Search
English Turkish Sentence Translations Page 150556
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Why look here? I closed the book on this place months ago. | Neden buraya bakıyorsun? Burayı kapatalı neredeyse bir ay oldu. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Supplies are still being sent here. | Ekipmanlar hala buraya gönderiliyor. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Someone's helping him survive, but... | Biri hala onu hayatta tutmak için yardım ediyor ama... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You're assuming that he's a threat | Onun sırf bir Luthor olduğu için... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| just because he's a Luthor. | ...tehlikeli olduğunu düşünüyorsun. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Whatever happened to everyone deserving a second chance? | Herkesin ikinci bir şansı hak etmesine ne oldu? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| No, Luther blood is Luther blood. It's poison. | Hayır Luthor kanı Luthor kanıdır, zehirlidir. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| The only room in the building that's lead lined. | Binadaki kurşun kaplı tek kapı. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| No. Tess. | Hayır Tess. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| They're dangerous, Tess. They're born that way. | Onlar tehlikeli Tess. Bu şekilde doğdular. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I'll I'll go back to Watchtower | Watchtower'a geri dönüp... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| and see if I can program Oliver's satellite. | ...Oliver'in uydularını yeniden programlayabilir miyim bir bakacağım. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| "Dearest Tess. | Sevgili Tess. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Thanks for the read, but I'm all grown up now." | Okuduğun için teşekkürler ama ben artık bir yetişkinim. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| "Alexander." | Alexander. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You knew about all this? | Bunu biliyor muydun? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| After everything Oliver and I did to trust you, | Oliver ile sana bu kadar güvendikten sonra... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| this is how you repay us? | ...karşılığını böyle mi veriyorsun? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| No. No, I was only trying to protect you. | Hayır, hayır. Ben sadece seni korumaya çalışıyordum. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You were only trying to protect yourself. | Sadece kendini korumaya çalışıyordun. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You're no better than he is. | Ondan bir farkın yok. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| It's a Kryptonian relic. I only just received it. | Krypton'dan kalan bir şey. Yeni ortaya çıktı. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I swear to God, I was gonna tell you about it, Clark. | Yemin ederim sana söyleyecektim Clark. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| It just showed up. | Yeni ortaya çıktı. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Clark...There's something I need to tell you. | Clark, sana söylemem gereken bir şey var. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Now is the moment for an apposite quote | En sevdiklerimden ve duruma uygun... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| from one of my favorites Marcus Aurelius. | ...Marcus Aurelius'dan bir söz söyleyeyim. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| "When you arise in the morning, | Sabah kalktığın zaman... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| "think what a privilege it is to be alive. | ...yaşamanın nasıl bir ayrıcalık olduğunu düşün. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| To breathe, to enjoy, to love, to think." | Nefes almanın, zevk almanın, sevmenin, düşünmenin. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Dress yourself. | Giyin. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| We Luthor men must seize our day. | Biz Luthor'lar günü yakalamak zorundayız. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You only live once, son. | Sadece bir kere yaşarsın evlat. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| ♪ Somebody save me ♪ | Bölüm: 10 "Luthor" | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| What are you doing here? You shouldn't | Burada ne arıyorsun? Senin burada... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I assume you will properly expense | Mandie ve Bambie adındaki bayanlarla... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| the services of the ladies Mandie and Bambie. | ...iyi zaman geçirdiğini düşünüyorum. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| We don't want to risk another audit. | Başka bir denetleme riskine giremeyiz. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| This, uh, "Ultra man" persona you've come up with genius. | Bu büründüğün Ultra Man kişiliği dahice. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| It's a great way to strong arm our opponents. | Rakiplerimize gücümüzü göstermenin iyi bir yolu. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| But your display of ego is attracting too much attention. | Ama egolarını bu kadar göstermen fazla ilgi çekiyor. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You're getting reckless. | Dikkatsiz davranıyorsun. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Now, button up! | Düğmeni ilikle! | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Absolutely a dream that you are putting at risk. | Kesinlikle. Senin riske attığın bir rüya. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Think, Clark. | Düşün Clark. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Think what it took to build this empire | Bu imparatorluğun nasıl oluştuğunu düşün. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| hard work, dedication to family. | Sıkı çalışma ve kendini ailene adamayla. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| And more than a little spilt blood. | Birazda kan dökmeyle. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Is this... | Bu bir... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Is this one of my trials? | Bu testlerimden biri mi? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| No. No, it's practice. | Hayır. Hayır bu bir alıştırma. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You just need a little practice. | Sadece biraz alıştırmaya ihtiyacın var. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You know what they say burning the candle at both ends. | Ne derler bilirsin; her iki tarafı da aydınlat. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Trite but true. | Klişe ama gerçek. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I don't want to watch you making stupid mistakes, Clark. | Senin aptalca hatalar yaptığını görmek istemiyorum Clark. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You can make a father proud! | Babanı gururlandırabilirsin! | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I'm not your son. | Ben senin oğlun değilim! | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You watch out for those emotional reactions. | Bu duygusal tepkimelere dikkat et. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| The heart it'll blind you, son. | Kalbin seni kör eder evladım. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You want to be your own man. That's natural. | Başına buyruk bir adam olmak istiyorsun. Bu çok doğal. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| But remember, Clark I am your father, | Ama unutma Clark, ben senin babanım ve... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| and I alone raised you in my own image | ...seni bu gün olduğun adam olabilmen için... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| to become the man that you are today. | ...kendim gibi yetiştirdim. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I must have lost perspective. | Bakış açımı kaybetmiş olmalıyım. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| But that's why I'm here | Ben bu yüzden buradayım. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| to set you back on the right path. | Seni doğru yola sokmak için. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You could conquer the universe. | Evreni yönetebilirsin. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| The man of tomorrow Clark Luthor! | Geleceğin adamı Clark Luthor! | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I sometimes shudder to think | Bazen düşünürken tüylerim ürperiyor. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| what would have happened to my little traveler | Ya benim küçük gezginimi o tarlada... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| if he had been discovered in that cornfield | ...ben değil de o cahil çiftçi aile bulsaydı. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Where on earth would you be now? | Şimdi nerede olurdun? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Long enough to go for a ride. | Gezintiye çıkacak kadar uzun zamandır. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You love to make me wait, don't you? | Beni bekletmeyi seviyorsun değil mi? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Father will never find us here. | Baban bizi burada asla bulamaz. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Father? Mm hmm. | Babam mı? Evet. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Last time I checked, you're still adopted | Son baktığımda sen evlat edinmiştin ve... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| and I'm still as redheaded bastard as it gets. | ...ben hala o kızıl saçlı serseriydim. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You're a Luthor. | Sen Luthor'sun. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| God, you love to rile me up, don't you? | Tanrım beni kızdırmayı seviyorsun değil mi? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Tess, I can't do this. | Tess, bunu yapamam. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Where's your scar? | Yara izin nerede? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| That bastard. God. | Serseri. Tanrım. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| He used the mirror box. | Ayna kutusunu kullandı. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| He tells me all about it, | Bana bunu sürekli anlatırdı ve... | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| and then he says he can't find it. | ...onu bulamadığını söylerdi. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I can't believe I ever thought it would work with us. | Bunu yürütebileceğimize nasıl inandım bilmiyorum. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I can't believe I ever trusted him. | Ona nasıl inandım bilmiyorum. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Tess, I found it. | Tess ben buldum. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| I used it. | Ben kullandım. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| But who are you talking about? | Sen kimden bahsediyorsun? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Or the more...fun version of you, anyway. | Ya da senin daha eğlenceli bir versiyonundan. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Is this time travel? Something went wrong in my past? | Bu bir zaman yolculuğu mu? Geçmişimde kötü bir şey mi oldu? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| And if I fix it, I get to go back? | Bunu düzeltirsem geriye dönebilir miyim? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Are you really this naive in your world? | Kendi dünyanda gerçekten bu kadar saf mısın? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| My world. | Benim dünyamda. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Tess, I need some help, all right? | Tess, yardıma ihtiyacım var tamam mı? | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| You obviously know something. You need to tell me. | Bir şeyler bildiğin kesin. Bana anlatmalısın. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| Tess! Please. | Tess! Lütfen. | Smallville Luthor-1 | 2010 | |
| According to my Clark, it's like a parallel reality. | Benim Clark'a göre bu bir paralel evren. | Smallville Luthor-1 | 2010 |