• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150778

English Turkish Film Name Film Year Details
I always tried to guess what your life was like, Her zaman hayatının nasıl olduğunu tahmin etmeye çalıştım,... Hep hayatının nasıl olduğunu bilmek istedim, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
but there was always a part of you that I could never get close to. ...ama daima yakınlaşamadığım bir tarafın oldu. ama hep sana ulaşmamı engelleyen bir kısmın vardı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
No matter how hard I tried I could never really know you. Ne kadar denersem deneyeyim, seni gerçekten tanıyamadım. Ne kadar denediysem seni hiç tanıyamadım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Not until now. Şu ana kadar. Şimdiye kadar. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I've left you like ten messages. Size en azından 10 mesaj attım. Size 10 mesaj bıraktım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
We've been busy. Meşguldük. Biraz meşguldük. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh that's nice, while you two have been busy I have been practicing my cardiac arrest. Bu harika, siz ikiniz meşgulken ben de kalp krizi geçirmek üzereydim. Aman ne güzel,siz ikiniz meşgulken Ben kalp krizi geçirmemeye çalışıyordum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Are you okay? İyi misiniz? İyimisin? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Better than ever. Why? Daha iyi olmamıştık. Niye sordun? Daha önce hiç bu kadar iyi olmamıştım.Neden? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I don't know, only because there've been constant seismic tremors... Bilemiyorum, belki de saat ikiden beri Smallville'in her tarafında... Bilmem,sadece Smallville'de saat 2'den beri... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
all around Smallville since two o'clock. ...yer sarsıntıları meydana geldiği içindir. ufak sarsılmalar oluyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What do mini earthquakes had to do with you guys? Bu ufak depremlerin sizinle ne alâkası olabilir ki? Küçük depremlerin sizinle ne alakası var? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Yeah, we normally can't. Evet,normalde yapamıyoruz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What? It's just Chloe. Ne? Bildiğimiz Chloe işte. ne?Sadece Chloe. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Awkward. Utanç verici. Hay aksi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh, someone has been eating their wheaties. Sanırım biri yediği buğdayı fazla kaçırmış. Oh,birileri buğday fidanlarını mı yiyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Um, I'll go get a screwdriver. Gidip bir tornavida bulayım. Um,ben bir tornavida almaya gidiyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Ok, I need a little explain o. Pekâlâ, bir açıklamaya istiyorum. Peki,bir açıklama bekliyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... Bir kriptonit vardı ve birden bir yıldırım düştü. O kadar ani oldu ki... Bir Kriptonit vardı ve şimşek çaktı,herşey çok hızlı gelişti... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
it's not really clear. The transfer wasn't complete. ...ne olduğunu bile anlayamadık. Aktarım tamamlanmadı. Tam olmadı. Transfer bitmemişti. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And now Lana does too. Tabii Lana'nınkiler de öyle. Ve Lana'da da aynı durum sözkonusu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Clark... Been here and done this and it doesn't end well. Clark... burada böyle bir şeye kalkışmanızın sonu iyi olmaz. Clark...Biliyorsun ki bütün bunları yaşadık ve iyi sonuçlanmadığını biliyoruz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Hey, the last human you supped up... Güçlerinin tadına bakan en son insan, psikiyatri öğrencilerine ders konusu olmuştu. Bak,güçlerini son soğuran insan... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
became a psych 101 case study. 101. üniteye laboratuar malzemesi oldu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Yeah, but Lana is different. We know her. It's not gonna happen. Evet ama Lana farklı biri. Onu tanıyoruz, böyle bir şey olmaz. Evet,ama Lana farklı. onu tanıyoruz.Bu olmayacak. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Ok, Eric Summers was just a geek who collected rocks... Tamam, Eric Summers taş koleksiyonu yapan garip biriydi... Tamam, Eric Summers sadece taş toplayan bir inekti... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
and then ended up in an asylum. ...ama sonu tımarhanede bitti. ve kendini tımarhanede buldu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And I hate to bring this up, but when your dad took your powers... Bunu hatırlatmaktan nefret ediyorum ama baban senin güçlerini aldığında... Ve bunu hatırlatmayı nefret ediyorum ama, baban güçlerini aldığında... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
His heart failed. Kalbi iflas etti. Kalbi dayanamamıştı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
So, whatever extra curricular benefits this could have... Yani, bu durumun size kazandırdığı faydalar her neyse... Yani,her ne kadar özel yaşamınıza katkısı büyük olsada... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
they don't outweigh what could happen to Lana. ...Lana'nın başına gelebileceklerden daha önemli olamaz. Lana'ya olabileceklere değmez. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Could you keep en eye on her for me? Benim içim Lana'ya göz kulak olur musun? Ona benim için göz kulak olurmusun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Don't worry about, Clark. I won't let Lana out of my sight. Bu konuda endişelenme, Clark. Lana'yı gözümün önünden ayırmayacağım. Bunun için endişelenme, Clark. Lana'yı hep gözümün önünde tutacağım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I so needed this girls night out. Kız kıza geçireceğimiz bir geceye ihtiyacım vardı. Kız kıza dışarı çıkmaya çok ihtiyacım vardı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You don't have to cover Clark asked you to babysit me. Clark'ın bana dadılık yapmanı istediğini gizlemek zorunda değilsin. Clark'ın bana bakıcılık yapmanı istemesini saklamak zorunda değilsin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
