Search
English Turkish Sentence Translations Page 150479
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I think I deserve first position on the byline. | Sanırım makalede önce benim ismimin yazılmasını hak ettim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Come on, Perry! | Hadi Perry! | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Great Caesar's Ghost. | Yüce Sezar'ın Hayaleti. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Whoa! Perry! | Perry! | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Perry! | Perry! | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Perry, just hang on, okay? | Perry, dayan biraz. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| That's what I tried last time. | Son kez öyle yapmıştım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Okay, just grab the cable. | Tamam kabloyu yakala. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Hang on, Perry! | Dayan Perry! | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Got you. | Tuttum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I think I could get used to this. | Sanırım artık buna alıştım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| The book of RAU where is it? | Rau'nun Kitabı nerede? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| This isn't over, Tess. | Bu iş daha bitmedi Tess. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Any sign of Tess Mercer? | Tess Mercer'dan bir iz var mı? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Her reign as the Red Queen is about to end. | Kırmızı Kraliçe'nin saltanatı sona ermek üzere. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| While you were being krypto knighted | Sen gizemli kişi tarafından Kyrptonite... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| by our mystery majesty, | ...maruz kaldığın sırada Tess Mercer... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| for cracked ribs at Met Gen. | ...kırık bir kaburga ile hastanedeydi. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Then we still have to find the Red Queen. | O zaman Kırmızı Kraliçe'yi bulmamız gerekiyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| When will Watchtower be up and running? | Watchtower ne zaman aktif olacak? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Well, I can't exactly call the geek squad, Clark. | Bunun için bir takım çağıramam, Clark. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And I haven't really had much time to | Bunun için fazla zamanım... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Well, I've seen you overhaul Watchtower in one night, Chloe. | Bir gecede Watchtower'ı tamir ettiğini biliyorum Chloe. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| What's the holdup? | Seni tutan şey nedir? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Watchtower's ready to go. | Watchtower hazır. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Clark, I found that footage of Jor El | Clark, Jor El ile Rau'nun Kitabı'nun görüntüsünü... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| and the book of RAU months ago. | ...aylar önce bulmuştum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You know, I got tangled in my own little worldwide Web, | Kendi sanal dünyama o kadar sıkışmıştım ki... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| and I just lost track of what was important. | ...neyin önemli olduğunu unutmuştum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Clark, when you disappeared from my life, | Clark, sen hayatımdan gittiğinde... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I retracted into Watchtower. | ...ben kendimi Watchtower'a kapattım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And as I became Big Brother, I | Sonra röntgenci... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I guess more like big sister. | ...gibi bir şeye dönüştüm. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| It's easy to think that having all the information | Bütün bilgiye sahip olduğunu düşünmek... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| is the same as having all the answers. | ...tüm cevapları bildiğini düşünmek kadar kolay. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| But I can't be the eye in the sky anymore, Clark. | Ama artık gökyüzündeki göz olamam Clark. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And now that I have Ollie, I... | Artık Ollie var ve benim... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| ...I want to plug in to the real world. | ...gerçek dünyaya bağlanma zamanım geldi. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Virtual reality bites. | Sanal gerçeklik acıtıyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Chloe, what you've created here... | Chloe, senin burada yarattığın şey... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| ... it's bigger than both of us. | ...ikimizden de büyük. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| It'll go on to serve future generations. | Gelecek nesillere hizmet edecek. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I'm not the hero here. | Burada kahraman olan ben değilim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You may not be saving people from train wrecks, Chloe, | Belki tren kazalarından, kurşunlardan insanları... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| or shootouts, | ...kurtaramıyorsun ama sen de bizim kadar kahramansın Chloe. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| We're on the brink of war, Chloe, | Savaşın eşiğindeyiz Chloe ve... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| and the world needs you. | ...dünyanın sana ihtiyacı var. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Clark, I... | Clark, ben... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I just want you to know that even when I hurt you, | Sana zarar versem bile bunu seni... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I was trying to protect you. | ...korumak için yaptığımı bil. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Protect me. | Korumak için. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| The Red Queen, I presume. | Sanırım Kırmızı Kraliçe sensin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Slowly set the disk on the floor | Yavaşça diski yere bırak ve... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| and slide it back to me. | ...bana doğru ittir. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Sorry that I sent your mind reader packing. | Üzgünüm akıl okuyucunu gönderdim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I'm not a fan of his tactics, but he got the job done. | Tarzını sevmiyorum ama işini yaptı. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You meant for me to get away. | Beni uzak tutmasından bahsediyorsun. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| How did you know I'd come here? | Buraya geleceğimi nasıl bildin? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You're predictable. | Tahmin edilebilir birisin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You may be really good | Checkmate'den bir adım önde... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| at staying one step ahead of Checkmate, | ...olduğuna göre çok iyi biri olmalısın ama... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| but you don't know the first thing about me. | ...benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You say you're saving The Planet, | Dünyayı kurtarmak istediğini söylüyorsun ama... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| but you really only care about yourself. | ...sadece kendini önemsiyorsun. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You figured out Maxwell's charade | Maxwell'in oyununu çözdün çünkü... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| because you knew in your heart | ...Oliver'ın aşk ilanının yalan olduğunu... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| that Oliver's declaration of love was a lie. | ...kalbinin derinliklerinden biliyordun. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You can't comprehend what it means | Gerçekten sevdiğin birini korumak nasıl bir şey... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| to truly protect someone you love. | ...asla anlayamazsın. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And stay away from Clark Kent. | Clark Kent'den uzak dur. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| If you're not careful, | Eğer dikkatli olmazsan... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| you'll end up on the wrong side of the coming apocalypse. | ...gelen kıyamette yanlış tarafta olabilirsin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Oh, my God. Perry... | Aman tanrım, Perry. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You've raised the dead. | Ölüyü canlandırdın. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You have single handedly | Basit bir hareketinle... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| brought my flatlined career back to life. | ...bitmiş kariyerimi tekrar dirilttin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I just put in a good word with your boss, Stern. | Patronun Stern ile iyi görüşürüm. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Well, I will never forget this. | Bunu asla unutmayacağım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And neither will Clark. | Clark da öyle. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Make a good team, kid. | İyi bir takım olduk evlat. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Oh, I got a line on the Red Queen Nairobi. | Kırmızı Kraliçe'den bir iz buldum. Nairobi'de. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I'm flying out tomorrow. | Yarın oraya uçuyorum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Tomorrow? What about you and Mrs. K.? | Yarın mı? Peki ya sen ve Bayan K.? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Oh, I'm not giving up on her yet. | Ondan daha vazgeçmedim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Martha's one story I'm not sharing with anyone. | Martha kimseyle paylaşamayacağım tek hikaye. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| So what do you say, kid Africa? | Ne dersin evlat, Afrika? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Normally, I would jump at the chance | Normalde problemlerden kaçmak için... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| at running away from my problems. | ...bu şansı kaçırmazdım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| After one day in the trenches with Perry White, | Perry White ile bir gün geçirdikten sonra... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I realized I don't have to go anywhere | ...amacımı aramak için bir yere gitmem gerekmediğini anladım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I needed to find the hero inside myself. | Kendi içimdeki kahramanı bulmalıyım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Goodbye, Lane. You're the real deal. | Hoşça kal, Lane. Sen müthiş birisin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| See you, chief. | Görüşürüz şef. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Oh, and, uh, tell Clark we're even. | Clark'a ödeştiğimizi söyle. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I owed him one from a long time ago. | Ona uzun zaman önceden bir borcum vardı. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I can't believe you have to go back | Bugün dönüp yeniden Senatör Kent... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| to being Senator Kent today. | ...olacağına inanamıyorum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| When it's just the two of us here, | Burada sadece ikimiz varız. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I'm your mom and nobody else. | Ben senin annenim, başka kimse değil. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I wish you could come back and visit more often. | Geri dönüp beni daha çok ziyaret etmeni isterdim. | Smallville Hostage-1 | 2010 |