Search
English Turkish Sentence Translations Page 150564
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And you're in a better condition? | Sen daha iyi durumda mısın? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Right now, I don't have a choice. | Şu an başka bir seçeneğim yok. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Now, stay put. | Şimdi burada kal. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Like hell. | Sanki kalacağım. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I thought I lost me, too. | Ben de kaybolduğumu sandım. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Can't go through that again. | Bunu bir daha yaşayamam. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know when something happens, | Başına bir şey geldiğinde artık geri dönmeyeceğin korkusuna kapılırsın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Flashes of you and I? | Sen ve benimle ilgili anılar. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| As in...? | Ne gibi? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| What if we missed our chance? | Ya şansı kaçırdıysak? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| What are you talking about, Clark? | Sen neden bahsediyorsun Clark? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| One kiss. | Bir öpücük. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Come on. We never have to tell anyone. | Hadi ama. Kimseye söylemek zorunda değilsin. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| After all those years, don't you want to know? | Onca yıldan sonra bilmek istemiyor musun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Did I just se | Az önce gördün mü... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Ollie, something's wrong with Clark. | Ollie Clark'a bir şey olmuş. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Yeah, I know. I know. | Evet biliyorum. Biliyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| That's why we have to get out of here. | Bu yüzden buradan gitmeliyiz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Let me run away with you this time. | Bu sefer seninle birlikte kaçmama izin ver. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And no more disguises, no more darkness. | Artık gizlenmek yok, artık karanlık yok. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I would never ask you to do that. | Senden asla böyle bir şey istemedim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Why would you ever think that I would | Neden böyle bir şey istediğimi düşünüyorsun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| We don't have to try so hard to be heroes. | Kahraman olmak için uğraşmamıza gerek yok. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| We're just human. | Bizler sadece insanız. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| There's plenty enough people here | Biz olmadan da iyilik için savaşacak bir çok insan var. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Come on, Chloe. We can be together. | Hadi Chloe. Birlikte olabiliriz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Just take my hand. | Sadece elimi tut. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Wait a minute. What is this? | Bekle bir dakika. Bu da ne? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Psst. Chloe. | Chloe. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You aren't real, either. | Sen de gerçek değilsin. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Real enough for you to wonder | Clark ve benim kadar mutlu olacak mısın... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| if you will ever feel the happiness that Clark and I do. | ...diye seni düşündürecek kadar gerçeğim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You envy what we have. | Bizde olanı kıskanıyorsun. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| No. I have only ever been happy for Lois and Clark. | Hayır ben Lois ve Clark için mutlu oluyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Envy. | Kıskançlık. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Leaving with Ollie would be sloth. | Ollie ile kaçmak tembellik. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And Clark's kiss is lust. | Clark ile öpüşmek şehvet. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You're trying to tempt me. | Beni cezp etmeye çalışıyorsun. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| But knowing that doesn't change how you feel. | Bunu bilmek hislerini değiştirmez. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You just... Have to admit it. | Sadece kabullenmen gerekiyor. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You gave up everything that I have, | Sahip olduğum her şeyi bıraktın ve şimdi geri mi istiyorsun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Get out of my head! | Aklımdan çık! | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Both mankind's greatest asset and his weakness. | İkisi insanın en değerli şeyi ve zayıflığıdır. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| So what? You're just gonna put me | Ne yani beni yedi ölümcül günah şovuna sokup... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| try and convert me into one of your dark denizens? | ...karanlık uşaklarından birine mi çevirmeye çalışıyorsun? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| A little on the nose, don't you think? | Fazla belli değil mi? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Oh, you might balk, | İnatçı olabilirsin ama bu buna uzun zaman katlanabilirim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Most of you are quite easy to turn, but... | Çoğu çabuk çevrilebilir, bazılarını ise ikna etmek gerekir. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| The visions tend to cut to the heart of the matter. | Gördüklerin kalbinin önemsediklerini engeller. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Sin is a liability I exploit. | Günahlar benim ortaya çıkardığım sorumluluklardır. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You are more vulnerable than you think. | Sandığından daha savunmasızsın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You know what I'm capable of. | Neler yapabileceğimi biliyorsun. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Your friends will all die if you don't. | Eğer yapmazsan tüm dostların ölecek. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You're trying to get me on wrath now, huh? | Öfkelenmemi istiyorsun değil mi? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Nice try... | İyi denemeydi ama ben bundan daha güçlüyüm. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| We are stronger than that, aren't we? | Biz daha güçlüyüz değil mi? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| We can resist any temptation, | Her günaha karşı koyabiliriz ama... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| but what if we're doing it to save our own souls | ...ruhumuzu kurtarmayıp dünyayı kurtarabiliyor olsak? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I will not take a life, period. | Ben kimseyi öldürmem nokta. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Good girl. Stay strong. | İyi kız. Güçlü olmayan devam et. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Beat him at his own game. | Onu kendi oyunu ile yen. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Feels good, doesn't it? | İyi hissediyorsun değil mi? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| To be better than all of those that fell before him. | Ona yenilen herkesten daha iyi. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| That's our hubris, our fatal flaw. | Kibrimiz en büyük hatamız. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Our control issues, | Kontrol sorunumuz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| our grossly disproportionate sense of independence. | Tamamen oransız özgürlük hissimiz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Too proud to ask for help. | Yardım istemek için fazla kibirli olmamız. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| That's why we vanished without a trace. | Bu yüzden iz bırakmadan ortadan kaybolduk. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Too proud to face the fact | Dünyanın biz olmadan da döndüğü gerçeğini göremeyecek kadar kibirliyiz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I said enough! | Yeter dedim! | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| All that effort you spent | Eski kimliğinden kurtulmak için harcadığın onca çaba... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| to suddenly give everything over for something lesser | ...bir anda basit bir ilişki için vazgeçtin! | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| No. It'll be here soon enough. | Hayır. O yakında buraya gelecek. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Sadly... | Üzücü. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You've grown just as useless as that knife. | Sen de bıçak gibi işe yaramazsın. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Tell me, Chloe | Söyle bana Chloe en son ne zaman hıçkıra hıçkıra ağladın? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I was wondering when we'd meet again. | Bir daha ne zaman görüşeceğimizi merak ediyordum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| What exactly are you, Desaad? | Sen tam olarak nesin Desaad? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| A servant, loyal to a far greater power. | Büyük bir gücün hizmetkarı. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| To Darkseid. | Darkseid. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| When he last laid eyes upon you, you wore your sin openly. | Sana son baktığında tüm günahları barındırıyordun. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You're much more self assured now. | Şimdi kendine daha çok inanıyorsun. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| More love in your heart than when you faced Godfrey. | Godfrey ile karşılaştığından beri kalbinde daha fazla sevgi var. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Stronger than when you faced Granny, as well. | Büyükanne ile karşılaşmadan daha güçlüsün. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Sadly incorruptible. | Bozulmaya elverişli değilsin. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| They, much like I, | Daha çok onları harika bir şeye hazırlıyorum. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| And that's why the three of you | Bu yüzden üçünüz masum insanların kafasına Omega sembolü kazıyorsunuz. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| You act as though the marks weren't there to begin with... | O semboller daha önce orada yokmuş gibi konuşuyorsun ama... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| But I wouldn't want to ruin the surprise. | ...ben sürprizi berbat etmek istemem. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Good things come to those who wait. | İyi şeyler beklemesini bilenlerin başına gelir. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Where the hell is she, huh?! | O nerede? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| She screamed for you as she died. | Ölürken seni haykırıyordu. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Took me a while to figure out Chloe's weakness... | Chloe'nin zayıflığını öğrenmem uzun sürdü ama senin değil. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| No, your sin is ripe for the picking. | Hayır, günahların toplanacak kadar büyüdü. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| Chloe's alive. | Chloe hayatta. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| He killed her, Clark! | Onu öldürdü Clark! | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I I'm fine. | Ben iyiyim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| The guy who left his calling card across the globe | Dünyanın her tarafından görünen kişi... | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| suddenly doesn't want the credit? | ...artık isminin geçmesini istemiyor mu? | Smallville Masquerade-1 | 2011 | |
| I asked my name to be taken off. | Adımın çıkarılmasını ben istedim. | Smallville Masquerade-1 | 2011 |