Search
English Turkish Sentence Translations Page 150561
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Just running some errands. | Bir kaç işi hallediyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Please tell me you didn't hop across the pond | Lütfen bana denizi süt almak için geçtiğini söyleme. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| What makes you think I'd be in England? | İngiltere'de olduğumu nereden çıkardın? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Oh, you know, 'cause I'm kind of staring at your face online. | Şey, şu an internetten sana bakıyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| That better be some pretty damn good milk, Smallville. | Umarım iyi bir süttür Smallville. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| "Smallville." I must be in trouble. | "Smallville." Sanırım başım dertte. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Look up in the sky. | Gökyüzüne bakın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Man 2: Are you getting this? | Çekiyor musun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Chap thinks he's The Blur. | Sanırım bu Görüntü. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I'm pretty sure that is The Blur. | Görüntü olduğuna eminim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Shouldn't he be in yank land? | Onun Amerika'da olması gerekmiyor mu? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, the mucker's here now. | Adam artık burada. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I didn't realize you were ready for your close up. | Kendini göstermeye hazır olduğunu bilmiyordum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And that is just the beginning. | Ve bunun sadece başlangıç olduğunu. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| My turkish is a little rusty, | Türkçem biraz paslandı ama... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| but it seems someone managed to pull off a supersave there, | ...sanırım biri orada insanları kurtarmış ve şimdi... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| and now Ankara's also wondering | ...Ankara Amerika'nın kahramanı Görüntü'nün kim olduğunu merak ediyor. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Meanwhile, in Buenos Aires, | Bu arada Buenos Aires halkı... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| they are offering a national commendation | ...eğer biraz daha kalsaydın ülkelerinin unvanı olan... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| if he'd just stand still long enough to receive it. | ..."El Salvador de rojo y azul" sana vermek istiyorlardı. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And I won't even bother with the Chinese | Çinlilerden bahsetmiyorum bile çünkü bu ırkçı görünebilir. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Look, I understand I got a little enthusiastic | KDY'nin geri çekilmesinden sonra... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| after the V.R.A. shut down, but... | ...biraz coşkulu davrandığımı biliyorum ama... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| The important thing is I made the save | Önemli olan onları kurtarmam ve yakalanmamam. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| At least not really. | En azından gerçek anlamda değil. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, we were lucky this time. | Bu sefer şanslıydık. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| That was supposed to go out two days ago. | Bunun iki gün önce çıkması gerekiyordu. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Why do you still have this? | Neden hala sende? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Because I realized we missed something | Çünkü göndermeden önce bir şey fark ettim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I spellchecked it twice. | İki kere kelime kontrolü yaptım. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You really don't see this? | Bunu gerçekten görmüyor musun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| The whole world is starting to wonder who The Blur is, | Tüm dünya Görüntü'nün kim olduğunu düşünmeye başladı ve... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| and you are so close to the story | ...bu hikayeye o kadar yakınsın ki... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| that you might wind up finding yourself | ...kendini tüm bu rüzgarın ortasında bulabilirsin. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I think it's high time that we got you a new disguise. | Sanırım senin acilen daha iyi bir gizlenme şekline ihtiyacın var. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| ♪ Somebody save me ♪ | Bölüm: 14 "Gizli Kimlik" | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know, I'm supposed to be meeting someone here | Burada biriyle buluşmam gerekiyordu. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Oliver Queen, of all people. | Oliver Queen ile. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Even with the registration act behind him, | KDY bitmiş olsa bile dünya... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| the world still knows him as the Green Arrow. | ...onun Green Arrow olduğunu biliyor. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, he probably can't even leave the house | Kendini aptal bir kılığa sokmadan... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| without wearing some kind of ridiculous disguise. | ...evden dışarıya çıkamıyordur. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Makes it, uh, pretty hard to live a normal life, | Sanırım bu normal bir hayat yaşamayı zorlaştırıyordur. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know, I heard he lost his company | Şirketini de Lionel Luther'a kaptırdığını duydum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, you wouldn't want to have dinner | Benimle burada yemek yemek istemezsin değil mi? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| What would your boyfriend say about that? | Erkek arkadaşın buna ne der? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I mean, I heard he's a pretty tough guy. | Duyduğuma göre bayağı sağlam biriymiş. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, I can't exactly call him my boyfriend. | Ona tam olarak erkek arkadaşım diyemem. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I think Oliver Queen would be an absolute fool | Eğer Oliver Queen seni elinden kaçırırsa... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| to let someone like you get away. | ...onun tam bir aptal olduğunu düşünürüm. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You're damn right. | Çok haklısın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Table for the Joneses? | Jones'lar için masa hazır. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know the real bitch of this whole thing? Mm hmm? | Bu işte en kötü taraf ne biliyor musun? Ne? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Oliver Queen could waltz in here right now, | Oliver Queen buraya öylece girebilir ve... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| get a table just like that, no problem. | ...hiç sorun olmadan bir masa bulabilirdi. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| But he wouldn't have the luxury of eating in peace. | Ama burada yemek yeme gibi bir lüksü yok. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Your brown haired rendezvous here | Randevun olan kumral kişi burada listeye bile giremez. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Makes me wish I was someone else entirely. | Bu da bende tamamen farklı biri olma isteği doğuruyor. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, is it always so bad being someone else? | Başka biri olmak her zaman kötü müdür? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I'm quite enjoying myself. | Kendimden memnunum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Last call for the Joneses! | Jones'lar için son çağrı! | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| We're the Joneses, the two of us. | Jones'lar biziz, ikimiz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| We're the Joneses. | Jones'lar biziz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Yeah, look, we shouldn't be doing this. | Bunu yapmamalıyız. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| The universe just gave a guy with a secret | Evren sırrı olan bir adama ve... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| and a girl with no identity | ...kimliği olmayan bir kıza biraz eğlenme şansı verdi. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Drink it in, handsome. | Uyum sağlamaya çalış yakışıklı. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know, roll it around in your mouth for a minute | Biraz düşün ve bana ne hissettiğini söyle. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I feel like I can't believe that you did this to my jacket. | Bunu ceketime yaptığına inanamıyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Keep in mind that it's a prototype, okay? | Bunun bir prototip olduğunu unutma. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And it's not any worse than machine gun fire. | Bu ateş altında kalmaktan kötü değil. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Uh, that's debatable. | Bu değişir. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| The hood's not gonna stay up during superspeed... | Kapüşon süper hızda böyle durmayacak. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| ...And at night, I won't be able | Ayrıca geceleri bu gözlüklerle hiçbir şey göremem. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Well, just use a bobby pin for the hood | Süper hızdayken kapüşon için toka kullan ve... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| X ray vision for the shades. | ...X ray görüşün gözlükten geçebilir. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Now stop giving me excuses... | Şimdi mazeret uydurmayı bırak ve idare et. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I don't want to wear a mask. | Maske takmak istemiyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You are going global now, | Artık dünya çapındasın ve bu harika bir şey ama... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| but you have spent more time in the shadows | ...ortalıkta olduğundan fazla geri planda kaldın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You are sticking your neck out farther than you have before. | Kendini bu kadar ön plana hiç çıkarmamıştın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I'm not gonna stop saving people. | İnsanları kurtarmaktan vazgeçmeyeceğim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I can't believe you would think I would want that. | Bunu istediğimi düşündüğüne inanamıyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know what? I know how important what you do is | Bu yaptığının sadece senin için değil... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| not just to you but to the whole world. | ...tüm dünya için önemli olduğunu biliyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Do you remember who else didn't want to wear a mask? | Başka kim maske takmak istemiyordu biliyor musun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Oliver. Oliver made his own choice. | Oliver. Oliver kendi seçimini yaptı. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And whether you like it or not, you've made one, too. | Beğen ya da beğenme sen de yaptın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| What is gonna happen if people start thinking | İnsanlar takım elbiseli Clark'ın kahraman... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| that shirt and tie Clark has what it takes to save the day? | ...olduğunu öğrendiğinden ne olacak? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Sooner or later, someone is gonna put two and two together. | Er ya da geç birileri bu parçaları bir araya getirecek. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Yeah, I appreciate your concern | Evet, endişe ettiğin için teşekkürler... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And I don't understand why you aren't more concerned. | Ben de senin neden daha fazla endişe etmediğini anlamıyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Oliver went from having two identities to one... | Oliver iki kimlikten bire, ondan da kimliksiz bir hale geçti. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And I will stand by you no matter what, okay? | Ne olursa olsun yanında olacağım tamam mı? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| But is that really the life you want for yourself? | Ama kendin için istediğin hayat bu mu? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Yeah, I really should get to work. | Evet gerçekten işe gitmeliyim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You do not get to whoosh your way out of this one. | Neden bu meseleden de kaçmıyorsun. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Why don't I just save you the trouble, | Neden seni zahmetten kurtarıp... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| and I'll just superspeed off all on my own... | ...kendi süper hızımla buradan gitmiyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 |