• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150721

English Turkish Film Name Film Year Details
And i was his first save. Ve bende ilk kurtardığı kişiyim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Excuse me, you, um... Affedersin ama sen... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You know you were much more than that. ...bundan daha fazlası olduğunu biliyorsun. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'm glad you're okay, oliver. İyi olduğuna sevindim, Oliver. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
After all, i need the chief of queen industries Queen Endistüri'nin başı hayatta ve sağlam olduğuna göre... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Alive and well if luthorcorp is gonna keep its competitive edge. ...Luthorcorp rekabetçi tavrını devam ettirebilir. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'm happy to help. Yardım edebildiğime sevindim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
A few pay grades up from your days studying jelly fish Deniz hayvanlarını araştırdığın dönemde... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
And protesting whaler ships, huh? ...balina avcılarına karşıydın değil mi? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You're not the first person to wonder how i arrived Sen Luthor hanedanlığına nasıl girdiğimi merak eden... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
At the helm of the luthor dynasty. ...ilk kişi değilsin. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Well, what's to wonder? Merak edecek ne var ki? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You play to win. Sen kazanana oynadın. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I found out how ruthless you were a long time ago. Senin ne kadar acımasız olduğunu uzun zaman önce öğrenmiştim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
After what you did to me, did you really expect me to just Bana yaptığın o şeyden sonra... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Sit around and eat ice cream? No. ...oturup dondurma yememizi mi bekliyordun? Hayır. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You'd rather work for my greatest enemy, and then, Onun yerine en büyük düşmanınla çalışmaya başladın. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Just when i think the knife can't twist any farther, Daha fazla zarar veremezsin derken şimdi de... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You take over his entire company. ...tüm şirketi ele geçirdin. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Oh, so that's what you do when you're not writing checks Demek çek imzalamaz ve kameralara sırıtmazken... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
And grinning for the cameras. ...bunları düşünüyorsun. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You sit around pondering ways that i've dedicated my life Oturup senin hayatını nasıl mahvederim diye plan kurduğumu... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
To your downfall. ...düşünüyorsun. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'm sorry to break it to you, oliver, but everything i did, i did for me. Seni üzdüğüm için özür dileri , Oliver, ama yaptığım her şeyi kendim için yapıyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Well, then i guess our past is behind us. Sanırım geçmişimizi unuttuk. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
It has been since the day that you said goodbye. Hoşça kal dediğin günden beri. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You never actually did, did you? Aslında hiç demedin değil mi? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Is that why you called me here? Beni bu yüzden mi aradın? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Because it's on the tip of my tongue. Bana bu lafları söylemek için mi? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I called you to give you this. Seni bunu vermek için aradım. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I realize that lionel luthor is dead and buried, Lionel Luthor öldü ve gömüldü ama... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
But maybe this will help you sleep at night. ...belki bu geceleri rahat uyumanı sağlayabilir. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Hey, lois. Hey, thanks, smallville. Lois. Teşekkürler, Smallville. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Starting to get the hang of things around here. Etrafındaki şeylere dahil olmaya başladın. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I spoke to chloe. She said you didn't come home last night. Chloe ile konuştum. Dün gece eve gitmediğini söyledi. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
So not what you're thinking. Düşündüğün gibi değil. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I may have played nurse with oliver, but it never progressed to doctor. Belki Oliver'a hemşirelik yaptım ama asla doktor seviyesine çıkmadım. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I've been working here all night. Bütün gece burada çalıştım. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
"Kitten Adoption fair this sunday"? "Bu Pazar Kedi Evlat Edinme Fuarı" Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You gave up your article on oliver for this? Oliver ile ilgili yazıyı bunun için mi reddettin? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Doesn't sound like you, lois. Bu senin yapacağım bir şeye benzemiyor, Lois. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Is it possible you're more shaken up about last night than you realize? Geçen gece sandığından daha fazla sarsılmış olabilir misin? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I was practically a three Shot martini. 3 bardak martini içtim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Yeah, but it doesn't mean you have to bury your emotions in your work. Evet ama bu iş yerinde hislerini gömmen gerektiği anlamına gelmez. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
This is the most heart breaking kitten Adoption story you've ever read. Bu görebileceğin en duygusal kedi evlat edinme olayı. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
What am i doing? Ollie and i are through. Ben ne yapıyorum? Ollie ve ben ilişkimizi bitirdik. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Maybe, but just because your relationship's over Belki, ama ilişki bitti diye... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Doesn't mean the feelings go away. ...hislerini de kaybedeceksin anlamına gelmiyor. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'd be lying if i said i didn't watch the goodbye tape Eğer Lana'nın gönderdiği veda kaydını birden fazla... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
That lana sent me more than once. Well, i'd rather avoid a ride ...seyretmediğimi söylersem yalan söylemiş olurum. Clark Lana olayına girmek... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
