Search
English Turkish Sentence Translations Page 150504
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| this was different. | Bu kez farklı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And this time, it will be different, Lois. | Bu kez farklı olacak Lois. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| When I do this, no one's gonna remember who I am. | Bunu yaptıktan sonra kimse beni hatırlamayacak. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And when you hit your reset button... | Bunu yaptıktan sonra... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| ... you're not gonna tell me your secret, are you? | ...bana sırrını söylemeyeceksin değil mi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Why should I think I'm special? | Neden özel olduğumu düşüneyim ki? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Lois, you don't understand. | Lois, anlayamazsın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It's because you are special. | Çünkü sen özelsin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Chloe, I am so sorry. It's all a lie. | Chloe, çok üzgünüm. Bunların hepsi bir yalan. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I thought that I could stop it. | Durdurabileceğimi sandım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Davis, look at me. Tell me what's going on. | Davis, bana bak. Neler olduğunu anlat. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm gonna go get you some help. No! No, you can't! | Gidip yardım getireceğim. Hayır, hayır yapamazsın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Nothing helps. | Hiçbir şey yardım edemez. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I built up a tolerance. | Dayanma gücümü arttırıyor. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I can't control it anymore. | Daha fazla kontrol edemiyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Control what? | Neyi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| The beast. | Yaratığı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You must have blacked it out. | Bayılmış olmalısın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You were in the arctic with me. | Kutupta benimle birlikteydin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You told me it was my destiny to kill the other Kryptonian. | Kaderimin diğer Kryptonluyu öldürmek olduğunu söyledin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| What are you saying, Davis? | Sen neler söylüyorsun Davis? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| "The other Kryptonian"... there's only one Kryptonian. | "Diğer Kryptonlu." Sadece bir Kryptonlu var. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| There's only Clark. | Sadece Clark var. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm... Kryptonian. | Ben Kryptonluyum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You're Doomsday. | Sen Doomsday'sin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I was sent to this planet to kill Clark. | Bu dünyaya Clark'ı öldürmeye gönderildim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You stay away from him. | Ondan uzak dur. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You have to warn him, Chloe. | Onu uyarmalısın Chloe. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Something's been drawing me back here. | Beni bir şey buraya çekiyor. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I thought that it was you, but no. | Bunu sen olduğunu sandım ama değil. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It was Clark. | Bu Clark. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Davis, your eyes... | Davis, gözlerin... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Chloe, run. | Chloe, kaç. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Lois, I need you to give a message to Clark. | Lois, Clark'a bir mesaj iletmeni istiyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| That creature that was at my wedding is Davis Bloome, | Düğün günümdeki yaratık Davis Bloome ve... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and he's coming for Clark! | ...Clark'ın peşinden geliyor! | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I used to think a lot about rings. | Yüzükler hakkında bir çok şey düşünürdüm. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I thought getting one meant I'd found true happiness. | Onu alınca gerçek mutluluğa ulaşacağımı sanırdım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| But there is no such thing as true happiness in this world, | Ama bu dünyada gerçek mutluluk diye bir şey yok... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| is there? | ...değil mi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Not when you only see the bad in people. | Sadece insanların içindeki kötülüğü görürsen olmaz. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Look how fast they turned on you. | Bak sana ne kadar hızlı cephe aldılar. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| One second, you're on top of the world. | Bir saniye önce dünyanın zirvesindesin ve sonra... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And the next, | Hayat hikayen başkasının kanı ile yazılıyor. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| This trumps your blur any day. | Bu görüntüyü herhangi bir gün yaşayamazsın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| That ring... it's dangerous. | O yüzük çok tehlikeli. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| This ring is every journalist's dream. | Bu yüzük bütün gazetecilerin hayali. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'll know stories before they break. | Hikayeler yayınlamadan önce bileceğim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| The entire world will know me. | Tüm dünya beni tanıyacak. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| The rock. | Taş. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Are you okay? I'll be all right. | İyi misin? İyi olacağım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Chloe just called. | Chloe aradı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You're not gonna believe this, but Davis... | Buna inanmayacaksın ama Davis... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| i know what you're planning. | Ne planladığını biliyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I was just thinking about you. | Bende sizi düşünüyordum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Two years is too long to go without a visit. | 2 yıl ziyaretçim olmadı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You're not gonna run my story. | Benim hikayemi yayınlamayacaksın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Your story? | Hikayen mi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Oh, so now you're not just super, you're psychic. | Sadece süper değilsin aynı zamanda geleceği görüyorsun. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm a journalist now. | Artık bir gazeteciğim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I brought you my latest work. | Son hikayemi getirdim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It's about all the murders you committed. | İşlediğin bütün cinayetler. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| People are gonna know who you really are, | İnsanlar kim olduğunu öğrenecekler ve... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and your word will mean nothing. | ...söylediklerinin bir anlamı kalmayacak. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| No one can ever know my name. | Kimse benim kimliğimi bilmeyecek. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I've been gone a month, | bir aydır yoktum ama... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and you still drive in the granny lane. | ...sen hala büyükannem gibi kullanıyorsun. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You're welcome for the ride, Lois. | Bir şey değil Lois. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Did I mention I missed your ongoing commentary? | Yorumlarını özlediğimi söylemiş miydim? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| No, actually, | Hayır aslında... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and aside from asking me what the speed limit was, | ...hız limitlerini sorma dışında... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| you barely said a word on the way home... | ...doğru düzgün konuşmadın bile. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| or since I've been gone, for that matter, | Yoksa ben gittiğimden beri... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| unless you count the three 10 second voicemails. | ...sesli mesajlarını mı saydın? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Lois, you know, after the wedding, | Lois, biliyorsun düğünden sonra... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| things got a little crazy. | ...işler biraz garipleşti. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Things got a little crazy before all hell broke loose. | Kabul edelim işler içimizdekileri dökünce... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Let's face it. | ...garipleşecek. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Or... or we could not face it | Ya da kabul etmeyip... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and just forget that it ever almost happened. | ...neredeyse olacak olan şeyi unutalım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I think it's a pretty complicated conversation, Lois. | Sanırım bu oldukça karışık bir konuşma oldu Lois. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| We don't have to overanalyze anything now. | Artık hiçbir şeyi incelememize gerek yok. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm gonna work off my jet lag later on tonight at the cafe. | Bu gece geç saatte cafe de olacağım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You want to come by for a coffee, cool. | Eğer bir kahve içmek istersen güzel. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| If not, let's just say I get it. | Eğer istemezsen anlarım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Okay. See you then. | Tamam, görüşürüz. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Or not. Or whatever. | Ya da görüşmeyiz. Her neyse. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm going to work. | İşe gidiyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I have to admit, | Kabul etmeliyim ki... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| i would've loved to have seen Clark Kent | ...Clark Kent'i uluslararası bir şöhret olarak... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| as an international celebrity icon. | ...görmeyi çok isterdim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It wasn't a pretty sight. | Bu hiç güzel değildi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Yeah, but being a part of your entourage, | Evet ama arkadaşlarından biri olarak... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| i must've had some perks, right? | ...bende biraz ilgi görürdüm değil mi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| If you consider complete invasion of privacy a perk. | Eğer tamamen etrafını kaplayan bir ilgi istiyorsan. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Though there was this one moment | Lois'e gerçeği söyledikten sonra... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| right after I told Lois the truth about me. | ...bir an için her şeyin yolunda gideceğini sanmıştım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Thought I could have it all, but I was wrong. | Her şey güzel olacaktı ama ben yanılmışım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You know, Clark, | Clark... Ekstra önlemler almanın zamanı geldi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| maybe you can have your cape and wear it, too. | ...belki sen de pelerin ve kostüm giyebilirsin. | Smallville Infamous-1 | 2009 |