Search
English Turkish Sentence Translations Page 150517
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What would you have done to her if I didn't stop you? | Seni durdurmasaydım ona ne yapacaktın? | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You don't even know who I am. | Kim olduğumu bile bilmiyorsun. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| When I was a little girl, I heard the stories | Küçük bir kızken hikayeler dinlerdim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| When I learned your planet had been destroyed... | Dünyanın yok olduğunu öğrendiğimde... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And when I saw your beacon... | Sonra bana gönderdiğin ışık... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| you're everything I wished for. | ...sen dilediğim her şeysin. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I felt your passion so much stronger than I've ever felt from any other man. | ...başka hiçbir adamda hissetmediğim bir duygu hissettim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I could sense that you were as desperate as I was to find a mate. | Senin de benim gibi bir eş aradığını hissettim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| as much as I want you. | ...sen de beni istiyorsun. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| in the right place and his hormones in check. | ...hormonları normal bir şekilde eve getirebileceğim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| One look at Jimmy's blood panels, and I put it all together. | Bunun için Jimmy'nin kan değerlerine bir kere bakmam yeterli. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I can't say I'm thrilled that he macked on an alien goddess, | Uzaylı bir tanrıçayla öpüştüğü için kızmadığımı söylemiyorum... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| but I got to say... Maxima knows how to rev a guy's engine. | ...ama Maxima erkeklerin kimyasını bozmayı biliyor. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| The only way I had enough guts to tell you how I actually felt | Seninle ilgili hislerimi sana anlatacak cesareti... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| but I'll let you go for now, hoping one day you'll fly back to me." | "Ama bir gün bana geri döneceğini düşünerek seni bırakıyorum" | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I guess I always knew. I just... | Sanırım bunca zamandır biliyordum. Ben sadece... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I just wanted you to read it so that I could finally close | Bunu okumanı istedim çünkü... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| that I was ready to share my love with the perfect person. | ...kusursuz bir insana aşık olmam için hazırladı. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Clark, what you and I have, I will never share with anyone else. | Clark, seninle yaşadığım şeyleri başka kimse ile paylaşamam. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| when Jimmy and I get married, I was hoping that... | ...umuyorum ki ben Jimmy ile evlenirken... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And I may have an early wedding present for you. | Belki sana erken bir düğün hediyesi verebilirim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Since Jor El created Brainiac, I think he can cure your infection. | Braniac'ı Jor El yarattığına göre seni o tedavi edebilir. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Maybe so, but I thought that when the fortress disappeared, so did your father. | Belki ama kale yok olduğuna göre baban da gitti. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And I think I can re create Jor El and the fortress. | Sanırım Jor El ve kaleyi yeniden oluşturabilirim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| The only problem is, I've already searched the Daily Planet and the mansion. | Tek problem Daily Planet ve malikaneyi kontrol ettim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Maybe I should rush over to the Dojo, 'cause I have a lot of it | Belki bir dojoya gitmeliyim çünkü... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I don't appreciate people breaking into my office when I'm not around. | Ben orada yokken insanların ofisime girmelerinden hoşlanmam. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Do it again, and I'll press charges. | Tekrar yaparsan seni dava ederim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Listen, while I'm here, maybe I could take a look at that supercomputer. | Burada olduğuma göre belki şu süper bilgisayara bakabilirim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I thought you said that I was the only one capable of getting into it. | Bunu bir tek sen yapabilirsin dediğini sanıyordum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You might be, but we won't know now, because I don't have it. | Olabilir ama bunu öğrenemeyeceğim çünkü bende değil. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| and when I find out who has it, I'm taking it back. | Kimde olduğunu öğrendiğimde geri alacağım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Metropolis P.D. says that, as far as they know, | Metropolis polisi kadını... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Well, I'll be ready for her. | Onun için hazır olacağım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| If I hadn't severed your love connection, you would have ended up | Eğer aşk bağınızı bozmasaydım... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And Chloe was right there in front of me, and I never realized how she felt. | Chloe benim önümde duruyordu ve ben onun neler hissettiğini hiç bir zaman bilemedim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| What if my soul mate comes along and I'm too blind to see it? | Ya ruh eşim çıkagelir ve ben onu göremeyecek kadar kör olursam? | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Well, I got to go. I'm meeting with a realtor, finding my own place. | Gitmeliyim. Emlakçı ile buluşup kendime yer arayacağım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Those love birds are so sweet, my teeth will rot if I don't move out. | Aşk böcekleri çok tatlı ama gitmezsem kafayı yiyeceğim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| The Isis foundation have you pretty busy. | ...Isis Vakfı seni oldukça meşgul ediyordur. | Smallville Instinct-4 | 2008 | |
| Lois Lane? | Lois Lane? Lois. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| She's the one who got this whole thing started. | O bu olayları başlatan kişi. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Calling those costume vigilantes heroes? | Bu kanunsuzlara kahraman demek mi? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| And I thought those "Sex and The City" girls had gaudy taste. | Bende Sex and The City kadınlarının garip zevkleri var sanırdım. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You might tell that to its owner, | Belki de bunu sahibi olan... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| the Goddess Queen Isis. | ...Tanrıça Kraliçe Isis'e söylemelisin. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| She spent eternity searching for the cut up pieces | Hayatının tamamını ölen kocasının... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| of her dead husband. | ...parçalarını bulmaya adamış. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| But now that you're back, are we, uh, partners? | Geri döndüğüne göre yeniden ortağız değil mi? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Unless you're disappointed I'm not blonder. | Tabi sen sarışın olmadığım için üzülmediysen. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Cat. | Cat. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| She's no Lois Lane. | O Lois Lane değil. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| People have these so called vigilantes all wrong. | İnsanlar kanunsuzlar diyerek yanılıyorlar. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| For everything I've done that's destroyed your trust. | Yaptığım her şey ile senin güvenini yok ettim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You betrayed me, Tess. | Bana ihanet ettin, Tess. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'm Alexander. | Alexander. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| It's okay. I won't hurt you. | Sorun yok. Seni incitmeyeceğim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Yeah, uh, so, I'm not really sure about the spotlight. | Evet, spot ışığı ile ilgili emin değilim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You know, to me it seems a little... | Bu bana biraz... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Necessary. I want everyone to see you | Gerekli görünüyor. Tepedeki pencereden girişinden... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| the moment you start down from the skylight. | ...itibaren herkesin seni görmesini istiyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You want me to zip line in? | Tepeden girmemi mi istiyorsun? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Oh, it will make the gala. | Açılış bu şekilde olacak. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| We'll set you up with a wire and harness. | Kablo ve emniyet kemeri kullanacağız. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Imagine their faces as you come flying in | Seni yenilmez ve cesur bir şekilde içeriye uçarken... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| daring, invincible. | ...görenlerin yüzlerini hayal et. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| The fans will love you. | Hayranlarına bun bayılacak. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Yeah, all right. Yeah, yeah, no, I like it. | Evet tamam. Evet yani ben beğendim. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| But I'm not gonna need the wire. | Ama kabloya ihtiyacım yok. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'll just go ahead and use my grappling gun for that. | Bunun için kendi yakalayıcı silahımı kullanacağım. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Our insurance doesn't cover that, | Sigortamız bunu içermiyor. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| which reminds me do you have a helmet? | Bu bana... Miğferin var mı? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Okay, no harness, no helmet. | Tamam kemer ve miğfer yok. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| So after our guys finish moving everything | Adamlarımız her şeyi sergi salonuna taşıdığında... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| we'll set up a platform next to the sarcophagus, | ...lahitin üstüne bir platform kuracağız. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| which is where... You'll land. | Sende onun üstüne ineceksin. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| And then the Green Arrow girls will come out. | Sonra Green Arrow kızları ortaya çıkacak. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| "Green Arrow girls." Really? | Green Arrow kızları. Gerçekten mi? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Billionaire by day and hero by night. | Gündüzleri milyarder, geceleri kahraman. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Oliver, you're better than Christmas. | Oliver, Chrismas'dan bile daha iyisin. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| "Isis... | Isis, ölümsüz aşkın hikayesi. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| That's quite a title you chose. | Çok sağlam bir isim seçmişsin. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You know, my love life may not be | Bu projeyi bulduğumda... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| in the same shape it was when I started funding this project, | ...aşk hayatımın o şekilde olmadığını biliyorum ama... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| but, uh, I still believe in the story. | ...yinede hikayeye inanıyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| And you're hoping that wherever she may be, | Ve nerede olduğunu bilmediğin... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| some feisty little blonde is gonna get the message. | ...sarışın arkadaşının bu mesajı alacağını düşünüyorsun. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| If only you still were the same guy that Chloe fell for | Eğer bu Chloe'nin aşık olduğu adam olsaydın olurdu. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| and not a caricature of him. | Onun bir karikatürü değil. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| What are you up to, Oliver? | Ne yapmaya çalışıyorsun Oliver? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| This city has embraced me. | Bu şehir beni kucakladı. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| I'm trying to give something back. | Onlara karşılığını vermeye çalışıyorum. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Groupie love isn't real love, Oliver. | Bir grubun sevgisi gerçek aşk değildir Oliver. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| You used to know that. | Bunu biliyor olmalıydın. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Do you even know what real love looks like anymore? | Artık gerçek aşkın nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Oliver, we have a, uh, very serious problem. | Oliver çok ciddi bir problemimiz var. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| The, uh, Amulet of Isis, is, uh, missing. | Isis'in Tılsımı kayıp. | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| But what do they say, Oliver? | Ama ne derler bilirsin Oliver? | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| Well, as far as I'm concerned, | Endişelendiğim tek şey... | Smallville Isis-1 | 2010 | |
| the thief will get what they deserved. | ...hırsızın hak ettiğini alacak olması. | Smallville Isis-1 | 2010 |