Search
English Turkish Sentence Translations Page 150725
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Apparently i made it while i was still learning my way around a paintbrush. | Görünüşe göre boya fırçasının ne olduğunu öğrendiğin zamanlarda yapmışım. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Well, if you're looking for some validation of your artistic talent | Sanatsal kabiliyetin için onay arıyorsan... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| As a child, it's a little late, isn't it? | ...biraz geç kaldın öyle değil mi? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Patricia told me it's the symbol for veritas, | Patricia bunun Veritas'ın sembolü olduğunu söyledi. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| But she's not sharing the whole story. | Ama tüm hikayeyi anlatmadı. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| It's the misguided musings of a few youthful idealists | Yanlış yönlendirilmiş ve derin düşünen bir grup genç idealistin... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| With a little money and too much time on their hands. | ...biraz para ve çok zamanı olmasıyla ilgili bir şeydi. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| We took ourselves much too seriously, i'm embarrassed to say. | Utanarak söylüyorum, kendimizi çok ciddiye almıştık. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| What secret was so important that you and your friends built a group around it? | Arkadaşlarınla bir grup kuracak kadar gizli olan şey neydi? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Oh, think about it, lex. Skull & bones, scroll & key, the delphic. | Anlasana, Lex. Kuru kafa ve kemikler, kağıt ve anahtar, anlaşılmaz şeyler . | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| The rich have secret societies. The others have poker nights. | Zenginlerin böyle gizli cemiyetleri olur. Bazılarının da poker grupları. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Well, it seems life dealt your charter members a poor hand. | Görünüşe göre hayat bu grubun üyelerine kötü el dağıttı. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Besides you, everyone else is dead. | Sen hariç herkes öldü. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Why'd you kill them? | Onları neden öldürdün? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Will you give it a rest, lex? | Bu işin peşini ne zaman bırakacaksın, Lex? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Let the whole business rest in peace. | Bırak bu işin peşini artık. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Sorry, dad. I can't do that. | Üzgünüm baba. Bunu yapamam. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Why don't you treat this sketch for what it is? | Neden sen bu çizimin ne olduğunu söylemiyorsun? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| A reminder of what you could have become. | Sana ne hatırlatıyor? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| If you won't tell me, i'm sure patricia will. | Eğer sen söylemeyeceksen eminim Patricia söyleyecektir. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Yeah. He was just here. He delivered your message. | Evet. Az önce buradaydı. Mesajını iletti. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I'm ready, patricia, to make a deal. | Anlaşma yapmaya hazırım Patricia. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Lex likes to keep his women on a short leash. | Lex kadınlarının kayışını kısa tutar. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Sounds more like a choke chain, if you ask me. Let's get her out of there. | Bana sorarsan daha çok bir boğma zincirine benziyor. Hadi onu oradan çıkaralım. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Okay, the passageways open up onto a steep hill. | Tamam bu geçit bizi Steep Tepesine çıkarıyor. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| It's pretty far off the road. It's gonna take us a while to climb up there. | Yoldan bayağı uzakta. Oraya tırmanmamız biraz zaman alacak. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| If it means saving clark, i'd climb mount everest. | Eğer bu Clark'ı kurtarmamızı sağlayacaksa Everest Dağı'na bile tırmanırım. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Is she ready? | O hazır mı? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Yes, sir. And so is the lab. Good. It's time to find some answers. | Evet efendim ve labaratuarda hazır. İyi. Cevapları alma zamanı. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| The feed's been cut. Lock this place down! | Güç kesildi. Her yeri kapatın! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Kara, you have to come with us right now. | Kara, hemen bizimle gelmelisin. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| We'll explain everything later. Just trust us. | Her şeyi daha sonra açıklarım. Sadece bize güven. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You're not getting out, you know. | Dışarı çıkamayacaksın. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I helped build this cage. | Bu kafesin yapılmasına yardım ettim. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I've seen a lot of terrible things in your town. | Kasabanda bir çok korkunç olay gerçekleşti. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| How could a place called smallville be filled with such | Bu kadar ölüm ve yıkım varken bir yere nasıl... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Death and destruction? | ..."Smallville" denilir ki? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I think it has something to do with you. | Sanırım bu şeylerde senin parmağın var. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Maybe you want to reconsider keeping me in this cage. | Belki beni bu kafeste tutmayı bir kere daha düşünmelisin. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You work for the government? | Devlet için mi çalışıyorsun? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I was head security for 33.1. | 33.1'in baş güvenlikçisiydim. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I've tracked down a lot of meteor freaks, but you... | Bir çok meteor ucubesi gördüm ama sen... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You're in a category all to yourself. | ...ayrı bir kategoridesin. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| The government wouldn't know what to do with you. | Devlet seninle ne yapacağını bilemezdi. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| But i do. | Ama ben biliyorum. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Enjoy your stay... freak. | Keyfini çıkar... ucube. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| What is this place? It's freezing in here. | Burası da ne böyle? Donuyorum burada. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| It's clark's fortress. We're way up in the north pole. | Bu Clark'ın kalesi. Kuzey kutbuna geldik. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Right, fortress, north pole. | Tabii kale, kuzey kutbu. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| And how did we get here? Through the portal. | Buraya nasıl geldik? Geçitten geçerek. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Oh, and if there's a sudden shift in weather, | Ve eğer hava bir anda değişirse... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Just get out of here as fast as you can. | ...buradan olabildiğince hızlı çık. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| That's reassuring. | Bu çok rahatlatıcıydı. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Jor El?! | Jor El?! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Clark's in trouble. | Clark'ın başı dertte. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Now, i know that your brother started all of this, | Biliyorum tüm bunları kardeşin başlattı ama... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| But right now, the only way we can help your son | ...şimdi oğlunu kurtarmanın tek yolu... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Is if you restore kara's memory and powers. | ...Kara'nın hafızasını ve güçlerini geri kazanması. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Whatever jor El is, i don't think he's here right now. | Jor El her neyse şu an burada olduğunu sanmıyorum. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Out of all the planets across the universe, | Evrendeki onca gezegenden oğlunu buraya... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You decided to send your only son to this one! To earth! | ...dünyaya göndermeye karar verdin! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You trusted us to protect him! | Onu korumamız için bize güvendin! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Now, please, jor El, i need you to trust me! | Şimdi lütfen Jor El, bana güvenmeni istiyorum! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I love your son! | Oğlunu seviyorum! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| He's in danger and he needs our help! | O tehlikede ve yardımımıza ihtiyacı var! | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Chloe, why are we in the fortress? | Chloe, biz neden kaledeyiz? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| We have to save clark. | Clark'ı kurtarmalıyız. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| My lawyers now where I am, lionel. | Avukatlarım burada olduğumu biliyor Lionel. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| If you kill me, they'll know who did it. | Eğer beni öldürürsen kimin yaptığını bilecekler. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Of course. Is that the evidence? | Elbette. Kanıtlar bunda mı? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| My father raised me to keep my word. | Babam beni sözünü tutan biri olarak yetiştirdi. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Before i hand this over, i need to see him first. | Bunları vermeden onu görmeliyim. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You put him in a cage? | Onu bir kafese mi koydunuz? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| What i have done is fulfilled my part of the agreement, | Anlaşmanın bana düşen parçasını yaptım şimdi... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| And i expect you to do the same. | ...sıra sende. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I want to meet him face To Face. | Onunla yüz yüze görüşmek istiyorum. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I need to verify he truly is the traveler. | Onun gezgin olduğunu doğrulamam lazım. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| I hope you've said your goodbyes, lionel, | Umarım veda etmiştin, Lionel. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Because if he is the traveler, | Çünkü o gerçekten gezginse... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Leaving with me right now. | ...benimle birlikte gelecek. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Put her on the plane. When she's on her way to europe, | Onu uçağa götür. O Avrupa'ya giderken... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| return Mr. Kendiscreet to his home. I'll take it from there. | ...sen Bay Kent'i gizlice evine götür. Ondan sonrasını ben hallederim. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| That monster isn't going anywhere. | Bu yaratık hiçbir yere gitmiyor. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| What are you doing? You rich people... | Ne yapıyorsun? Siz zengin insanlar... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Your money makes you stupid. | Para sizi aptal yapmış. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Anyone can see that thing is dangerous. It could kill somebody. | Herhangi birini bunun tehlikeli olduğunu görebilir. Birini öldürebilir. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| For all we know, it might be a threat to national security. | Ulusal güvenlik için bir tehlike olabilir. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Pierce, listen to me. | Pierce, beni dinle. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You know, in all the time that i worked for lex, | Lex ile çalıştığım zaman boyunca... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| Not once did he put the interests of a meteor freak above the safety of the world. | ..hiç bir meteor ucubesinin güvenliğini dünyanın üstünde tutmadı. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| He knew when to terminate a project. | Bir projenin ne zaman yok edileceğini biliyordu. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You're not your son. | ...oğlun gibi değilsin. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| And i'm gonna terminate it for you. | Ve ben onu senin için yok edeceğim. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You don't know what you're doing. Clark kent is not a threat. | Ne yaptığını bilmiyorsun. Clark Kent bir tehdit değil. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| You really think after everything that i have seen | Sence bu kadar şey gördükten sonra... | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| That i'm just gonna let you and the swann princess here just set him free? | ...senin ve prenses Swaan'ın onu serbest bırakmanıza izin verir miyim? | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| He must be terminated. | O yok edilmeli. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| He's a human being, pierce. You'd be committing murder. | O bir insan, Pierce. Cinayet işleyeceksin. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| It's nice having you back. | Geri dönmene sevindim. | Smallville Traveler-1 | 2008 | |
| How could i have ever forgotten you? | ...seni nasıl unutabilirim ki? | Smallville Traveler-1 | 2008 |