Search
English Turkish Sentence Translations Page 150522
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and the best friend I ever had, Zod. | ...Zod'un komutasındaki bir taburdur. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| You stand before the ruling council charged with treason. | Şu anda Konsey'in karşısında vatana ihanet suçu ile bulunuyorsun. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| The technology I created | Yarattığım teknoloji... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| was intended to heal those afflicted by wars and disease, | ...savaşta yaralanan ve hastalanan askerler içindi. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| not to resurrect the dead through cloning. | Ölüleri klonlayarak diriltmek için değil. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| The orb will ensure that Krypton's strongest will endure | O küre eğer Krypton yok edilirse... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| if our planet is ever destroyed. | ...devamımızı sağlayacak tek şey. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| But if we send the orb to Earth and it is opened, | Eğer o küreyi dünyaya yollar ve bu açılırsa... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| the clones inside will develop extraordinary abilities | ...klonlar sarı güneş sayesinde çok üstün yetenekler kazanacaklar. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| The humans will be powerless against them. | İnsanlar onlara karşı güçsüz olacak. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| We cannot doom another planet's future to preserve our past. | Geçmişimizi korumak için başka bir gezegenin geleceğini tehlikeye atamayız. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Perhaps you should've had more faith in your own race. | Belki kendi ırkına karşı daha inançlı olmalısın. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| You leave us no choice. | Bize başka seçenek bırakmadın. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| The punishment for treason is death. | Vatana ihanetin cezası ölümdür. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Council. | Konsey. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Major Zod. | Binbaşı Zod. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Your presence is an honor, but this is a closed trial. | Varlığınız onur verdi ama bu kapalı bir toplantı. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Well, I demand to be heard. | Dinlenmeyi talep ediyorum. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I may have driven black zero back into the ice, | Belki ben Black Zero'nun geri çekilmesini sağladım ama... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| decimating his ranks, | ...benim yaptıklarım bile bu adamın ki ile karşılaştırılamaz. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Jor El... | Jor El. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| is the truest hero I have ever known. | Şimdiye kadar tanıdığım tek gerçek kahraman. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| He has dedicated his life's work not to death... | Hayatındaki çalışmaları öldürmeye veya savaşa değil... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| or war... | ...yaratmaya adamış. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| When Kandor fell, | Kandor düştüğünde... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| many of our brightest and most promising citizens perished... | ...bir çok bilgili ve sadık vatandaşımız... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| in an instant. | ...bir anda öldü. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Krypton lost mothers... | Krypton annelerini... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| fathers... | ...babalarını... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| daughters... | ...kızlarını ve... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| sons. | ...oğullarını kaybetti. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| What good will come | Başka bir hayatı gereksizce... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| if you extinguish another life unnecessarily? | ...yok edersek elimize ne geçecek? | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I implore you all... | Sizden rica ediyorum... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| let Jor El live. | ...bırakın Jor El yaşasın. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Your passion is noted, Major. | Hisleriniz dikkate alınacak Binbaşı. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| It is agreed. | Karar verildi. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Jor El... | Jor El... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| the council will spare your life. | ...Konsey hayatını bağışladı. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| But you are ordered to complete the orb. | Ama küreyi tamamlama emrini veriyoruz. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| You must include Major Zod's DNA... | Binbaşı Zod'un ve kendi DNA'nı... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| and your own. | ...ekleyerek. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| If that fateful day of judgment ever comes to Krypton... | Eğer korktuğumuz kıyamet günü Krypton'a gelirse... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| our survivors on Earth | ...hayatta kalanlarımız gezegenimizin en büyük kahramanları tarafından yönetilecek. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I, Zod, am in your debt. | Ben Zod, bana borcun var. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Never forget that, my friend. | Bunu sakın unutma dostum. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| If it wasn't for Zod, | Eğer Zod olmasaydı... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I wouldn't be here, and neither would my son. | ...ben ve oğlum hayatta olamazdık. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I'm afraid you've only lived half the story. | Korkarım hikayenin sadece ilk yarısını biliyorsun. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| There's a few more chapters on Zod | Zod ile ilgili bilmen gereken... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| that you still need to hear. | ...bir kaç kısım daha var. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| And I'm gonna warn you... | Seni uyarıyorum... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| it doesn't have a happy ending. | ...mutlu sonla bitmiyor. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I can't believe my father's been on Earth this whole time | Babamın bunca zamandır dünyada olup da... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| and Jor El didn't tell me. | ...bunu Jor El'in söylemediğine inanamıyorum. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| So... so when you say "Jor El," | Jor El dediğinde şu... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| are we talking about the dude in your ice crystal palace thing? | ...buzdan yerdeki adamdan mı bahsediyorsun? | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| He must have known what it would mean to me | Bunun benim için ne demek olduğunu biliyor olmalıydı. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| to meet my real father... | Gerçek babamla tanışmak. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| to speak to an actual person | Gerçek bir kişi ile konuşmak bu... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| and not just some voice in the Arctic. | ...kutuptaki bir ses gibi olmuyor. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| But, again, Jor El kept me in the dark. | Ama yine Jor El bunu bana anlatmadı. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Well, I'm sure there's a reason he didn't tell you the truth. | Eminim gerçeği sana söylememesinin bir sebebi vardır. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| He's probably afraid... | Muhtemelen gerçek halinin... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| that in person, he's worse than I thought he was. | ...düşündüğümden daha korkunç olacağından korktu. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| You really mean that, or is that the anger talking? | Bunu gerçekten hissediyor musun yoksa kızgınlıktan mı söylüyorsun? | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| There's... | Ben... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| there's a part of me that doesn't want to meet him at all. | Bir parçam onunla hiç tanışmak istemiyor. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Look, man, I... | Bak dostum ben... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I can't imagine what it's like to live your life. | ...hayatının nasıl olduğunu hayal bile edemem. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| But there is one thing I can relate to, | Ama bağlantılı olduğumuz bir şey var o da... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| and that's growing up without parents. | ...ailesiz büyümek. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Clark, we don't get a second chance to be with them. | Clark, onlarla olmak için ikinci bir şansımız yok. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| And I'll tell you what... I'd go to hell and back | Babama tekrar sarılabilmek için... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| just to wrap my arms around my old man one more time. | ...cehenneme gidip geri gelebilirim. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Clark must be flying through some turbulence | Clark hava boşluğunda olmalı çünkü... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| because I can't get a call in to him. | ...ona ulaşamıyorum. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| But I'm sure that he'll touch down soon, | Eminim yakında burada olur ve... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| and then you'll finally... | ...sen sonunda oğlunla tanışırsın. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I'm saddened that he spent his entire youth | Tüm gençliğini kendi insanlarından uzakta ve... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| away from his people... | ...yalnız geçirdiği için üzülüyorum. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Well, maybe he wasn't around other Kryptonians, | Belki diğer Kriptonlularla değildi ama... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| but he certainly wasn't alone. | ...kesinlikle yalnız değildi. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Trust me... the Kents are the greatest parents | İnan bana Kent ailesi dünyada bulabileceğiniz... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| you could've ever hoped for... | ...en iyi ailedir. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I would've expected as much. | Ben de öyle düşünüyordum. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| My father sent me here when I was younger | Babam beni gençken... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| as a... a rite of passage. | ...bir geçitten buraya gönderdi. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Like a walkabout? | Dolaşmaya mı? | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I met a man called Hiram Kent. | Hiram Kent adında biri ile tanışmıştım. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I felt so much love in his house. | Evinde aşırı bir sevgi hissetmiştim. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| And perhaps that's why I sent Kal El here. | Muhtemelen Kal El'i bu yüzden buraya gönderdim. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| But if you didn't know that your son even existed, | Eğer oğlunun varlığını bilmiyorsan... | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| why did you come to Smallville today? | ...neden Smallville'e geldin? | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I have many very fond memories here. | Burada birçok anım var. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I wanted to see the place again. | Bu yeri bir kere daha görmek istedim. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Well, your instincts about the kents paid off. | Kentlerle ilgili hislerin doğru çıktı. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| Clark is the most amazing person I've ever met. | Clark tanıştığım en muhteşem insan. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| And your guidance helped make him into the man he is. | Ve senin rehberliğinle bugünkü haline geldi. | Smallville Kandor-1 | 2009 | |
| I worry that he isn't the only one I've influenced. | Korktuğum şey etkilediğim kişinin sadece o olmaması. | Smallville Kandor-1 | 2009 |