Search
English Turkish Sentence Translations Page 150503
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Impressive how long she kept your secret. | Bu kadar uzun süre sırrını saklaması şaşırtıcı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| How many other secrets is she keeping, Clark? | Başka hangi sırlarını saklıyor Clark? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Look, I have been open about everything you've asked me. | Benden istediğiniz her şeyi anlattım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And I appreciate it. I really do. | Buna minnettarım, gerçekten. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm sure you won't have any problem | Eminim bir kaç test yapmamız... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| with us running some tests. | ...problem olmayacaktır. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| No one agreed to any tests... | Ben hiçbir testi kabul etmedim... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| only to answer the questions... you asked of me. | ...sadece bana soracağınız soruları cevaplayacağımı söyledim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Just calm down, and everything will be fine, all right? | Sakin ol, her şey yolunda tamam mı? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| No one's running any tests. | Kimse test yapmayacak. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Keep your car running. The feds are after you. | Arabayı çalışır tut. FBI senin peşinde. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| What did they do to you? It doesn't matter, Chloe. | Sana ne yaptılar? Bu önemli değil, Chloe. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You have to leave Smallville now. | Hemen Smallville'i terk etmelisin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| We interrupt this broadcast | Yayınımızı özel bir haber... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| to bring you a special bulletin. | ...vermek için kesiyoruz. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Authorities are on a statewide manhunt for Clark Kent. | Yetkililer Clark Kent için insan avı başlattı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| He's considered dangerous, | Onu tehlikeli... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| unpredictable, and without remorse. | ...güvenilmez ve acımasız olarak tanımladılar. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Granville county has issued a mandatory curfew of 9:00 p.m. | Granville'da saat 9'dan sonra sokağa çıkma yasağı başlatıldı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And urges families with children | Ailelerin çocuklarını alıp... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| to stay indoors at all times. | ...evlerinde kalmaları söylendi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Do they know about the meteor rocks? Not yet. | Meteor taşını biliyorlar mı? Daha değil. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| That's why they're after you... to find a way to stop me, Chloe. | Beni durdurmanın yolunu öğrenmek için peşindeler, Chloe. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| We have to leave town separately. What? | Kasabadan ayrı ayrı çıkmalıyız. Ne? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Am I losing you, Clark? | Gidiyor musun Clark? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| If this is goodbye, I'm not saying it. | Eğer bu bir veda ise ben etmiyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| No, Chloe, when this all dies down, I'll find you. | Hayır Chloe bunlar bittiğinde seni bulacağım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| This isn't gonna die down, Clark. | Bu bitmeyecek, Clark. Sana söz veriyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| There has to be a way that we could just undo everything. | Her şeyi öylece geri çevirmenin imkanı yok. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I mean, can't you just ask Jor El | Jor El'e yeni bir şans için... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| to orchestrate another second chance? | ...yardım isteyemez misin? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| He's gone, Chloe. | O gitti, Chloe. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| He disappeared when the fortress went dark. | Kaleyi karanlık kapladığında o da yok oldu. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Then unless you're hiding some sort of latent power | Eğer zamanı geri döndürecek... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| to turn back time, I have no more ideas. | ...bir gücün yoksa başka bir fikrim yok. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| They gave me a ring that makes time travel possible. | Bana zamanda yolculuk edebileceğim bir yüzük vermişlerdi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I hid it in a toolbox in the barn. | Ahırdaki alet kutusuna saklamıştım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I never thought I'd have to use it, but... | Kullanmayı hiç düşünmemiştim ama... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| you think you can go back to before your story broke? | Hikaye yayınlanmadan öncesine dönebilir misin? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| The legion went back 1,000 years using it. | Legion onu kullanarak 1000 yıl öncesine gitmişti. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Okay, now, I know i don't need to remind you | Tamam sana son kez zamanı geri aldığında... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| what happened last time you turned back the clock. | ...neler olduğunu hatırlatmama gerek yok. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| There's always a consequence. | Her zaman sonuçları vardır. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| The world fears me, Chloe, | Dünya benden korkuyor, Chloe. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| and as long as they know who I am... | Kim olduğumu bildikleri sürece... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| i can't help them. | ...onlara yardım edemem. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Clark, call me. | Clark, ara beni. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Whatever trash these people are spreading about you, | Bu basit insanlar sana her ne şekilde saldırırsa... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| you can count on me to fire back, guns blazing. | ...aynı şekilde cevap bulacaklarına emin olabilirsin. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You sit across from the guy, Lane. | Bu adamla karşılıklı oturuyorsun, Lane. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| How slow are you? | Ne kadar yavaşsın? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Oh, hell no. | Olamaz. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Hold that elevator! | Asansörü bekletin! | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Last I checked, | Son kez baktığımda... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| stories required these little things called "facts." | ...hikaye olabilmesi için gerçeğe dayanması gerekiyordu. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Maybe the city editor is willing to print your fiction, | Belki editör senin uydurmalarını yayınlayabilir ama... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| but Tess Mercer will gladly run my rebuttal. | ...Tess Mercer kesinlikle karşı haberimi yayınlayacaktır. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Katie, I'm... I'm gonna have to call you back. | Üzgünüm Katie seni sonra arayacağım. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| My connection just took on a terrible whining sound. | Bağlantıma iğrenç bir ses karıştı. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You see a parade, and you just have to rain on it, don't you? | Gösteriş yapmak için fırsat bulduğunda kaçırmıyorsun değil mi? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| You can't stand the fact | Bu dünyada iyi insanlar... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| that there are actually good people in this world. | ...olduğu gerçeğine dayanamıyorsun. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| If your boyfriend really cared about saving people... | Eğer erkek arkadaşın gerçekten insanları kurtarmak isteseydi... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| ... he would've done things my way. | ...benim söylediğim yolu izlerdi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| People looked up to him. | İnsanlar ona güveniyor. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| He could've been the hero they always needed. | O her zaman ihtiyacımız olan kahraman olabilir. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Funny thing about people... | İnsanlar hakkında komik olan şey... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| the only thing they love more than building up heroes | ...kahraman yaratmaktan çok onları yok etmeyi sevmeleri. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Tess, what were you thinking? | Tess, bunu yaparken ne düşünüyordun? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| She's up here. | Buraya geldi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Miss Lane, we need to speak with you | Bayan Lane sizinle ulusal güvenliği... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| regarding matters of national security. | ...ilgilendiren bir konu konuşacağız. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Without my lawyer, | Avukatım gelmeden... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| you're not gonna hear me so much as hiccup. | ...benden hıçkırıktan fazlasını duyamazsınız. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Nice interception, but you shouldn't be here. | Araya iyi girdin ama burada olmamalısın. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| All the bloodhounds in the state will be sniffing you out. It's okay. | Tüm eyalet seni arıyor. Sorun değil. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I know this sounds crazy, | Kulağa çılgınca geliyor ama... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| but in a few moments, this will all be over. | ...bir kaç dakika sonra bunların hepsi bitecek. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Okay, well, try me. | Tamam anlat bana. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| My shock threshold is pretty high right now. | Bilincim şu an gayet açık durumda. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Lois, I have a ring | Lois, zamanda yolculuk yapmamı... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| that allows me to go to any moment in time. | ...sağlayacak bir yüzüğüm var. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I'm gonna go back | Linda Lake bu hikayeyi daha yazmadığı... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| to before Linda Lake ever wrote that article. | ...bir zamana geri döneceğim. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| The world isn't ready to accept someone like me. | Dünya benim gibi birini kabul etmeye hazır değil. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Then stay and fight back. | O zaman kal ve savaş. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Look, give people a chance to see who you really are. | İnsanlara nasıl biri olduğunu anlamaları için bir şans ver. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| It's too late, Lois. | Çok geç Lois. Bazı insanlar tüm hayatları boyunca... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| My whole life, I've seemed different. | Tüm hayatım boyunca farklı oldum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Some people spend their entire lives | Bazı insanlar tüm hayatları boyunca... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| looking for a way to stand out... | ...özel diyebileceklerini birini beklerler. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| When you first told me who you were... | Bana kim olduğunu ilk söylediğinde... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| my thought was, "anyone but Clark." | ...ilk düşüncem "Clark'dan başkası olamaz" olmuştu. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And not because of the alien thing. | Bu uzaylı olduğun için değildi. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I... I've known enough guys | Dünyada doğup normal olmaktan uzak... | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| to know that you can be born on terra firma | ...yeterince insan tanıyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| Lois, you don't have to explain. I get it. | Lois açıklamana gerek yok, anlıyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| How can someone with x ray vision be so blind? | Cisimlerin içini görebilen biri nasıl bu kadar kör olabilir? | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| I've been down the hero road before. | Bir kahramanla birlikte olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum. | Smallville Infamous-1 | 2009 | |
| And every time, I made a giant u turn. | Ve her seferinde bir daha asla dedim. | Smallville Infamous-1 | 2009 |