• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150765

English Turkish Film Name Film Year Details
You know something I don't? Bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I heard that that job offer's a sham. Your dad doesn't really think you're better. O iş teklifinin numara olduğunu duydum. Baban seni iyileştiğini düşünmüyor. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
So he thinks I'm just gonna sit in my office and twiddle my thumbs? Ne yani ofisimde oturup baş parmaklarımı mı çevireceğimi sanıyor? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
No, his exact words were "sharpening pencils." Hayır onun tam sözleri "Kalem traşla uğraşmandı" Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Clark, where did you hear this? Clark bunu nerden duydun? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
It doesn't matter where I heard it. Nereden duyduğumun önemi yok. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
The important thing is, you need to be careful. Önemli olan senin dikkatli olman. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Hi, sweetheart. Hi. Selam tatlım. Selam. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
You know, Jonathan, I was thinking, maybe we should hire extra hands. Jonathan düşünüyordum da, belki de yardımcı tutmalıyız. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
You look tired. I'm concerned about you. Yorgun görünüyorsun. Senin endişeliyim. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
No, Martha, we're barely making ends meet as it is. Hayır Martha, zaten ucu ucuna yetiyor. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
It won't help if you wind up in a hospital bed. Bir hastane yatağına düşmenin faydası olmaz. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I'll be all right, I just need.... Need to catch my breath. İyi olacağım, sadece.... Nefesimi düzeltiyim. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Board of education disability application to get Clark a special teacher. Sakatlık eğitim kuruluna başvuru yapıyorum Clark'a özel bir öğretmen tutmak için. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
His counselor said that he could take his regular classes. Danışmanı normal derslerine girebileceğini söyledi. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
His life has changed... Hayatı değişti... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...and so has yours, but neither one of you will admit it. ...ve senin ki de, ikiniz de bunu itiraf edemiyorsunuz. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Martha You both think you're supermen... Martha İkiniz de her şeyi yalnız yapabilen... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...who can do everything alone, but you can't anymore. ...süper adamlar olduğunuzu sanıyorsunuz ama artık değil. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
You need to start relying on people, and so does he. İnsanlara güvenmeye başlamalısınız, o da öyle. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
So I got a letter from the insurance carrier. Sigorta kuryesinden bir mektup aldım da. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Apparently, my entire medical bill has been taken care of? Görünüşe göre, benim tedavi masraflarım tamamen karşılanmış? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Well, who said all insurance companies are evil? Bütün sigorta şirketlerinin kötü olduğunu kim söyledi? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
It wasn't your fault, Lana. It was mine. Senin hatan değildi Lana. Benimdi. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I pushed you into the stall. That spooked the horse. Seni o ahıra ben ittim. Atı o korkuttu. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Lex, you were Crazy? Lex, sen Deli miydim? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Not yourself. Kendinde değildin. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Semantics aside, you got caught in the crossfire trying to help me. Her neyse, bana yardım etmek isterken çarpraz ateşte kaldın. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
For that, I'm truly sorry. Bunun için gerçekten üzgünüm. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
As much as I appreciate the grand gestures... Büyük jestlere minnettar olsam da... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...you could've just stopped by the Talon and said hello. ...Talon'a uğrayıp merhaba diyebilirdin. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Yeah, well, the grand gestures have always come easier. Evet büyük jestler daima kolaya kaçar. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I'm sorry I couldn't be there during your rehabilitation... Rehabilitasyonun sırasında yanında olmadığım için üzgünüm... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...but I'm sure Clark was more than able to pick up the slack. ...ama eminim Clark'ın çok yardımı olmuştur. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Actually, Clark hasn't been around. Aslında Clark pek etrafta gözükmüyordu. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
We kind of decided the best way to stop hurting each other... Birbirimiz incitmemenin en iyi yolunun... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...was to stop seeing each other altogether. ...tamamen görüşmemek olduğuna karar verdik. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Given his new reality, I'm sure he could use your support right now. Yeni gerçekliğini düşünürsek, eminim moral desteğine ihtiyacı vardır. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
The brave front's an act, Lana. My father did the same thing. Cesur yüzü sadece rol Lana. Babam da aynısını yaptı. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Lex, I've tried to reach out to him. Lex, ona ulaşmaya çabaladım. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I don't think my presence is going to raise his spirits. Varlığımın ona neşe vereceğini sanmam. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
By the way, who's Adam? Ayrıca Adam da kim? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I noticed the Talon bills included some... Talon'un faturalarında hediye sepetlerinin.. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...gift baskets sent to him at the Smallville Medical Center. ...ona Smallville Tıp Merkezine gönderildiğini fark ettim. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I'm going to reimburse the shop. Dükkanın parasını ödeyeceğim. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
You still haven't answered my question. Hala soruma cevap vermedin. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
He's a friend I made in physical therapy. Fiziko terapide edindiğim bir arkadaş. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Must've made quite an impression. Bayağı bir etkileyici olmalı. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Don't be a stranger. Arayı açma. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Chloe. Hi. Chloe. Selam. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Look, as much as I try and avoid unbearable cliches... Bak, dayanılmaz klişelerden kaçınmak istesem de... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...if there's anything I can do, just.... ...yapabileceğim bir şey varsa, sadece.... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I'll manage. Kendim idare ediyorum. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
You didn't come all the way out here to check out the blind guy. Buraya sadece kör adamı kontrol etmeye gelmedin değil mi? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Actually, I'm on something of a mission. Aslında görevde sayılırım. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Have you seen Pete? Pete'i gördün mü? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
We were supposed to meet this morning and double team my Daily Planet column Bu sabah Daily Planet köşe yazım için ikili takım olacaktık Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Is that the column Lionel Luthor helped you land? Lionel Luthor'un sana verdiği köşe mi bu? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I may have lost my sight, but things are becoming much clearer now. Görüşümü kaybetmiş olabilirim ama bazı şeyler daha fazla açıklık kazandı. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Exactly how long have you and Lionel been looking into my life? Tam olarak ne kadar süredir sen ve Lionel hayatımı araştırıyorsunuz? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Since last spring. Geçen bahardan beridir. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
The day after Lex's wedding. Lex'in düğününden bir sonra. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
When you saw me and Lana together. Ben ve Lana'yı birlikte gördüğünden beri. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Is that why you did this? Bu yüzden mi bunu yapıyorsun? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Your silence is deafening. Sessizliğin sağır edici. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
What did you give him? Nothing. Ona ne verdin? Hiçbir şey. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Nothing he didn't already know. Then what is he sharing with you? Çoktan bildiği hiçbir şeyi. O zaman seninle ne paylaşıyor? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Believe it or not, Clark, I was trying to help you. İnan ya da inanma Clark, sana yardım etmeye çalışıyordum. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
By spying on me? No... Bana karşı casusluk ederek mi? Hayır... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...by trying to understand why he's so intrigued with you. ...neden seninle bu kadar ilgilendiğini anlamak için. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
And if the Torch got new computers, or you made a name for yourself, that's okay too. Eğer "Meşale"nin yeni bilgisayarları olursa ya da Daily Planet'ta kendine isim yapsan o da güzel. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
After accusing me of keeping secrets, how could you do this to me? Beni sır saklıyorsun diye suçladıktan sonra, bunu bana nasıl yaparsın? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I was.... Ben.... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
He just He caught me at an especially bad time... Sadece O beni kötü zamanımda yakaladı... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...and I caved. ...ve ben de kandım. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I'm trying to get out of it, but when people like Lionel Luthor have you... Bundan kurtulmaya çalışıyorum, ama Lionel Luthor gibi adamlar seni ele geçirdi mi... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...they don't want to let go. ...bırakmıyorlar. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I thought that you, out of all people... Düşünmüştüm ki; o kadar insan arasından... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...would understand making a stupid decision in a moment of weakness. ...bir tek sen bir zayıflık anında aptalca bir karar almanın ne demek olduğunu bilirdin. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
But I guess I was wrong. Ama sanırım yanılmışım. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Your parents are ready to start gluing your picture to milk cartons. Annenler senin resmini süt kartonlarının üstüne koymaya hazırlar. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
How'd you get out here, anyhow? Buraya nasıl geldin? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Turns out I do know every inch of this farm. Bu çiftlik her köşesini biliyormuşum. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I really didn't mean to scare them. I couldn't take all the noise. Onları korkutmak istemedim. O kadar sese dayanamadım. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
So your mega hearing is back? Mega duyuşun geri mi döndü? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Suddenly, I'm the ultimate eavesdropper. Aniden, süper kulak kabartıcı oldum. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Did someone follow you? Biri seni izledi mi? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Ross! Get in the truck! Ross! Kamyona bin! Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Pete, what's going on? Pete, neler oluyor? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Pete? I said, get in the truck! Pete? Sana kamyona bin dedim! Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Pete, who is that? Pete, o kim? Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Pete, what's going on? Talk to me. Pete, neler oluyor? Konuş benle. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
So they didn't find anything by Pete's car? Nothing helpful. Demek Pete'in arabasının yanında bir şey bulamadılar? Yardımcı olabilecek bir şey yoktu. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
Whoever took Pete made the same sound Clark heard at the jewelry store. Pete'i alan her kimse Clark'ın mücevher dükkanında duyduğu sesin aynısı yaptı. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
There has to be a connection. Bir bağlantı olmalı. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
I understand that, Mrs. Kent... Anlıyorum,Bayan Kent... Smallville Whisper-1 2004 info-icon
...but frankly, your son's ear witness testimony isn't much help. ...ama açıkçası oğlunuzun kulak tanıklığı pek yardımcı değil. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
No, it is too a help, sheriff. Hayır, bu da bir yardım şerif. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
It means that Masterson has an accomplice. Bu da Masterson'ın bir suç ortağı var demektir. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
And in a town of 45,000 people, that doesn't exactly narrow things down. 45,000 insanın olduğu bir kasabada pek bir şeyi özetlemiyor. Smallville Whisper-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150760
  • 150761
  • 150762
  • 150763
  • 150764
  • 150765
  • 150766
  • 150767
  • 150768
  • 150769
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact