• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150566

English Turkish Film Name Film Year Details
lose the game, your life follows. hurry, lionel. Oyunu kaybet, hayatın kararsın. Acele et Lionel. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
you'll only get an "a" for results. Sonuca ulaşmak için "A" almalısın. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
uh, "a." ıım, "i" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
too obvious. Üzgünüm. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"e." "e" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"o." "h" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"t." "l" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
um, "g." ıım "g. " ıım "g." Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"s." "s" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
would you like a hint ? İpucu ister misin? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
it's a lesson i learned from you. Senden öğrendiğim bir ders. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"m." "m" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"c." "h" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"r," "y," "n." no mercy ! "r," "a," "t. " Merhamet yok! "r," "a," "t." Merhamet yok! Smallville Mercy-1 2006 info-icon
the answer is "no mercy" ! Cevap, "Merhamet yok"! Cevap, "Merhamet yok" ! Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"Mercy" "Merhamet" Smallville Mercy-1 2006 info-icon
lionel's at my house constantly, acting like he belongs there. Lionel sürekli bizim evde, sanki bizimle birlikte yaşıyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
and from what you're telling me, it sounds like your mom kind of invited the wolf to come on in. Anlattıklarından sanki annen "Kurdu sofraya davet etmiş" anlamı çıkıyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i know we've tiptoed through these tulips before, but what if you're wrong ? Bu konuda çok hassasız biliyorum ama ya yanılıyorsan? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
what if lionel doesn't know your secret ? Ya Lionel sırrını bilmiyorsa ne olacak? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
the things he says to me, the look in his eye... he knows. Bana söyledikleri, gözlerindeki bakışlar... biliyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
then he's probably using your mom to get closer to you. Öyleyse büyük bir ihtimalle sana yakınlaşabilmek için anneni kullanıyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
he's always there, helping her, offering advice. Hep yanında, ona yardım ediyor, tavsiyelerde bulunuyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
she's trusting him more and more. Her geçen gün ona daha fazla güveniyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
she wouldn't if she knew the truth. Eğer gerçeği bilse güvenmez. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i know i need to tell her. i was going to right after i found out. Biliyorum Ona anlatmalıyım. Öğrenir öğrenmez ona anlatacaktım. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
so what stopped you ? she's been through so much... Peki seni alıkoyan neydi? Babam öldükten sonra.. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
since my dad died. çok yıprandı. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i don't want to give her one more thing to worry about. Birde bunun için endişelenmesini istemedim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
well, by not telling her, you could be putting her at risk of a lot worse. Daha da kötüsü, gerçeği söylemeyerek onu tehlikeye atıyorsun. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
you haven't played chess in years. Yıllardır satranç oynamıyordun. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
why the sudden interest in such a complex game ? Aniden bu kadar karmaşık bir oyuna ilgide nereden çıktı? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
a friend of mine wants to learn the finer points. Bir arkadaşım ince hamleleri öğrenmek istiyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i used to dismantle your two dimensional assaults with alarming regularity, remember ? Sana basit saldırılarını bertaraf etme işini bıraktığımı önceden söylemiştim hatırladın mı? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
maybe you should teach your friend something a little less complicated. Belki de arkadaşına daha basit bir şeyler öğretmelisin. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
what about a game of hangman ? that's always fun. Adam asmaca oyununa ne dersin? Çok eğlenceli bir oyundur. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i'll stick with chess. Ben satranca devam edeyim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
you'll lose, as always. Her zamanki gibi, kaybedeceksin. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i'm not playing to win. Kazanmak için oynamıyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i'm playing to instruct. Öğretmek için oynuyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
no mercy ? Merhamet yok mu? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
it was you, lex. i know it. Sen yaptın Lex. Biliyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
disabling my limo in the path of an oncoming train. Gelen bir trenin önünde limuzinimi kilitledin. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
that kind of melodrama went out of style with silent movies. Bu tarz bir rol ancak sessiz filmlerde olur. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
wait. someone tried to kill you ? Bir saniye. Biri seni öldürmeye mi çalıştı? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
oh, is this the part where you feign innocence ? Oynadığın yapmacık masum rolünün bir parçası mı bu? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i brought you in to help run luthorcorp again. Seni Luthorcorp'ta yardımcı yönetici konumuna getirdim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
profits have never been higher. why would i want you dead ? Yetkilerin hiç olmadığı kadar fazla. Neden seni öldürmek isteyeyim ki? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
not so long ago, i tried to take luthorcorp away from you. Fazla olmadı. Luthorcorp'u senin elinden almaya çalıştım. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
the apex takeover. right. Apex darbesi. Evet. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
please. seeing you fail miserably was retribution enough. Yapma. Senin acınası mağlubiyetini görmek bana fazlasıyla yetti.. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
so it wasn't you. Demek sen değildin. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i may not like you very much, dad, Baba, seni çok seviyor olmayabilirim, Smallville Mercy-1 2006 info-icon
but you're a valuable asset to luthorcorp. killing you would hurt the bottom line. ama sen Luthorcorp için çok değerlisin. Seni öldürmek çok derinden zarar verir. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
your concern is truly touching. Endişen gerçekten çok dokunaklı. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i am concerned. Endişeleniyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
a threat against you is a threat against luthorcorp. Sana yapılmış bir tehdit, Luthorcorp'a yapılmış bir tehdittir. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i have been fending off attacks on my life since before you were born. Hayatıma karşı yapılan saldırılarla sen daha doğmadan öncede uğraşıyordum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i think i can handle one more. Sanırım bir tanesiyle daha baş edebilirim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
oh, clark. what do you think about this as a closing ? Clark, kapanış konuşması için bu nasıl olur? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"it isn't enough to simply give when we can. "Elimizden geldiği kadarını vermek yeterli değil. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
"upholding the principles of truth, Doğruluk, adalet, Smallville Mercy-1 2006 info-icon
justice, "and the american way isn't a matter of convenience. ve Amerikan yaşam tarzı ilkelerini savunmak bir çıkar meselesi değil. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
it's a matter of conscience." Bir vicdan meselesidir. " Bir vicdan meselesidir." Smallville Mercy-1 2006 info-icon
sounds like words to live by. Uğrunda mücadele edilecek laflar. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
let's hope the deep pockets at the civil liberties fund raiser think so, too. Umarım sivil özgürlükçü vakıflardaki kalın cüzdanlılarda aynısını düşünür. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
there's something i need to talk to you about. Seninle konuşmam gereken bir konu var. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
can't it wait ? i got to get to metropolis. Tatlım bekleyemez mi? Metropolis’e gitmem gerekiyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
lionel knows. Lionel biliyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
knows what ? Neyi biliyor? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
lionel knows about me. Lionel beni biliyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
about my secret. Sırrımı biliyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i don't know how. Nasıl başardı bilmiyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i think i might. Sanırım ben biliyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
a while ago, i found a package on our doorstep. Uzun zaman önce, kapının önünde bir paket buldum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
inside was a video of you İçinde senin görüntülerin vardı. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
surviving an explosion. Patlamadan sağ kurtuluşunun. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
who sent it ? Gönderen kimdi? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i'm not sure, but... Bundan pek emin değilim ama.. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
...lionel took care of it. ...Lionel icabına bakmıştı. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
he said he wasn't interested in why i was being blackmailed. he just wanted to help. Neden şantaj yapıldığıyla ilgilenmediğini sadece yardım emek istediğini söyledi. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
and i believed him. Ve bende ona inandım. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
why didn't you tell me about this ? Neden bana bundan bahsetmedin? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
you were still in so much pain about your father. Baban için hala çok üzgündün. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i guess i... Sanırım sadece... Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i just wanted to protect you for a change. seni değişimden korumak istedim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
lionel's gonna be at this fund raiser tonight. Lionel bu geceki vakıf zirvesinde olacaktır. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
when i see him... no, you can't say anything. Onu gördüğümde... Hayır, sakın bir şey söyleme. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
we have to handle this the same way dad would. Bununla aynı babamın tarzıyla ilgileneceğiz. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
stick to our regular routine. give nothing away. Her şey yolundaymış gibi davranacağız. Lionel'ın neyin Smallville Mercy-1 2006 info-icon
not until we know what lionel's up to. peşinde olduğunu anlamadan bir şey yapmayacağız. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i better get going. Çıksam iyi olacak. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i'll go with you. Bende seninle geliyorum. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
no, no. if you start guarding me all the time, Hayır, hayır. Eğer hep etrafımda beni korumaya başlarsan, Smallville Mercy-1 2006 info-icon
he'll definitely know something's up. kesinlikle bir şeylerin olduğunu anlar. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
don't worry. Endişelenme. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i can handle lionel. Lionel'la baş edebilirim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
well, there are no concealed electronic devices here in the office anywhere. sir, Efendim, ofisin hiçbir yerinde gizlenmiş elektronik aygıt yok. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
the office is clean. Ofis tertemiz. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i hope so, for your sake. Senin iyiliğin için öyle umarım. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150561
  • 150562
  • 150563
  • 150564
  • 150565
  • 150566
  • 150567
  • 150568
  • 150569
  • 150570
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact