• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150565

English Turkish Film Name Film Year Details
You're right, Lois. Haklıydın Lois. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I've been drawing too much attention to myself. Üzerime fazla ilgi çektim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I've been doing this all wrong. Bunu yanlış yapıyordum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Clark, I am sorry. Clark üzgünüm. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I should have known the pressure you were under Baskı altında olduğunu biliyor olmam gerekiyor ve... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
and not made things more difficult for you. ...senin için daha zor hale getirmiyor olmam gerekirdi. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
And I should be wearing a mask. Ben de maske giymeliydim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Unfortunately, I've lived my entire life Ne yazık ki şu ana kadar böyle bir şeye ihtiyacım olmamıştı. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
That's why I've been so reluctant. Bu yüzden o kadar isteksizdim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I mean, this is the face of the man that my parents raised. Yani bu ailemin yetiştirdiği kişinin yüzü. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
It's the face of the man that you love. Bu senin aşık olduğun adamın yüzü. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I don't want to deny who I am Dünyaya gelme sebebim olan şeyleri yaparken kendimi inkar edemem. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Then why bother with the jacket, Clark, the symbols? Neden o zaman ceketle uğraşıyorsun Clark? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
When I'm out there in the red and blue Dışarıda kırmızı ve mavi renkte... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
and I'm saving people, that's who I really am. ...insanları kurtaran gerçek benim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
And I know this is gonna sound weird, Kulağa garip gelecek biliyorum ama... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
but it's not what I'm called that should define who I am. ...bu kim olduğumu tanımlayan bir şey değil. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
It's who I am that should define what I'm called. Kim olduğumu nasıl hitap edildiğim belirler. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Clark Kent it's... It's just a name. Clark Kent sadece bir isim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
It's just a word. Bir kelime. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I am The Blur, and I always have been. Ben Görüntü'yüm ve her zaman öyleydim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
That is a pretty amazing breakthrough. Bu oldukça mükemmel bir ilerleme. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
And I'm really happy to hear it, but... Bunu duyduğuma sevindim ama... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
If you want to keep doing things like ...eğer bunu yapmaya devam edeceksen yani... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I don't know working here and... ...burada çalışıp benimle evleneceksen... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I...I don't see how we're gonna make this work. ...bunun nasıl yürüyeceğini bilmiyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
By doing exactly what we talked about, Aynen konuştuğumuz şeyi yaparak. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
and the answer has literally Cevap gerçek anlamda yüzümde başlıyor. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Clark, The Blur can't just whip out a new costume at work! Clark, Görüntü kıyafetini işte değiştiremez! Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
The Blur is not the disguise, Lois. Gizlenecek olan Görüntü değil Lois. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Clark Kent will be the mask. Clark Kent maske olacak. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Okay, but the only way Tamam ama bu gözlüklerin işe yaramasını istiyorsan... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
if I adjust my behavior when I use them? I know. Davranışları mı da ona göre düzeltmeliyim. Biliyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
The world needs to believe Dünyanın Clark Kent'in süper olmayacak kadar normal olduğuna... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Super. ...inanması gerek. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
And even though we've silenced Godfrey, Godfrey'i susturmuş olsak bile. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
we've shut down Granny's orphanage, Büyükanne'nin yetimhanesini kapattırsak ve... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
and buried Desaad underneath Belle Reve, ...Desaad'ı Belle Reve'e götürsek bile bu... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
it's not the last time that we've seen Darkseid. ...Darkseid'i son görüşümüz değildi. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
So you're willing to dial back the hometown hero Yani kasabanın kahramanı sıfatından... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
and crank up the average Joe? ...normal bir insana geçmeye niyetli misin? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
If that's what it takes to be the hero the people need... İnsanların ihtiyacı olan kahraman böyle oluyorsa evet Bayan Lane. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Did you know that average fiancés Normal nişanlıların kadınlarını pasta tatmaya götürdüğünü biliyor muydun? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
You just have to act like you're miserable, though. Zavallı biri gibi görünmen gerekiyor. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
That shouldn't be a problem. Bu sorun olmayacak. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
You really need to watch where you're going, buddy. Nereye gittiğine bakmalısın dostum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I am so sorry, Mr. Kent. Özür dilerim Bay Kent. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
You know, Jeff, um, it's my fault. Aslında Jeff bu benim hatamdı. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I'll try to be more careful next time. Bir dahakine daha dikkatli olurum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Good job, Mr. Kent. İyi işti Bay Kent. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I escaped the villain of the piece Kötü adamın elinden tek parça ve kafamda iz olmadan kurtuldum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I would expect nothing less. Daha azını beklemiyordum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
You know, the whole "woman who doesn't exist thing" Biliyorsun şu kimliği olmayan kadın olayı... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
gets a little less mysterious ...yıllığı ortaya çıkarınca gizemliliğini kaybetti. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Yeah, they're kind of a bread crumb. Evet, ekmek parçaları gibi. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Meaning what? You, uh... Nasıl yani? Kendini kaybolmuş mu hissediyorsun Chloe? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I have been so many things over the years Yıllardır bir çok şey oldum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
doe eyed sleuth, intrepid reporter, Watchtower Gözü pek dedektif, cesur gazeteci, Watchtower. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
business suited cyber savior? Takım elbiseli sanal kurtarıcı. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
It worked, right? İşe yaradı değil mi? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I've always wound up defining myself Kendimi her zaman bir grup, amaç veya başka biri ile tanımladım. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Um...I haven't felt like Chloe si Ondan beri kendimi Chloe gibi... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
well, Chloe 1.0, anyway, since... ...ya da Chloe 1.0 gibi görmüyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
And then I erased it all. Sonra her şeyi sildim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I gave it all away. Her şeyi geride bıraktım. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I think that's why I've been struggling Bence bu yüzden kendimi sana karşı tanımlamakta zorlanıyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I'm afraid I'm gonna lose the last little bit of me Benden kalan son parçayı da kaybedeceğimden korkuyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
No matter what happens... Ne olursa olsun ben kim olduğunu biliyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
And that's why I have never questioned Bu yüzden sana karşı olan sevgimi asla sorgulamadım. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Chloe, listen. Chloe dinle. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I know how hard you worked to disappear, Kaybolmak için ne kadar uğraştığını biliyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
but I'm gonna be in the spotlight Ben hayatımın sonuna kadar göz önünde olacağım. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I was kidding myself Normal olmaktan bahsederken kendimi kandırıyordum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
All I did was change it. ...tek yaptığım onu değiştirmek oldu. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
'Cause I am who I am. Çünkü ben olduğum kişiyim. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
It's time I stopped hiding from that. Bundan saklanmaktan vazgeçmenin zamanı geldi. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I made this bed... Bunu kendim hazırladım ve şimdi de böyle yaşamalıyım. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Well, you don't have to do it alone. Bunu yalnız yapmak zorunda değilsin. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
So I got a question for you. Sana bir sorum olacak. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
When people see this adorable blonde İnsanlar bu güzel sarışını diğer bir... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
and you are on this adorable blonde's arm... ...güzel sarışının kolunda görünce ona ne diyecekler? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
"Girlfriend" sounds kind of High School... Kız arkadaşı biraz liseli gibi ama... Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Shut up. I'm serious. I know. Kapa çeneni ben ciddiyim. Biliyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
Yeah, I'll be right down. Evet hemen geliyorum. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
I just have to turn off some of this equipment. Cihazları kapatmam gerekiyor. Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
You know who pays the power bill around here, right? Elektrik faturasını kimin ödediğini biliyorsun değil mi? Smallville Masquerade-1 2011 info-icon
yes. yes, yes. i realize that your division has been trying very hard, Evet. Evet, evet. Bölümünün çok sıkı çalıştığının farkındayım Smallville Mercy-1 2006 info-icon
but unfortunately, this isn't grammar school. Ama, maalesef burası ilkokul değil. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
efforts don't count. you only get an "a" for results. Çaba sarf etmek yetmez. Sonuca ulaşmak için "A" almalısın. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
well, you know, if i give you more time, Sende hak verirsin ki eğer sana daha fazla zaman verirsem, Smallville Mercy-1 2006 info-icon
that will continue to reflect negatively on luthorcorp's balance sheets. so i, um... bu Luthorcorp'un hisselerini olumsuz etkiler. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
i wish you and your people much success with a less demanding company. Umarım sen ve adamların hedefleri daha küçük olan bir şirkette başarılı olursunuz. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
yeah, well, thank you. Pekala, teşekkür ederim. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
hello, lionel. Merhaba Lionel. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
alex ! what are you doing ?! Alex! Sen ne yapıyorsun? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
sorry. alex is a little busy right now. Üzgünüm, Alex'in şuan biraz işi var. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
the 11:35 from smallville to metropolis is running on time. 11:35 Smallville Metropolis treni tam zamanında geliyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
win the game, or you'll be catching a ride the hard way. Oyunu kazan yoksa keyifli bir yolculuk seni bekliyor. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
what game ? Ne oyunu? Smallville Mercy-1 2006 info-icon
call out a letter. guess the phrase. Harfleri söyle. Kelimeyi bul. Smallville Mercy-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150560
  • 150561
  • 150562
  • 150563
  • 150564
  • 150565
  • 150566
  • 150567
  • 150568
  • 150569
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact