Search
English Turkish Sentence Translations Page 150519
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You mean the article th Cat's working on. | Cat'in çalıştığı işten mi bahsediyorsun? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Where is this Cat now? | Cat şimdi nerede? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| She's probably on her way to the LuthorCorp loading dock. | Luthorcorp'un yükleme rıhtımına gidiyordur. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| And I know that it goes against every bone in your body | Biliyorum bir işin peşinden gitmek... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| not to chase down a lead, Lois, | ...senin doğana aykırı ama Lois... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but there is something... That's more important | ...bilmen gereken önemli bir şey var. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I wanted to tell you this before. | Bunu sana daha önce söylemek istedim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Actually, I did tell you once before, | Aslında bir kere sana söyledim ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but everything got out of control. | ...her şey kontrolden çıktı. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| And it wasn't your fault, though. | Tabi bu senin hatan değildi. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You were perfect. | Sen kusursuzdun. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'm doing this all wrong. | Bunu yanlış yapıyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You said this knowledge was of great importance to me. | Bu bilginin benim için çok önemli olduğunu mu söylüyorsun? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'm The Blur. | Görüntü benim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| That is of no importance to me. | Bu benim için önemli değil. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| "Of no importance" as in it doesn't change | Önemli değil derken benimle ilgili... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| the way you feel about me, | ...hislerin değişmeyecek mi diyorsun... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| or "no importance" as in you... | ...yoksa senin için hiç önemli değil mi? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| This vessel might have once been called "Lois," | Bu bedene önceden Lois deniyor olabilir ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but now it serves Isis. | ...o artık Isis'e hizmet ediyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You're telling me Lois Lane has turned into Isis. | Lois Lane'in Isis'e dönüştüğünü mü söylüyorsun? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| How the hell does that even happen? | Bu şey nasıl oldu? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| The current theory involves an Amulet | Teorimiz müzede olması gereken... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| that's supposed to be at the museum, | ...tılsımın şu an Lois'in boynunda olması. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| So let me get this straight. | Direk konuya gireyim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Lois finds a necklace, | Lois kolyeyi buldu... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| gets possessed by an Egyptian Goddess, | ...sonra eski bir Mısır tanrıçası onun bedenine girdi. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| and now is flying around like Amelia Earhart, | Şimdi ise uçağı olmayan Amelia Earhart... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| minus the plane. | ...gibi gökyüzünde geziyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Just another Friday night in Metropolis. | Metropolis için sıradan bir cuma akşamı. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Who's ready for the weekend? | Kim hafta sonu için hazır? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'll make sure I relay your message about Cat to Clark. | Cat'in Clark'a gönderdiği mesajı aldığından emin olayım. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| In the meantime, he and I can take care of the blonde and her bombshell. | Bu arada o ve ben sarışın ile ilgileniriz. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You don't have to throw me out, Oliver. | Beni bu işin dışına atmana gerek yok Oliver. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'm just trying to protect Clark. | Clark'ı korumaya çalışıyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Protect me from what? | Beni neden koruyacaksın? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Apparently the third wheel of your bullpen bus | Görünüşe göre iş yerinizdeki diğer arkadaşınız... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| thinks that Lois is The Blur. | ...Lois'în Görüntü olduğunu sanıyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Which is why I erased all the security footage | Bu yüzden Lois'in metal bir kapıyı kopardığı ve... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| of Lois crumpling a metal door with her hand | ...güvenlik görevlisini deponun diğer ucuna attığı... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| and throwing a security guard across a warehouse. | ...bütün görüntüleri sildim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Cat saw what she saw, | Cat göreceğini gördü ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but at least now she can't prove it. | ...en azından bunu kanıtlayamaz. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Thanks for the backup, | Yardımın için teşekkürler ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but we have another problem. | ...başka bir problemimiz var. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Lois found Osiris' heart, and now I can't find her. | Lois Osiris'in kalbini buldu ama ben onu bulamıyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Well, she still does have one more layover | Cehennemi getirmeden önce... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| before our nonstop to hell. | ...duracağı bir yer daha var. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| She has to reunite the heart | Osiris'in tam hale getirmesi için... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| with the body to make Osiris whole. | Kalbi ve bedeni birleştirmesi gerekiyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| There's a sarcophagus at the exhibit. | Açılışta bir lahit olacaktı. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| It's rumored to hold an ancient priest | Söylentiye göre yeraltı dünyasından... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| of the Underworld. | ...eski bir rahibe ait. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Now, I'm thinking | Şimdi düşünüyorum da... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| that high priest is actually Osiris. | Aslında o rahip Osiris. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Kind of stole my thunder there, Tess. | Gösterimi çalıyorsun Tess. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Look, every one of those crates | Bütün o sandıkların üzerinde... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| has the name of the museum on it. | ...müzenin ismi vardır. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| If Isis saw that, she'll know where the artifacts are headed. | Eğer Isis bunu görmüşse nereye götürüldüğünü biliyordur. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| It's only a matter of time | Yani bizimde yeraltı dünyasının... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| before we become permanent residents of the Underworld, | ...bir ferdi olmamız an meselesi ve... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| and we have no idea how to get this Egyptian genie | ...bu eski Mısır cinini nasıl şişeye geri... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| back in her bottle. | ...sokarız bilmiyoruz. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You don't, but I might. | Sen bilmiyorsun ama ben bilebilirim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Sure, yeah, just go ahead and make yourself at home. | Elbette devam et, kendini evinde hisset. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Please do it somewhere else. | Lütfen bunu başka bir yerde yap. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Off the laptop. | Laptopu kapat. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You don't trust me still. | Hala bana güvenmiyorsun. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Oliver, I get it, | Oliver, anlıyorum ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but you need to take a step back | ...bir an için durup olayın boyutuna bakmalısın. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Yeah, like the one that you're trying to paint yourself into? | Evet senin içine dahil olmaya çalıştığın olaya mı? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Our team we protect secrets. | Takımımız sırları korur. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| We don't keep them from one another. | Sırları birbirimizden saklamayız. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'm not sure you know the difference. | Bunun farkını anladığından emin değilim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Lex kept a record | Lex Luthorcorp'un... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| of all of LuthorCorp's active excavation sites. | ...kazı sahalarının kayıtlarını tutardı. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Unfortunately, he also deleted it. | Ne yazık ki bunları sildi. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| However, nothing in cyberspace is totally lost. | Yine de sanal alemde bunlar kaybolmuyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| So it might take me a little bit of time | Belki buradaki düşük teknolojili laptop ile... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| with your low tech laptop here, | ...biraz uzun sürebilir ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but I think that I can reconstruct the files. | ...sanırım o dosyaları yeniden bulabilirim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Time's not a luxury we have. Please hurry. | Zaman gibi bir lüksümüz yok. Lütfen acele et. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| To try to prevent the end of the world. | Dünyanın sonunu engellemeye. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| At last... | En sonunda. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| My love... | Aşkım. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| We shall be together. | Birlikte olabileceğiz. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You can't bring him back. It's over. | Onu geri getiremezsin. Bu iş bitti. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| It cannot be over. | Bitemez. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| It is eternal. | Bu sonsuza dek sürecek. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Even if his body was there, you can't risk Hell on Earth, | Eğer beden orada olsaydı bile cehennemi dünyaya getirme riskini göze alamazdın. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| not just for love. | Sadece aşk için yapamazdın. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Then you do not know love. | O zaman aşkın ne demek olduğunu bilmiyorsun. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| The woman i love is the vessel you took over, | Sevdiğim kadının bedenine girdin ve... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| and I want her back. | ...onu geri istiyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You would not risk the world for her? | Onun için dünyayı riske atmaz mısın? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Not for such a selfish reason. | Böyle bencil bir neden için yapmam. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Then do not pretend what you feel is love. | O zaman hissettiğin şeyi aşk olduğunu söyleme. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| For thousands of years, | Binlerce yıldır... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| my heart beat only for one man. | ...kalbim sadece bir adam için atıyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| What you know of these things | Senin bildiğin şeyler ancak... | Smallville Isis-1 | 2010 |