Search
English Turkish Sentence Translations Page 150721
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And i was his first save. | Ve bende ilk kurtardığı kişiyim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Excuse me, you, um... | Affedersin ama sen... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You know you were much more than that. | ...bundan daha fazlası olduğunu biliyorsun. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'm glad you're okay, oliver. | İyi olduğuna sevindim, Oliver. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| After all, i need the chief of queen industries | Queen Endistüri'nin başı hayatta ve sağlam olduğuna göre... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Alive and well if luthorcorp is gonna keep its competitive edge. | ...Luthorcorp rekabetçi tavrını devam ettirebilir. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'm happy to help. | Yardım edebildiğime sevindim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| A few pay grades up from your days studying jelly fish | Deniz hayvanlarını araştırdığın dönemde... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| And protesting whaler ships, huh? | ...balina avcılarına karşıydın değil mi? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You're not the first person to wonder how i arrived | Sen Luthor hanedanlığına nasıl girdiğimi merak eden... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| At the helm of the luthor dynasty. | ...ilk kişi değilsin. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Well, what's to wonder? | Merak edecek ne var ki? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You play to win. | Sen kazanana oynadın. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I found out how ruthless you were a long time ago. | Senin ne kadar acımasız olduğunu uzun zaman önce öğrenmiştim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| After what you did to me, did you really expect me to just | Bana yaptığın o şeyden sonra... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Sit around and eat ice cream? No. | ...oturup dondurma yememizi mi bekliyordun? Hayır. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You'd rather work for my greatest enemy, and then, | Onun yerine en büyük düşmanınla çalışmaya başladın. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Just when i think the knife can't twist any farther, | Daha fazla zarar veremezsin derken şimdi de... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You take over his entire company. | ...tüm şirketi ele geçirdin. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Oh, so that's what you do when you're not writing checks | Demek çek imzalamaz ve kameralara sırıtmazken... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| And grinning for the cameras. | ...bunları düşünüyorsun. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You sit around pondering ways that i've dedicated my life | Oturup senin hayatını nasıl mahvederim diye plan kurduğumu... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| To your downfall. | ...düşünüyorsun. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'm sorry to break it to you, oliver, but everything i did, i did for me. | Seni üzdüğüm için özür dileri , Oliver, ama yaptığım her şeyi kendim için yapıyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Well, then i guess our past is behind us. | Sanırım geçmişimizi unuttuk. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| It has been since the day that you said goodbye. | Hoşça kal dediğin günden beri. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You never actually did, did you? | Aslında hiç demedin değil mi? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Is that why you called me here? | Beni bu yüzden mi aradın? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Because it's on the tip of my tongue. | Bana bu lafları söylemek için mi? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I called you to give you this. | Seni bunu vermek için aradım. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I realize that lionel luthor is dead and buried, | Lionel Luthor öldü ve gömüldü ama... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| But maybe this will help you sleep at night. | ...belki bu geceleri rahat uyumanı sağlayabilir. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Hey, lois. Hey, thanks, smallville. | Lois. Teşekkürler, Smallville. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Starting to get the hang of things around here. | Etrafındaki şeylere dahil olmaya başladın. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I spoke to chloe. She said you didn't come home last night. | Chloe ile konuştum. Dün gece eve gitmediğini söyledi. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| So not what you're thinking. | Düşündüğün gibi değil. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I may have played nurse with oliver, but it never progressed to doctor. | Belki Oliver'a hemşirelik yaptım ama asla doktor seviyesine çıkmadım. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I've been working here all night. | Bütün gece burada çalıştım. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| "Kitten Adoption fair this sunday"? | "Bu Pazar Kedi Evlat Edinme Fuarı" | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You gave up your article on oliver for this? | Oliver ile ilgili yazıyı bunun için mi reddettin? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Doesn't sound like you, lois. | Bu senin yapacağım bir şeye benzemiyor, Lois. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Is it possible you're more shaken up about last night than you realize? | Geçen gece sandığından daha fazla sarsılmış olabilir misin? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I was practically a three Shot martini. | 3 bardak martini içtim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Yeah, but it doesn't mean you have to bury your emotions in your work. | Evet ama bu iş yerinde hislerini gömmen gerektiği anlamına gelmez. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| This is the most heart breaking kitten Adoption story you've ever read. | Bu görebileceğin en duygusal kedi evlat edinme olayı. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| What am i doing? Ollie and i are through. | Ben ne yapıyorum? Ollie ve ben ilişkimizi bitirdik. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Maybe, but just because your relationship's over | Belki, ama ilişki bitti diye... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Doesn't mean the feelings go away. | ...hislerini de kaybedeceksin anlamına gelmiyor. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'd be lying if i said i didn't watch the goodbye tape | Eğer Lana'nın gönderdiği veda kaydını birden fazla... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| That lana sent me more than once. Well, i'd rather avoid a ride | ...seyretmediğimi söylersem yalan söylemiş olurum. Clark Lana olayına girmek... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| On the clark And Lana roller coaster. | ...istemiyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I've got a delicate enough ego as it is. | Bu olayda duygularım çok kırılgandı. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I am not cut out to date a guy with a hero complex. | Kahramanlık takıntısı olan adamı bırakan ben değildim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I mean, you were there. You saw him at the fundraiser. | Sen de oradaydın. Onu yardım partisinde gördün. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| He's practically an icon, "the man of tomorrow," | "Yarının Adamı" gibi duruyordu. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| And i'm just lois lane, the girl who writes about it. | Ben ise Sadece Lois Lane'im. Bunun hakkında yazı yazan kişi. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Lois, there's nothing wrong with that. | Lois, bunda yanlış bir şey yok. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Right. So, when the occasional feelings flare up, | Haklısın. Ara sıra bu duygular alevlenirse... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You just got to trust your gut, as hard as it is, | ...ne kadar zor bir şey olsa da kendine güvenip... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| And realize that you broke up for a reason. | ...bir amaç uğruna ayrıldığını bilmelisin. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| That one's on the house, smallville. | Bu benden Smallville. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You should know, i'm allergic to cats. | Benim kedilere alerji olduğumu bilmelisin. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Chop Chop. | Hadi, hadi. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I thought i closed those. | Burayı kapattığımı sanıyordum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'm sorry. They were open. What are you doing here? | Üzgünüm, açıktı. Burada ne yapıyorsun? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Uh, well, i was, uh, checking in on oliver. | Oliver'ı kontrole gelmiştim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| It was a hell of a close call last night. He's got a pretty great crew of friends. | Dün gece ucuz atlattı. Sağlam arkadaşları varmış. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Renegade paramedic included. | Kaçak sağlık görevlisi dahil. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You must have done pretty well on your s.A.T.S. | Testlerde çok başarılı olmalısın. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I thought you said you studied journalism. | Gazetecilik öğreniyorum dediğini sanıyordum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Well, yeah, journalism, and then there were the core | Şey, gazetecilik merkezinde... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Classes and some, you know, electives and stuff. | ...elektronik gibi diğer bilgileri de öğreniyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Level with me, chloe. Are you some kind of genius? | Anlayabileceğim şekilde söyle, Chloe. Bir çeşit dahi misin? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'm embarrassing you. | Seni utandırıyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| There's a reason i like to try and keep the doors closed. | Bu nedenden dolayı kapıları kilitli tutmaya çalışıyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You know, there's nothing wrong with being smart. | Zeki olmakta yanlış olan bir şey yok. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| When the seating chart at your wedding looks more like a euclidean | Düğün yeri sıralaması yaparken onu geometrik bir... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Algorithm than a ding hall, you know you've got something seriously wrong. | ...algoritma gibi görüyorsan bir sorun var demektir. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| And the guy next to you on that seating chart, | Peki düğünde yanında duracak olan adam... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| What does he think about all this? | ...bu konuyla ilgili ne düşünüyor? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| He doesn't know. | Bilmiyor mu? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Well, it's all sort of just happening, | Bu bir anda olan bir şeydi. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Which is why i would really prefer it if we could keep it between us. | Bu yüzden aramızda kalmasını istiyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Look, chloe, i think that, in some weird way, | Bak Chloe hepimiz... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| We all have some part of us that we hold underneath the surface. | ...içimizde garip bir şeyler saklarız. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| So, i hear i'm not the only one in town who owes you a drink. | Duyduğuma göre şehirde sana içki borcu olan tek ben değilmişim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Tess mercer's attacker was arrested last night. | Tess Mercer'a saldıran kişi dün gece yakalandı. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Why didn't you tell me you knew tess mercer before? | Tess Mercer'ı önceden tanıdığını neden söylemedin. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| It was in the past. | O geçmişteydi. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Not exactly proud of the way things turned out. | Olan şeylerden pek de gurur duymuyorum. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Doesn't change the fact that she knew the guy who tried to kill you. | Bu onun seni öldürmek isteyen insanı tanıdığını değiştirmez. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Yeah, well, it makes sense to me. | Evet, bu bana mantıklı geliyor. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| The guy came after me. Then he's gonna go after her. | İlk önce bana saldırdı. Sonra da onun peşinden gidiyor. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| She's the other captain of industry in town, so... | O diğer büyük şirketin başında. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Oliver, with all that poison in your system, are you sure adding more | Oliver, vücuduna giren onca zehirden sonra daha fazlasını eklemek... | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Is the best idea right now? | ...sence mantıklı mı? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| Yeah, clark, why don't you stick to your milkshakes, huh? | Clark sen neden milkshake içmeye devam etmiyorsun? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I'll know when i've had enough. | Ben ne zaman duracağımı bilirim. | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| You figured that out from flight records? | Bunu uçuş kayıtlarından mı çıkardın? | Smallville Toxic-1 | 2008 | |
| I mean, it was a plane crash. | Yani uçak kazasından. | Smallville Toxic-1 | 2008 |