Search
English Turkish Sentence Translations Page 150476
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh. Well, if it's as huge as you say it is, | Eğer dediğin kadar büyükse... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| good luck reeling it in all by yourself. | ...yalnız başına bitirmen için iyi şanslar. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I don't have Clark right now | Ağır işleri yaptırmak için... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| to help with the heavy lifting. | ...artık Clark yanımda değil. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| But this puppy sells itself. | Ama bu şey kendini satabilir. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| It is gonna kick your story back to Arts & Leisure. | Bunun yanında senin hikayen ancak Arts & Leisure'de yayınlanır. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| This is a goth guy on a trampoline | Bu tramplenden atlayan koşu elbisesi giymiş... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| in a jogging suit. | ...bir adam. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| No, it's the real thing. I got a call from a... | Hayır, bu şey gerçek. Yardımıma ihtiyacı olan birinden... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| ...a guy who needed my help. | ...bir telefon aldım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And whe I started investigating this shady redhead, | Sonra bu işi araştırmaya başladım ve... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I found the mother lode. | ...ana damarı buldum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| There are aliens here on our planet. | Gezegenimizde uzaylılar var. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And they are looking for this. | Ve bunu arıyorlar. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| The book of RAU. | Rau'nun Kitabı. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You got to give some to get some. | Bir şey istiyorsan önce bir şey vermelisin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| All right, lane. Here's what I've got. | Tamam Lane. İşte elimdeki şeyler. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| A secret government complex in the Rocky Mountains | Rocky Dağları'ndaki gizli bir hükümet binası... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| was blown to bits. | ...yerle bir oldu. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| When I tried to investigte, | Araştırmaya başladığımda... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I was blocked by an operative | ...karşıma FBI'ın bile bilmediği bir... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| even the FBI doesn't know about | ...kişi ortaya çıktı. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| code name: Red Queen. | Kod adı: Kırmızı Kraliçe. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Now, I think she's shadowing | Sanırım gizli bir organizasyon olan Checkmate'i... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| a secret organization called Checkmate, | ...gizlemeye çalışıyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| which is fighting some kind of terrorist invasion. | Bu grup, terörist istilasına karşı oluşturulmuş ve... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And it's all somehow connected with this. | ...bir şekilde bununla bağlantısı var. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Maybe our two stories are really the same story. | Belki de ikimizin hikayesi aynıdır. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| This is your lucky day, kid. | Şanslı günündesin evlat. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| The big break most people only dream about. | Bu birçok insanın hayalini kurduğu bir şey. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You get to wrte a story with Perry White. | Perry White ile bir hikaye yazacaksın. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| What did you do to this place?! | Buraya ne yaptın böyle? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Where is the book of RAU? | Rau'nun Kitabı nerede? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I've got to hand it to you, Mrs. K. | Hakkınızı vermeliyim Bayan K. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| running Senate subcommittees by day, | Gündüzleri senato alt komiteleri ile ilgilenirken... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| cooking rockin' meals by night. | ...geceleri yemek pişiriyorsunuz. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You put the "m" in "modern woman." | Bu tam bir modern iş kadını tanımı. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Me, I put the "t" in "takeout." | Ben ise paket servisini kullanıyorum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| So, tell me all the news. | Haberleri anlat bakalım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| How are you and Clark? | Senle Clark nasılsınız? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You know, ev. | Bilirsin işte her şey harika. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You know us chocolate and peanut butter, | Bizi biliyorsun çikolata ve fıstık ezmesi... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Yin and Yang, Tarzan and Jane. | ...Yin ve Yang, Tarzan ve Jane gibiyiz. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Okay, maybe not the "pulling hair, jungle love" of it all. | Tamam belki saçlardan kavrama, tutkulu aşk olayları pek yok. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Perry mentioned you aren't writing together. | Perry artık birlikte yazmadığınızdan bahsetti. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Have you ever wanted to do something really important | Hiç hayatında çok önemli bir şey... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| with your life? | ...olsun istedin mi? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| The Senator thing kind of says it all. | Senatör olmak her şeyi anlatıyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| It wasn't easy for me to leave Clark and go to Washington. | Clark'ı bırakıp Washington'a gitmek kolay değildi. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| But a part of me really needed to take that next step. | Ama bir parçam gerçekten de ilerlemek istiyordu. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| That is exactly how I felt when I was talking to... | Aynen ben de bu arkadaşla konuşurken... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| ...this friend. | ...bunları hissediyordum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| We used to work together. | Eskiden birlikte çalışırdık. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And when I helped him... | Ona yardım ettiğim zamanlarda... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| it was like I had a higher purpose. | ...daha büyük bir amacım varmış gibi hissediyordum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Like I was... | Sanki ben... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| ... saving the world. | ...dünyayı kurtarıyor gibiydim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You know, after the glow of my wedding wore off, | Düğünün o büyüsü geçtiğinde acaba... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I wondered if I'd made a huge mistake | ...Jonathan'ı izleyip uyum sağlayamayacağım bu kasabaya gelerek... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| following Jonathan to a small town | ...büyük bir hata mı yaptım diye düşünmeye başladım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I went from a city socialite headed for law school | Büyük şehirde hukuk okuluna giden sosyal biriyken... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| to being a farmer's wife, marooned on an island of corn. | ...mısır tarlasında asosyal bir çiftçi karısı oldum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Sounds like Smallville." | Smallville'de hayatta kalmaya çalışmak gibi. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| You can imagine how I felt | Federal hakimin yanında staj işini aldığımda... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| when I was offered a job interning for a federal judge. | ...neler hissettiğimi tahmin edebilirsin. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I just jumped at the chance. | Hemen o işe atlamıştım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| It was such an exciting tme in my life. | Hayatımdaki heyecanlı zamanlardan biriydi. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| you didn't stay. | ...orada kalamadın. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I came home on a rainy weekend | Eve yağmurlu bir hafta sonu dönmüştüm. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| and discovered the River was rising. | Nehrin yükseldiğini öğrendim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| So I pulled on work boots | Sonra botlarımı giyip Jonathan ile birlikte... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| and went down to the River with Jonathan. | ...nehrin oraya gittim ve... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| And we started throwing sandbags. | ...kum torbalarını dizmeye başladım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| We worked all night holding back a wall of water. | Suyu tutacak duvarı yapmak için tüm gece çalıştık. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| When the sun rose... | Güneş doğduğunda... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I got to tell 20 families | ...20 aileye eve güvenle gidebileceklerini söyledim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| The city girl saves the day. | Şehirli kız günü kurtarmıştı. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I didn't know what my purpose really was | O yağmurlu güne kadar amacımın... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| until that rainy day. | ...ne olduğunu bilmiyordum. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I just needed to look inside myself. | İçime bakmam gerekiyordu. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Listen, Clark, the Kandorians are still M.I.A. | Dinle Clark, Kandorialılar hala kayıp. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| What about the book of RAU? | Peki ya Rau'nun Kitabı? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I've searched the entire farm. It's not here. | Tüm çiftliği aradım, burada değil. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Yeah, well, lucky for us my mini watchtower that could | Şanslıyız ki küçük Watchtower... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| is actually pulling off a monster wide Web search. | ...nette büyük araştırmalar yapabiliyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| So if there's any mention | Eğer Rau'nun Kitabı ile ilgili... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| of the book of RAU anywhere in this | ...herhangi bir yerde haber varsa... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Bad news, Clark. | Kötü haber, Clark. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| It looks like I just got a Red Queen virtual smackdown. | Görünüşe göre Kırmızı Kraliçe beni sanal olarak engelledi. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Red Queen? | Kırmızı Kraliçe mi? | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Chloe, that sounds like Checkmate. | Chloe, bu Checkmate'in işine benziyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Yeah, well, despite her handle, | Evet ama buna rağmen... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| the Red Queen isn't actually a figure on Checkmate's board. | ...Kırmızı Kraliçe Checkmate ile çalışmıyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| In fact, the rumor has it that her name has been filed | Aslında söylentilere göre onun ismi... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| under "big, bad Nemesis." | ...düşmanlar listesinde yer alıyor. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I'll be there as soon as I can. | Gelebildiğimce erken geleceğim. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| I'm, uh, sort of held hostage here | Annem aile yemeğini yapana kadar... | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| until after my mom's family dinner. | ...burada rehin sayılırım. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Come on. Sit. Join me in a drink | Gel, otur. İçerken bana katıl. | Smallville Hostage-1 | 2010 | |
| Since that little wake up call of yours years ago, | Yıllar önce sen gözümü açtıktan sonra... | Smallville Hostage-1 | 2010 |