, Clark, Nihayet Kansas'ı haritaya koyacak ... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| who is gonna put Kansas on the map. | ...haline getiren bir senatörümüz oldu. bir senatörümüz var. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| What is it, son? | Sorun nedir, evlat? Ne oldu, evlat? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| There's another woman about to make her mark. | Etki yaratmak üzere olan bir kadın daha var. Şu aralar dikkat çeken başka bir kadın var. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| There was an accident, and she has my abilities. | Bir kaza oldu ve şu anda yeteneklerime sahip. Bir kaza oldu, ve şimdi benim özelliklerime sahip. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I know it's a long shot, but I thought if someone had technology... | Zor olduğunu biliyorum ama birilerinin elinde bunu geri çevirebilecek bir teknoloji varsa... Bunu yapması zor biliyorum, ama bu teknolojiye sahip birinin... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| that could reverse the effects... | bunu gerçekleştirip... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| you can get it. | ...sen bulabilirsin. sonuca ulaştırabileceğini düşünmüştüm. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Do you realize the potential danger we're involved with here? | Bunun yol açabileceği olası bir tehlikenin farkında mısın? İçinde bulunduğumuz tehlikenin farkındamısın? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| She is not | O sandığın gibi... O | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| May not be the person you think she is. | Belki de sandığın gibi biri değildir. belkide düşündüğün kişi değil. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| It will take her some time to get over what Lex did to her. | Lex'in ona yaptıklarından sonra kendisini toparlaması zaman alacaktır. Lex'in ona yaptıklarından sonra toparlanması biraz zaman alacak. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| No. No, that's not it. | Hayır. Hayır, onu kastetmedim. Hayır. hayır, o değil. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Those weeks that I was missing... | Baraj yıkıldıktan sonra kayıp olduğum... Baraj yıkıldıktan sonra | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| after the dam broke. | ...o iki hafta... kaybolduğum onca gün... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| When I was being held captive... | ...zorla tutsak edildiğim onca süre... esir tutuluyorken... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Lana was behind all that. | Hepsinin arkasında Lana vardı. bütün bunların hepsinin arkasında Lana vardı. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Have you ever allowed yourself to take a really honest look at Lana? | Ona gerçekten samimi bir şekilde baktın mı? Daha önce hiç Lana'ya objektif bakabildin mi? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Have you? | Hiç baktın mı? Baktın mı?? | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| If you're saying this because you think I'm wasting my time with Lana... | Bunu, Jor El'in benim için hazırladığı büyük bir plana uymak yerine... Eğer bunu Jor El'in benim için planladığı şeyler yerine... | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| instead of pursuing some master plan that Jor El set out for me, | ...vaktimi Lana ile boşa harcadığımı düşündüğün için söylüyorsan,... Lana ile boşa zaman geçirdiğimi söylemeye getirmeye çalışıyorsan, | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| that's my decision to make. | ...şunu bil ki, o karar bana ait. bu benim vereceğim bir karar. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| but his trust didn�t prevent Delilah from betraying him. | ...ama bu güveni, Delilah'nın ona ihanet etmesini engelleyemedi. ama onun güveni Delilah'ın ona ihanet etmesini engelleyemedi. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| I wouldn't trust her, either. | Ben de ona güvenmezdim. Ona bende güvenmezdim. | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Lex. You can skip the... | Lex. "Burada istenmiyorsun"... Lex. ''Burda artık hoş karşılanmıyorsun'' | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| "you're not welcome here" prologue. | ...nakaratını söylemene gerek yok. zırvalarını geçebilirsin | Smallville Wrath-4 | 2007 | |
| Someone left my vault door on the rug. | Birileri kasamın kapağını halının üzerinde bırakmış. Birisi kasamın kapağını halımın üzerine bırakmış | Smallville Wrath-4 | 2007 |