Search
English Turkish Sentence Translations Page 150727
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I... have hurt many people... | İnsanlara zarar verdim... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| people that I care about. | Önemsediğim insanlara... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I'm here, my son. Go on. | Buradayım evladım, devam et. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Something... takes over... | Bir şey beni habersizce... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| without warning. | ...ele geçiriyor. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| It's a beast inside of me, | İçimdeki yaratık... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| fighting to get out. | ...çıkmak için mücadele ediyor. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| We all have our inner demons, | Hepimizin içinde kötülük vardır. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| but we must learn to control them. | Bunu kontrol etmeyi öğrenmeliyiz. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I'm trying, father, the best way I know how. | Yapabildiğim en iyi şekilde deniyorum peder. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I... I drive through metropolis at night, | Dün gece Metropolis'de... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| searching for a way to save myself. | ...kendimi kurtarmanın yolunu arıyordum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| What's wrong with you? Huh? Huh? | Amacımı arıyorum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Too much... | O sokaklarda... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| sin committed on those streets. | ...çok fazla günah işleniyor. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| And when I find someone who's lost their way, I reach out. | Ve biri yolunu kaybettiğinde ona ulaşıyorum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| And w when I come across... | Ve kötülük karşıma çıktığında... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| You're not even a cop. | Sen polis bile değilsin. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| ...I do everything in my power... | Bunun bitmesi için tüm gücümle... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| to put it to an end. | ...uğraşıyorum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| When I stop the wickedness that I see... | Gördüğüm bu günahları durdurduğumda... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| ...it keeps the beast from coming out. | ...yaratığında çıkmasını engellemiş oluyordum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| It makes me feel... | Bu kendimi insan gibi... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| ...human. | ...hissetmemi sağlıyordu. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Stay on your righteous path, my son. | Doğru yoldan ayrılma oğlum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Be not overcome of evil. | Kötülüğe yenilme. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| But overcome evil... | Ama bu kötülüğü... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| with good. | ...iyilik ile bastır. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| S08E16: "Turbulence" | Bölüm: 16 "Türbülans" | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I haven't seen you this pumped | Seni Kargaları eyalet şampiyonu... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| since you threw the touchdown pass | ...yapan pası attığından beri bu kadar heyecanlı görmemiştim. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| That is a tough one to top, Chloe, | Zirvede olmak zordur Chloe ama... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| but last night, I think I did. | ...geçen gece sanırım yaptım. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| It was quite the coming out party. | Oldukça iyi bir tanıtım partisiymiş. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Media outlets report | Medyadaki haberlere göre... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| that the Red Blue Blur made more saves last night | ...kırmızı mavi görüntü dün gece... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| than a Billy Graham revival meeting. | ...Billy Graham'in ayinlerde kurtardığından daha çok insan kurtardığını yazıyordu. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I mean, you're the one who convinced me | Yani beni iki kişiliğe bürünüp... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| to embrace my double identity and inspire the world. | ...dünyaya ilham vermeye ikna eden sendin. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Yeah, but, Clark, did you have to make a guest appearance | Evet ama şehirdeki tüm... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| on every single traffic cam in town? | ...trafik kameralarında görünmen mi gerekiyordu Clark? | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Hey, slowing my superspeed down enough | Süper hızımı yavaşlatıp... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| to appear on video is not easy. | ...kamerada görünmek o kadar kolay değil. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I wasn't even sure it worked the first few times. | İlk bir kaç seferde işe yaradığına bile emin değilim. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Look, I'm all about your streak of primary colors | Ben de bu renklerle çıkış yapmanı istiyorum ama... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| making a splash, but this is more like a tsunami. | ...bu çok fazla. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| If it means giving people hope, Chloe, | Eğer bu insanlara ümit vermekle ilgiliyse Chloe... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I'll take that chance. | ...şansımı deneyeceğim. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I just want to make sure that your rush | Sadece bu aceleci tavırlarının... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| to inspire Joe Six Pack doesn't unmask Clark Kent. | ...Clark Kent'i ortaya çıkarmasından korkuyorum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Chloe, working at the Daily Planet is a perfect cover. | Chloe Daily Planet'deki işim mükemmel bir kamuflaj. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| So what, you're gonna pull a quick costume change | Ne yani o kadar insanın yanında... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| in the middle of the bullpen? | ...üzerini değiştirebilecek misin? | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I'm getting really good at it. | Bu işte çok iyiyim. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Not to pre empt your episode | "America's Next Top Model"... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| of "America's Next Top Model," | ...önceden verilmiş bölümü gibi değil ama... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| but you've got a little bit of a... | ...dolabında biraz sorun olduğu kesin. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| You're not exactly inspiring much confidence, | Özellikle dün gece olanlardan sonra... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| especially after what happened last night. | ...kendine bu kadar güvenmemelisin. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| After Lex died, all of his personal files | Lex öldükten sonra tüm özel dosyaları... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| were transferred into LuthorCorp. | ...Luthorcorp'a aktarıldı. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| What happens when Tess Mercer gets her hands on those? | Ya onlar Tess Mercer'ın eline geçerse? | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| You don't have to worry about Tess Mercer or me. | Benimle veya Tess Mercer ile ilgili endişelenmene gerek yok. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| All your attention should be on Jimmy. | Tüm dikkatini Jimmy'e vermelisin. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I saw him last night, Chloe. He's still pretty shaken up. | Onu dün gece gördüm, Chloe. Oldukça sarsılmışa benziyordu. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I should've been able to protect him. | Onu korumam gerekirdi. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Clark, you did everything you could. | Clark, yapabileceğin her şeyi yaptın. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| And thankfully, now that Jimmy's been transferred to Met Gen, | Şükür ki Jimmy Metropolis Hastanesi'ne nakil olup... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| he's that much closer to home. | ...evine daha çok yaklaştı. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I really think that the future | Gelecek onun için... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| looks a whole lot brighter for him. | ...çok daha parlak olacak. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Jimmy, you know that that machine's already locked | Jimmy, o makine dozaja göre... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| into a set dosage. | ...ayarlı biliyorsun. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| It's not gonna give you more | Ne kadar basarsan bas... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| no matter how many times you hit the pump. | ...sana daha fazlasını veremeyecektir. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Well, you need to tell my doctor | O zaman doktora söylemelisin... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| my pain is hummer sized, not hybrid. | ....benim ağrım çok fazla. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Being in a hospital bed for five weeks | Hastanede 5 hafta kalmak... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| really does a job on you. | ...sana göre bir şey değil. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| But, you know, maybe what you're going through | Ama belki de yaşadığın şeylerin hepsi... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| isn't all physical. | ...fiziksel değildir. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Maybe you should talk to a psychologist. | Belki bir psikiyatris ile konuşmalısın. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I don't need a shrink, Chloe. I need to go home. | Psikiyatrise ihtiyacım yok, Chloe. Eve gitmek istiyorum. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Look, if you're doing fine... | Bak eğer idare edebiliyorsan... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I will be, too. | ...ben de edebilirim. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Jimmy, I wasn't the one that was practically mauled to death. | Jimmy, ölüme yaklaşan ben değildim. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| And that, uh... | Şu... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| that thing... | Şu şey... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| it hasn't shown up again? | ...yeniden ortaya çıkmadı mı? | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| The villagers already put away their pitchforks. | Onu kaçırmayı başardılar. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I think he's gone forever. | Sanırım sonsuza dek kayboldu. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| You don't know that for sure. | Buna emin olamazsın. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| We would've heard about it. | Bizim öğrendiğimiz bu. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| It's hard to believe that he just dropped in | Onun sadece gelip bizim düğünümüzü... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| to destroy our wedding. | ...dağıttığına inanmak zor. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| Just one of the pitfalls of getting hitched | Meteor ucubelerinin merkezinde... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| in the meteor freak capital of the world. | ...evlenmenin zorluklarından biri de bu. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| I guess it's just another sign | Sanırım bu birbirimiz için... | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| that we were meant for each other. | ....yaratıldığımızın başka bir işareti. | Smallville Turbulence-1 | 2009 | |
| 'cause if the King Kong of meteor freaks | Eğer meteor ucubelerinin King Kong'u... | Smallville Turbulence-1 | 2009 |