No, he didn't. Hayır, hiç de istemedi. hayır,istemedi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
But, Lana... Lana... Ama, Lana... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I don't want to ruin your super high or anything but you just... ...sevincini kursağında bırakmak gibi bir niyetim yok ama kendine... Yeni haline karışmak istiyorum sanma ama sadece... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
have to watch yourself. ...hakim olmak zorundasın. kendine dikkat etmelisin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It's like you can do anything. Like nothing can hurt you. Sanki istediğin her şeyi yapabilirsin ve hiçbir şey sana zarar veremezmiş gibi. Sanki herşeyi yapabilirmişin gibi. Hiçbirşey seni incitemez. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I've been given a gift. Bana bir armağan sunuldu. Bana bir ödül verildi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... Kilitli herhangi bir kapıyı kırabilir, fark edilmeden bir odaya sızabilir... istediğim kitli kapıyı açabilirim, farkedilmeden herhangi bir odaya sızabilirim... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
eavesdrop on any conversation. ...ve her konuşmaya kulak misafiri olabilirim. istediğim konuşmaya kulak kabartabilirim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
So are you passing on the circus so you can go and join the KGB? Ne yani, bir sirkte gösteriye çıkmaktansa, gidip KGB'ye katılmaya mı karar verdin? Yani sirki bırakıp KGB'ye mi katılcaksın? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You're always after the hard to get articles. Her daim elde edilmesi zor makalelerin peşindesin. Sen hep elde edilmesi zor haberlerin peşindesin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You can't tell me that you wouldn't use these powers if you had them. Bu güçlere sahip olsaydın onları kullanmayacağı söyleme sakın. ve böyle güçlerin olsaydı bana onları elde etmek için kullanmıyacağını söyleme. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Yeah, but you're not a reporter. Evet ama sen bir muhabir değilsin. Muhabir olmayabilirim... Evet,ama sen gazeteci değilsin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I may not be, Belkide değilim, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What's churning in that head of yours Lana? Aklından neler geçiyor, Lana? Kafanın içinde neler dönüyor Lana? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What am I looking at? Neye bakıyorum? Neye bakıyoruz? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
We don't really know. Aslında biz de bilmiyoruz. Daha bilmiyoruz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
The metallic dust, somehow liquefied. Metalik toz bir şekilde sıvılaştı. Metaliz toz,nasılsa petrolize edilmiş. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
On its own? Kendi kendine mi? Kendi başına mı? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That dust was the last remnant of the alien technology I have. O toz, uzaylı teknolojisinden geriye kalan son kırıntıydı. Bu toz uzaylı teknolojisinden elim kalan tek şey. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What's left of Milton Fine Ship. Milton Fine'ın gemisinden arta kalanlardı. Milton Fine gemisinden geriye kalan yegane şey. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Now whatever you did with it I want it back. Şimdi ona her ne yaptıysan geri almanı istiyorum. Şimdi onu her ne yaptıysan geri istiyorum Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I swear to you, Mr. Luthor, you're staring at what you gave me. Size yemin ederim, Bay Luthor, bana ne verdiyseniz şu anda ona bakıyorsunuz. Yemin ederim, Bay Luthor, şu anda bana ne verdiğinize bakıyorsunuz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
This is an airtight container. Bu, hava geçirmez bir taşıyıcıdır. Bu hava geçirmeyen bir konteyner. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
The sample has been under lock and key 24 hours a day. Örnek, günün 24 saati kilit altında tutuldu. Örnek 24 saat gözlem altında kitli tutuluyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Dust doesn't just turn to liquid. Toz durup dururken sıvıya dönüşmez. Toz bir anda sıvıya dönüşmez. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That metal is sentient. O metal, sezgilere sahip. Bu madde bilinçli. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Here. Buyurun. İşte. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It's my report and all the data on project Scion. "Soy" projesi hakkındaki tüm veriler ve raporum burada. Raporum ve Scion Projesindeki bütün veriler. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That organism exhibits conscious behavior. Bu organizma bilinçli davranışlar sergiliyor. Bu organizma bilinçli davranış gösteriyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Without being contained by meteor rocks and low levels of radiation, Meteor taşlarına ve düşük seviyelerde radyasyona maruz kalmadığında... içinde meteor taşları bulundurmadan ve düşük seviyeli radyasyonda, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