On the clark And Lana roller coaster. ...istemiyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I've got a delicate enough ego as it is. Bu olayda duygularım çok kırılgandı. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I am not cut out to date a guy with a hero complex. Kahramanlık takıntısı olan adamı bırakan ben değildim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I mean, you were there. You saw him at the fundraiser. Sen de oradaydın. Onu yardım partisinde gördün. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
He's practically an icon, "the man of tomorrow," "Yarının Adamı" gibi duruyordu. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
And i'm just lois lane, the girl who writes about it. Ben ise Sadece Lois Lane'im. Bunun hakkında yazı yazan kişi. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Lois, there's nothing wrong with that. Lois, bunda yanlış bir şey yok. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Right. So, when the occasional feelings flare up, Haklısın. Ara sıra bu duygular alevlenirse... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You just got to trust your gut, as hard as it is, ...ne kadar zor bir şey olsa da kendine güvenip... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
And realize that you broke up for a reason. ...bir amaç uğruna ayrıldığını bilmelisin. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
That one's on the house, smallville. Bu benden Smallville. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You should know, i'm allergic to cats. Benim kedilere alerji olduğumu bilmelisin. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Chop Chop. Hadi, hadi. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I thought i closed those. Burayı kapattığımı sanıyordum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'm sorry. They were open. What are you doing here? Üzgünüm, açıktı. Burada ne yapıyorsun? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Uh, well, i was, uh, checking in on oliver. Oliver'ı kontrole gelmiştim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
It was a hell of a close call last night. He's got a pretty great crew of friends. Dün gece ucuz atlattı. Sağlam arkadaşları varmış. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Renegade paramedic included. Kaçak sağlık görevlisi dahil. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You must have done pretty well on your s.A.T.S. Testlerde çok başarılı olmalısın. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I thought you said you studied journalism. Gazetecilik öğreniyorum dediğini sanıyordum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Well, yeah, journalism, and then there were the core Şey, gazetecilik merkezinde... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Classes and some, you know, electives and stuff. ...elektronik gibi diğer bilgileri de öğreniyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Level with me, chloe. Are you some kind of genius? Anlayabileceğim şekilde söyle, Chloe. Bir çeşit dahi misin? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'm embarrassing you. Seni utandırıyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
There's a reason i like to try and keep the doors closed. Bu nedenden dolayı kapıları kilitli tutmaya çalışıyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You know, there's nothing wrong with being smart. Zeki olmakta yanlış olan bir şey yok. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
When the seating chart at your wedding looks more like a euclidean Düğün yeri sıralaması yaparken onu geometrik bir... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Algorithm than a ding hall, you know you've got something seriously wrong. ...algoritma gibi görüyorsan bir sorun var demektir. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
And the guy next to you on that seating chart, Peki düğünde yanında duracak olan adam... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
What does he think about all this? ...bu konuyla ilgili ne düşünüyor? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
He doesn't know. Bilmiyor mu? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Well, it's all sort of just happening, Bu bir anda olan bir şeydi. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Which is why i would really prefer it if we could keep it between us. Bu yüzden aramızda kalmasını istiyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Look, chloe, i think that, in some weird way, Bak Chloe hepimiz... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
We all have some part of us that we hold underneath the surface. ...içimizde garip bir şeyler saklarız. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
So, i hear i'm not the only one in town who owes you a drink. Duyduğuma göre şehirde sana içki borcu olan tek ben değilmişim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Tess mercer's attacker was arrested last night. Tess Mercer'a saldıran kişi dün gece yakalandı. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Why didn't you tell me you knew tess mercer before? Tess Mercer'ı önceden tanıdığını neden söylemedin. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
It was in the past. O geçmişteydi. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Not exactly proud of the way things turned out. Olan şeylerden pek de gurur duymuyorum. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Doesn't change the fact that she knew the guy who tried to kill you. Bu onun seni öldürmek isteyen insanı tanıdığını değiştirmez. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Yeah, well, it makes sense to me. Evet, bu bana mantıklı geliyor. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
The guy came after me. Then he's gonna go after her. İlk önce bana saldırdı. Sonra da onun peşinden gidiyor. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
She's the other captain of industry in town, so... O diğer büyük şirketin başında. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Oliver, with all that poison in your system, are you sure adding more Oliver, vücuduna giren onca zehirden sonra daha fazlasını eklemek... Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Is the best idea right now? ...sence mantıklı mı? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
Yeah, clark, why don't you stick to your milkshakes, huh? Clark sen neden milkshake içmeye devam etmiyorsun? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I'll know when i've had enough. Ben ne zaman duracağımı bilirim. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
You figured that out from flight records? Bunu uçuş kayıtlarından mı çıkardın? Smallville Toxic-1 2008 info-icon
I mean, it was a plane crash. Yani uçak kazasından. Smallville Toxic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150716
  • 150717
  • 150718
  • 150719
  • 150720
  • 150721
  • 150722
  • 150723
  • 150724
  • 150725
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact