Search
English Turkish Sentence Translations Page 150619
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know how much you want to get revenge on lex, | Lex'den öç almayı ne kadar istediğini biliyorum ve... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| and who can blame you? | ...kimse seni suçlayamaz. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I have felt that exact same rage. | Aynı öfkeyi ben de hissetmiştim. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| He didn't implant a microchip into your brain. | Senin beynine bir mikroçip enjekte etmemişti. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| All that anger will lead you down a long tunnel | Bu öfke seni geri dönüş yolunu bulamayacağın... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| that you will never find your way out of. | ...bir tünelin dibine doğru götürür. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Yeah, that's a really easy position to take | Bunları söylemek... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| when you're clad in an invincible suit. | ...yenilmez bir giysi giymiş biri için kolay. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I didn't put the suit on for protection. | Bunu kendimi korumak için giymedim. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I did it | Yaptım çünkü... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| so that i could actually do some good in the world. | ...dünya için iyi bir şey yapmak istedim. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You are an amazing woman, tess. | Sen harika bir kadınsın Tess. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| But it's hard to see when you're stuck in the dark shadow | Ama karanlık bir adamın gölgesinde kalarak bunu... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| of an even darker man. | ...göstermen çok zor. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Why do you think i want lex gone? | Neden Lex'in gitmesini istediğimi düşünüyorsun? | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You may have gotten rid of the microchip... | O mikroçipten kurtulmuş olabilirsin ama... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| but every second that you're consumed by hate | ...nefret ile geçirdiğin her saniye... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| is another second lex is still in control of you. | ...Lex'in seni hala kontrol ettiğini gösteriyor. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Don't be a victim anymore. | Artık kurban olma. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| What are you doing rising before the roosters? | Daha horozlar uyanmadan burada ne yapıyorsun? | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Meet me up on the rooftop. | Benimle çatıda buluş. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I've been looking all over for you. Are you okay? | Her yerde seni arıyordum. İyi misin? | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I've never felt better, clark. | Asla bu kadar iyi olmamıştım Clark. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| It's because you're wearing that suit, lana. | Çünkü o giysinin içindesin Lana. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You have powers, | En son o güçlere sahip olduğunda... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| and the last time that happened, it didn't end well. | ...işler pek de iyi gitmemişti. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I'm different now. | Artık farklı biriyim. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| This time i've prepared myself. | Bu sefer kendimi hazırladım. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Those months that you were gone, | Uzakta olduğun zamanda... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| why didn't you tell me what you were doing? | ...neden bana neler yaptığını söylemedin? | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You would have never let me go through with it. | Bunu yapmama asla izin vermezdin. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Because it's dangerous, lana. | Çünkü bu çok tehlikeli Lana. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| It's never been tested on humans. | Bu daha önce insanlar üzerinde denenmemiş. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Give lex credit where credit is due. | Böylece Lex hak ettiğini almış oldu. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| When it comes to all things scientific, | İş bilim ile ilgili olduğunda... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| he's pulled off the impossible on more than one occasion. | ...bu olaydan imkansız bir şey çıkartabiliyor. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Clark, you don't have to protect me anymore. | Clark, artık beni koruman gerekmiyor. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You don't have to worry about me. | Artık benim için endişelenme. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| How can you say that, lana? | Bunu nasıl söylersin Lana? | Smallville Power-1 | 2009 | |
| We have no idea what's gonna happen. | Ne olacağını bilmiyoruz. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| And that's why it's so important to live in the present. | İşte bu yüzden olduğumuz zamanı yaşamalıyız. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Whatever happened in the past | Geçmişte olanlar ve... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| and whatever happens in the future, | ...gelecekte olacaklar önemli değil. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| It does matter, lana. | Önemli Lana. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| It matters if you get hurt. | Eğer sen zarar görüyorsan önemli. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I know how much you care about me. | Benim ne kadar önemsediğini biliyorum. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You always have. | Her zaman böyleydin. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| That's why when i came back for chloe's wedding, i... | Chloe'nin düğününe geldiğimde... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| i didn't think we could be together. | ...tekrar birlikte olmayı düşünmemiştim. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| the last thing i wanted | Yapmayı istediğim son şey... | Smallville Power-1 | 2009 | |
| was to be some distraction in your life. | ...hayat düzenini bozmak. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You're not a distraction. | Sen düzenimi bozmuyorsun. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You never were. | Hiçbir zaman öyle olmadın. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| I'm not anymore. | Artık öyle değilim. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Clark, nothing can hurt me anymore. | Clark, artık hiçbir şey bana zarar veremez. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| You and i are equals now, | Sen ve ben artık eşitiz. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| and together, we can help make the world a better place. | Birlikte dünyanın daha iyi bir yer olması için çalışabiliriz. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Unless that's not what you want. | Tabii sen bunu istemiyorsun. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| No, lana, that's exactly what i want. | Hayır Lana bu tam da istediğim şey. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| But it's a dream, lana. | Ama bu bir hayal Lana. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| We both know dreams normally don't come true. | İkimizde biliyoruz ki hayaller normalde gerçekleşmez. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| There's never been anything normal about us. | Bizimle ilgili normal olan hiçbir şey yok. | Smallville Power-1 | 2009 | |
| Gave me the wrong doll. | ...bana yanlış oyuncağı getirdi. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And i was so mad, i sort of made all the christmas lights | Ben de çok kızıp tüm mahalledeki... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| On our entire block go out. | ...noel ışıklarını söndürdüm. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| That's when my parents first caught on that i was... | Bu ailemin benim farkı olduğumu anladığı ilk... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Different. | ...olaydı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Jessy? What? | Jessy? Ne? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| That was not me. | Ben yapmadım. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You know, i don't know why i came back here. | Buraya neden geri geldim bilmiyorum. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| So miss goldilocks could put a bull's Eye on my freakish head? | Yani bayan süper benim ucube beynim için en iyisini mi biliyor? | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Putting out cryptic ads in alternative papers | Kağıtlar yollayıp bizi gizemli bir şekilde... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And gathering us all in one spot... genius. | ...toplamak çok dahice. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look, you made the choice to come here on your own, mary, | Buraya kendi isteğinle geldin Mary. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And i'm guessing it was for a reason. | Sanırım bunun bir sebebi var. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look, i'm not saying i couldn't use a few friendly faces | Şehri ışıklandırırken bir kaç yeni arkadaş... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| When i'm lighting up the town... | ...edinmek fena olmaz. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| But people don't want us to exist, | Ama insanlar var olmamızı istemiyor. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And turning us into poster kids isn't gonna change that. | Bizi onların önüne çıkarman bunu değiştirmeyecek. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I think this group is the best thing that's ever happened to me. | Sanırım bu grup başıma gelen en iyi şey oldu. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| That's because you don't know any better, pocket protector. | Çünkü seninle muhatap olacak başka yer bilmiyorsun. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Just wait till they spark up their torches and come after us. | Meşalelerini ellerine alıp peşimize düşene kadar bekle. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| At least if we're not alone, we're not such easy targets. | En azından yalnız olmadığımız için kolay bir hedef değiliz. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Okay, everyone who came here tonight took a really big step, | Bu gece buraya gelen herkes büyük bir adım attı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And that is the first step towards changing the way people | Ve bu ilk adım insanların sizin özel yeteneklerinize bakışını... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look at your special gifts. | ...değiştirecek. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And if you forgot to sign in when you got here, | Eğer girerken bilgilerinizi vermediyseniz... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Can you please do so before you leave? | ...çıkarken lütfen yazın. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And i'll see you next week. Great meeting. | Haftaya görüşürüz. Harika bir toplantıydı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Thanks a lot, chloe. | Çok teşekkürler, Chloe. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Smallville 806 | Bölüm: 6 "Av" | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You know, when i suggested we have "dinner and a movie" night, | Bana yemek ve film gecesi önerdiğinde... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I didn't exactly think a $3.99 special number 2 combo with cheese | ...bunun 3.99$ lık çizburger ve... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| And a droning police blotter was what i would have in mind. | ...polis telsizi dinlemek olduğunu söyleseydin sorun olmazdı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Not to mention the communication skills of a paperweight. | İletişim kurmamızdan bahsetmiyorum bile. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Look who decided to join the conversation. | Bakın konuşmaya kim dahil oldu. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| Well... it all happened so fast, it was like a blur. | Her şey bir anda oldu, çok bulanıktı. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| You know what... | Ne biliyor musun... | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| I have paperwork to do, and you have the world to save, | ...yapacak evrak işlerim, seninden kurtarman gereken bir dünya var. | Smallville Prey-1 | 2008 | |
| So... why don't we just call it a night? | Neden bu geceyi sonlandırmıyoruz? | Smallville Prey-1 | 2008 |