the liquid has mobility. ...bu sıvı hareket edebiliyor. sıvı akışıklığa sahip. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It appears to want out. Görünüşe bakılırsa, dışarı çıkmak için can atıyor. Dışarı çıkmak istiyor gibi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I know you're an ethical man, Dr. Jansen. Ahlakî değerlere önem verdiğinizi biliyorum, Dr. Jansen. Etik bir adam olduğunuzu biliyorum, Dr. Jansen. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
needs to remain confidential at any price. ...her ne pahasına olursa olsun, gizli kalmalı. ne pahasına olursa olsun gizli kalmalı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Am I making myself clear? Açıkça ifade edebildim mi? Yeterince açık olabildim mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh, two bills in one session That is truly remarkable. Tek bir oturumda 2 milyar dolar... Bu gerçekten olağanüstü. Oh,bir oturumda 2 yasa tasarısı Bu kesinlikle takdire değer. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Yeah, all right. Keep in touch. Tamam, olur. Aramanı bekleyeceğim. Tamam,oldu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Goodbye. Hoşça kal. Görüşürüz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Thanks to your mother, Clark, we have finally got a senator... Annene teşekkür borçluyuz, Clark, sonunda Kansas'ı ilgi odağı... Annen sağolsun, Clark, Nihayet Kansas'ı haritaya koyacak ... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
who is gonna put Kansas on the map. ...haline getiren bir senatörümüz oldu. bir senatörümüz var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What is it, son? Sorun nedir, evlat? Ne oldu, evlat? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
There's another woman about to make her mark. Etki yaratmak üzere olan bir kadın daha var. Şu aralar dikkat çeken başka bir kadın var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
There was an accident, and she has my abilities. Bir kaza oldu ve şu anda yeteneklerime sahip. Bir kaza oldu, ve şimdi benim özelliklerime sahip. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I know it's a long shot, but I thought if someone had technology... Zor olduğunu biliyorum ama birilerinin elinde bunu geri çevirebilecek bir teknoloji varsa... Bunu yapması zor biliyorum, ama bu teknolojiye sahip birinin... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
that could reverse the effects... bunu gerçekleştirip... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
you can get it. ...sen bulabilirsin. sonuca ulaştırabileceğini düşünmüştüm. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Do you realize the potential danger we're involved with here? Bunun yol açabileceği olası bir tehlikenin farkında mısın? İçinde bulunduğumuz tehlikenin farkındamısın? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She is not O sandığın gibi... O Smallville Wrath-4 2007 info-icon
May not be the person you think she is. Belki de sandığın gibi biri değildir. belkide düşündüğün kişi değil. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It will take her some time to get over what Lex did to her. Lex'in ona yaptıklarından sonra kendisini toparlaması zaman alacaktır. Lex'in ona yaptıklarından sonra toparlanması biraz zaman alacak. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
No. No, that's not it. Hayır. Hayır, onu kastetmedim. Hayır. hayır, o değil. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Those weeks that I was missing... Baraj yıkıldıktan sonra kayıp olduğum... Baraj yıkıldıktan sonra Smallville Wrath-4 2007 info-icon
after the dam broke. ...o iki hafta... kaybolduğum onca gün... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
When I was being held captive... ...zorla tutsak edildiğim onca süre... esir tutuluyorken... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana was behind all that. Hepsinin arkasında Lana vardı. bütün bunların hepsinin arkasında Lana vardı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Have you ever allowed yourself to take a really honest look at Lana? Ona gerçekten samimi bir şekilde baktın mı? Daha önce hiç Lana'ya objektif bakabildin mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Have you? Hiç baktın mı? Baktın mı?? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
If you're saying this because you think I'm wasting my time with Lana... Bunu, Jor El'in benim için hazırladığı büyük bir plana uymak yerine... Eğer bunu Jor El'in benim için planladığı şeyler yerine... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
instead of pursuing some master plan that Jor El set out for me, ...vaktimi Lana ile boşa harcadığımı düşündüğün için söylüyorsan,... Lana ile boşa zaman geçirdiğimi söylemeye getirmeye çalışıyorsan, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
that's my decision to make. ...şunu bil ki, o karar bana ait. bu benim vereceğim bir karar. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
but his trust didn�t prevent Delilah from betraying him. ...ama bu güveni, Delilah'nın ona ihanet etmesini engelleyemedi. ama onun güveni Delilah'ın ona ihanet etmesini engelleyemedi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I wouldn't trust her, either. Ben de ona güvenmezdim. Ona bende güvenmezdim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lex. You can skip the... Lex. "Burada istenmiyorsun"... Lex. ''Burda artık hoş karşılanmıyorsun'' Smallville Wrath-4 2007 info-icon
"you're not welcome here" prologue. ...nakaratını söylemene gerek yok. zırvalarını geçebilirsin Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Someone left my vault door on the rug. Birileri kasamın kapağını halının üzerinde bırakmış. Birisi kasamın kapağını halımın üzerine bırakmış Smallville Wrath-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150773
  • 150774
  • 150775
  • 150776
  • 150777
  • 150778
  • 150779
  • 150780
  • 150781
  • 150782
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact