Search
English Turkish Sentence Translations Page 150763
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| how would you have reacted? | ...sen nasıl davranırdın? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| If I were Chloe, I'd try to fix it myself. | Eğer Chloe olsam kendim düzeltmeye çalışırdım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Let me go, please! Put me down! | Bırak beni lütfen! Bırak beni! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Please tell me your counter curse is ready to go. | Lütfen geri dönüştürme büyünün hazır olduğunu söyle. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| As ready as it's gonna be. | Olabildiğince hazır. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Bring our girl home. | Kızımıza eve getir. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Just tell me where your friend is | Arkadaşının nerede olduğunu söyle onu durdurayım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I don't want to hurt you, Chloe, but I will if I need to. | Seni incitmek istemiyorum, Chloe ama gerekirse yaparım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Think this through. You want to be a hero, right? | Bunu iyi düşün. Kahraman olmak istiyorsun değil mi? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| This isn't something a hero would do. | Bu bir kahramanın yapacağı bir şey değil. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Lethal enforcers are way more interesting. | Katiller daha ilginç geliyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| They were big in the '90s. | 90'lı yıllarda oldukça büyüklerdi. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You see, that's Alec talking. | Görün mü bu konuşan Alec. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You're still in there. Think about your parents, Alec. | Hala oradasın. Aileni düşün, Alec. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You think that they would want their little boy | Sence küçük çocuklarının bir... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You don't know anything about my parents, | Ailem hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| And you don't know anything about me! | Benim hakkımda da hiçbir şey bilmiyorsun! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You hear that?! | Bunu duydun mu?! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| It sucks. | Bu berbat. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| She's been better. | Daha iyi. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I don't know what happened. | Üzgünüm. Ne olduğunu bilmiyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I've never felt like a like a | Daha önce asla bir... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Like a bully before? | Kabadayı gibi hissetmemiş miydin? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| No one starts out wanting to be the bad guy. | Kimse kötü adam olmak için başlamaz. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Life can be pretty hard on you sometimes, huh? | Hayat bazen sana sert davranıyor değil mi? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You know, the test of a true hero | Gerçek bir kahramanın sınavı... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| is not letting the sadness and the loneliness take over. | ...üzüntüyü ve yalnızlığı yenmesidir. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Especially when you have superpowers. | Özellikle süper güçlerin varsa. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Especially. | Özellikle. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Just because you can do something | Çünkü bir şey yapabiliyor olman... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| doesn't mean you should. | ...yapman gerektiği anlamına gelmez. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| That sounds hard. | Bu kulağa zor geliyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| So, uh, why do you do it? | Peki sen neden yapıyorsun? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I do it because I want to help people... | Yapıyorum çünkü senin gibi insanlara yardım etmek istiyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Not because I have to but because I choose to. | Yapmam gerektiği için değil öyle yapmak istediğim için. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You...Should go home and be a kid, | Eve gidip bir çocuk ol. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and remember the next time you run into a bully | Unutma bir dahaki sefere bir zorba ile karşılaştığında... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| that there is some goodness in there. | ...bunda iyi bir şey bulacaksın. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| 'cause everyone's worth saving. | Çünkü herkes kurtarılmayı hak eder. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| And a hero's work is never done. | Bir kahramanın işi asla bitmez. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Before I go, I want to give you something. | Gitmeden önce sana bir şey vermek istiyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I wrote this when you were still red and blue, | Bunu sen daha kırmızı ve mavi giyerken çizmiştim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and I didn't really know what you looked like then, | Senin nasıl biri olduğunu bilmiyordum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I like the "S" better. | "S" harfini daha çok sevdim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I do, too. | Ben de öyle. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Oh, thank God! | Teşekkürler tanrım! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I could swear there's a twinkle of magic in your eyes... | Yemin ederim gözünde küçük bir büyülü kıpırdama gördüm. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| or is it just pride in a job well done? | Yoksa bu işi tamamlamanın gururu muydu? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I think I always gain a bit of perspective | Sen kasabaya geldiğinden beri... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| when you blow through town. | ...olaylara karşı başka bir bakış açısı geliştirdim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| A girl might just start to crush on you. | Bir kız sana tutulabilir. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Are you sure we can't keep this team up rolling? | Bu takımı devam ettirmek istemediğine emin misi? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I mean, you've saved me more than once now, | Beni bir çok defa kurtardın ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| And I'd love to return the favor. | ...bunu karşılığını vermek isterim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| As flattered as I am... | Ne kadar memnun olsam da sanırım... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| in finding my fantasy somewhere else. | ...fantezimi başka yerde bulacağım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| It must be love. | Bu aşk olmalı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Make sure she knows just how lucky she is, Clark. | Ne kadar şanslı olduğunu bilmesini sağla Clark. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I don't know how many wands she had to wave, | Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum ama... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| managed to get the charges dropped against Alec. | ...sihirli arkadaşın Alec'e olan suçlamaların düşmesini sağladı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Well, it helps | Orijinal yazarın ailesini tanıması yardımcı olmuştur. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Listen, about Zatanna, Lois, I | Dinle Zatanna ile ilgili, Lois ben... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Let me preface this by saying that she is just a friend. | ...bunu söylemeden önce onun sadece arkadaşım olduğunu bilmeni isterim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Spit it out, Clark. | Konuş, Clark. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| When we were tracking down a lead for the comic, | Çizgi romanı ararken biz konuşuyorduk ve hepsi gerçekten doğru... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| about the fact that she was really stressed out | ...uzun zamandır yollarda olması ve stres altında olması nedeniyle... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and I guess I got caught up in my own stuff so much | ...sanırım birbirimize biraz fazla yaklaştık. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| She kissed me, | O beni öptü. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| But it's not what I meant to happen. | Ben bunun olmasını beklemiyordum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I was wondering how long it would take you to fess up. | Bunu itiraf etmen ne kadar sürecek merak ediyordum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Clark, for a guy without a single poker face, | Clark, senin gibi blöf yapamayan bir insanın gözerimin içine bakması bile... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and you smelled like a magazine insert. | ...bunu hissetmeme yetti. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Well, let me assure you that this will never happen again. | Seni temin ederim ki bu bir daha asla olmayacak. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Lois, it's just this whole thing with us is | Lois, bu aramızdaki şey benim için çok yeni. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Yeah? It's new for me, too. | Öyle mi? Benim içinde yeni. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Do you think that I like... Being insecure? | Sence güvensiz olmak hoşuma mı gidiyor? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I just have to get used to the reality | Sadece senin harika olduğunu düşünen... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| that I'm not the only gal that thinks you're fantastic. | ...tek kadın olmadığım gerçeğine alışmaya çalışıyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Well, this isn't the reaction I expected. | Bu beklediğim tepki değildi. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| That look on your face | Yüzüne bak ve bir dahaki sefere... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| the next time one of your sexy lady friends | ...seksi bir bayan arkadaşın sana yaklaştığında aklına gelsin. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I'm gonna finish my apology now. | Özrümü şimdi bitireceğim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| At the end of the con every year, | Her sene fuarın bitiminde kostümlü bir parti yaparlar. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You hate costumes. | Sen kostümden nefret edersin. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| But I was rethinking what I said | Fanteziyi anlamak ile ilgili söylediklerini... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Looking for something special? | Özel bir şey mi arıyorsun? | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| My mom's birthday's coming up. How are you feeling? | Annemin doğum günü geliyor. Nasıl hissediyorsun? | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Still trying to get the taste of hospital Jell O out of my mouth. | Hastane jölesinin tadını ağzımdan atmak istiyorum. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| But the leg's feeling better. | Ama bacağım daha iyi. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| I thought of visiting, but.... | Ziyaret etmeyi istedim ama.... | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| I've gotta go. Bye. | Gitmeliyim. Hoşça kal. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Sure about this? | Bundan emin misin? | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Follow the plan, Nathan. Nobody will know you're there. | Planı takip et Nathan. Kimse orada olduğunu bilmez. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| You smash, I grab. It's done. | Sen parçala, ben alayım. İş bitsin. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Do your thing, kid. | İşini yap evlat. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Last time Martha was in, she made a point of trying these on. | Martha son kez geldiğinde, bunları denedi. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Did she try anything on that didn't have four numbers in the price? | Dört rakamlı bir şey denemediği de oldu mu? | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Well, I just got in some nice costume pieces from a local designer. | Yerel bir tasarımcıdan güzel kostüm parçaları aldım. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Quite unique. | Tamamen eşsiz. | Smallville Whisper-1 | 2004 | |
| Straight from outer space. | Direk uzayın derinliklerinden. | Smallville Whisper-1 | 2004 |